Выбери любимый жанр

Неучтенный фактор (СИ) - "MoonCherry" - Страница 60


Изменить размер шрифта:

60

— Там люди гибли, учтите! — неожиданно ее поддержала Гермиона, которой забава мальчишек показалась отнюдь не смешной. Гриффиндорка понимала, что если кубок по какой-то причине выберет не слишком подготовленного ученика, то все может обернуться как и каких-то сто лет назад — смертью.

— Да, да, — беззаботно согласился Фред, глотнув из бутылька, и шагнул вперед — но это когда было…

«Неужели обман сработал?» — поверила на какой-то миг Мари, когда Фред остался на месте. Джордж тоже поверил. Издав победный клич, он без промедления прыгнул за братом. Тут же раздался громкий хлопок, и близнецов, словно невидимой катапультой, выбросило из золотого круга. Пролетев по воздуху метра три, они приземлились на холодный каменный пол. Было не только больно, дерзость еще и кончилась бесславно: хлопнуло второй раз, и у близнецов выросли длинные белые бороды.

Все помирали со смеху — даже Фред с Джорджем, когда, поднявшись с пола, увидели бородатые лица друг друга.

— Я же предупреждал, — послышался низкий голос Дамблдора: в глазах у него плясали веселые искорки. Все-таки их директор был мировым волшебников. Мадам Максим в подобном случае не отделалась бы простым выговором. — Ступайте к мадам Помфри. Она уже лечит мисс Фосетт из Когтеврана и мистера Саммерса из Хаффлпаффа. Им тоже захотелось себя состарить. Но, признаться, их бороды ни в какое сравнение не идут с вашими.

Фред с Джорджем отправились в больничное крыло в сопровождении хохотавшего до колик Ли, то и дело почему-то странно поглядывающего на нее. Мария все еще посмеиваясь вместе с Гарри, Роном и Гермионой, поспешили ужинать.

***

Флер, как и подобает искусной колдунье, бросила свое имя сразу как выставили кубок. И теперь Мария сидела рядом с ней, ожидая такой долгожданный вердикт. Девушка, тем не менее, отчаянно переживала. Ужин, казалось, никогда не кончится. Может, потому, что праздник длился второй день, Мария не налегала, как обычно, на изысканные блюда. И не она одна. Все вокруг ерзали на стульях, тянули шеи, вставали на ноги, всеми овладело нетерпение: скоро ли Дамблдор завершит трапезу? Кто будет Тремя Волшебниками?

— Кубок огня вот-вот примет решение, — начал Дамблдор, поднявшийся со своего места. Шум мгновенно прекратился. — Думаю, ему требуется еще минута. Когда имена чемпионов станут известны, попрошу их подойти к столу и проследовать в комнату, примыкающую к залу, — Он указал на дверь позади профессорского стола. — Там они получат инструкции к первому туру состязаний.

Пламя у Кубка еще секунду назад светившиеся холодным синим светом, вдруг налилось красным, взметнулся столп искр, и из Кубка выскочил обгоревший кусок пергамента. Зал замер.

Дамблдор, протянув руку, подхватил пергамент, освещенный огнем, опять синевато-белым, и Дамблдор громким, отчетливым голосом прочитал:

— «Чемпион Дурмстранга — Виктор Крам».

Зал содрогнулся от грохота аплодисментов и восторженных криков. Мария тоже хлопала вместе со всеми. Почему-то никто не сомневался, что кубок выберет именно этого хмурого парня.

Когда Виктор скрылся за той самой дверью, шум в зале постепенно стих. Внимание всех опять приковано к Кубку. Пламя вновь покраснело, и Кубок выстрелил еще одним куском пергамента.

— «Чемпион Шармбатона — Флер Делакур!» — возвестил Дамблдор.

Флер ошарашенно взглянула на свою подругу. Мари уже вложила два пальца в рот, намереваясь как следует засвистеть. Девушка тут же вновь взяла себя в руки и встала из-за стола. Она откинула назад волну белокурых волос и летящей походкой прошла между столов Гриффиндора и Хаффлпафа. Остальные француженки явно были расстроены вердиктом Кубка. Две незнакомые Мари девушки плакали, спрятав лицо в ладонях, а одна — Полин де Бирс с неприязнью взглянула на свою более удачливую соперницу, но, тем не менее, все же похлопала ей. Флер Делакур удалилась в соседнюю комнату, зал опять утих. Но напряжение, казалось, осязаемое на ощупь, усилилось. Осталось только узнать чемпиона Хогвартса!

— «Чемпион Хогвартса — Седрик Диггори».

Стол хаффлпаффцев взорвался криком. Седрика просто обожали. Все до единого студенты черно-желтого факультета вскочили на ноги, топали, вопили до хрипоты, приветствуя идущего к профессорскому столу Седрика. Аплодисменты не смолкали долго. Дамблдор стоял и ждал. Когда зал наконец угомонился, он, довольно улыбаясь, начал вступительную речь:

— Превосходно! Мы теперь знаем имена чемпионов. Я уверен, что могу положиться на всех вас, включая учеников Шармбатона и Дурмстранга. Ваш долг — оказать всемерную поддержку друзьям, которым выпало защищать честь ваших школ. Поддерживая своих чемпионов, вы внесете поистине неоценимый вклад…

Дамблдор внезапно остановился, и все сразу поняли почему.

Кубок огня вдруг покраснел. Посыпались искры. В воздух взметнулось пламя и выбросило еще один пергамент.

Дамблдор не раздумывая протянул руку и схватил его. Поднес к огню и воззрился на имя. Повисла длинная пауза. Дамблдор смотрел на пергамент, весь зал смотрел на него. Наконец он кашлянул и прочитал:

— «Гарри Поттер».

========== Глава 33. ==========

Комментарий к Глава 33.

Есть отрывки из:

1. ГП и КО.

2. Немного измененный из замечательного фанфика “Наследница рода Блэк”.

— Нет, вы только посмотрите! — кричал Бэгмен. — Самый юный чемпион быстрее всех завладел яйцом! У него есть все шансы на победу!

Зрители хлопали изо всех сил. Самый юный чемпион справился с Венгерской Хвосторогой.

***

— Этот наглец, этот паршивец вечно лезет, куда его не просят, — с пылающим от гнева лицом Северус продолжил нарезать круги по классу. Мари сидела на стуле, время от времени покачивая ногой, выслушивая словоизлияния отца.

— Но Гарри сказал, что он не кидал свое имя в кубок, — наконец протянула Мари. — Я склонна ему поверить. Уж кто-кто, но Поттер действительно хлюпик. Ему следовало идти в Хаффлпафф. Просто эти приключения его ужасно любят.

Вернувшись в гостиную после отбора, Поттер наткнулся на празднующую толпу. Гриффиндорцы уже были счастливы, что чемпионом стал кто-то из их факультета, а в то, что Гарри заявлял, что он ничего не делал, они, конечно же, не верили.

Сама Мария была страшно удивлена, когда войдя в спальню мальчишек, заметила ссору двух лучших друзей. На ее памяти Рон и Гарри были не разлей вода. А тут вдруг ссора. Уизли утверждал, что Поттер лгун и что он жаждет славы. Гарри было обидно, что от него отворачивается близкий человек, который еще ни разу в жизни не подозревал его во лжи. Сама Дюпен Чен предпочла поверить однокурснику. Если бы Кубок выбрал Рона, Мари не подала бы виду, что удивилась, поскольку много раз слышала о его горячем желании участвовать. Но Гарри в последнее время взялся за ум… что ли. Возможно то, что в его снах его пытаются убить, заставило юношу понять, что затевается что-то плохое.

— Ты тут ни при чем, Гарри, — поспешила успокоить подростка Мари, выслушав все, что произошло с однокурсников в комнате за Большим залом. — Видел бы ты себя со стороны, когда Дамблдор объявил: «Гарри Поттер»! Но кто, кто же это сделал? Грюм прав, Гарри. Ученикам не под силу обмануть Кубок и переступить линию Дамблдора…

— Да пусть хоть сам Мерлин, — резко ответил Снейп. — Почему Поттер? Почему не Уизли? Я даже понял, если бы ты смогла каким-то образом нарушить правила и попасть в число чемпионов…

— Между прочим, у меня была такая идея, но мне бы понадобилась твоя помощь, так что я отказалась, — ехидно вставила Мари.

Действительно, практическим опытом выяснилось, что Старящее зелье не поможет обойти линию, а вот помощь взрослого человека — да. Но у Марии не было близких совершеннолетних студентов, которые согласились бы добавить себе конкурентов, а просить отца девочка не желала. Хотя 1000 галеонов, бесспорно, манили.

— Но Поттер! И кто опять должен следить за тем, чтобы этот паршивец не убился? Конечно же, Северус, — проворчал он, успокаиваясь.

— Не боись, — Мари плавно подошла к мужчине и положила руку на плечо, — отныне я беру часть твоей работы на себя. Не дадим убиться Поттеру! — воскликнула она.

60
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело