Выбери любимый жанр

Неучтенный фактор (СИ) - "MoonCherry" - Страница 55


Изменить размер шрифта:

55

А любовь ждет лишь роз, чтобы лепестками стали капли слез.

Я буду тем, кто обнимет

Я буду тем, кто тебя примет.

Вся любовь, что во мне пылает, как в огне…

========== Глава 30. ==========

“Здравствуй, Северус. Надеюсь твоя конференция прошла хорошо. Можешь не переживать, я в порядке. И мистер Малфой тоже. Ты точно не забудешь приобрести мне зубастую герань и дремоносные бобы? Еще, по возможности, хочу исследовать свойства жаброслей. Надеюсь, намек понятен? Мужская психология утверждает, что об этом нужно говорить прямо. Что еще? Ах, да. Какое-то время, я погощу в доме мистера и миссис Уизли. Не теряй меня. Я буду в порядке. Домой вернусь либо 31 августа, либо сразу поеду в школу. A bientôt, ta fille — Maria (До скорой встречи, твоя дочь — Мария)”.

Письмо писалось впопыхах, когда Дюпен Чен уже сидела на чемодане. Вернувшись к Малфоям, Мария четко поняла, что хочет навестить Уизли. Душный особняк с кучей замшелых правил приличий стал давить на нее. Поэтому, сообщив миссис Малфой о своем решении, и, соврав, что Северус дал свое разрешение, она пошла собирать чемодан. Господа Малфои были не слишком довольны подобным ее решением, но запретить ей не могли.

Письмо миссис Уизли было написано тут же. А ответ получен уже спустя час. Женщина писала, что с нетерпением ждет Дюпен Чен у себя. Камин с паролем “Нора” был открыт.

— Au revoir, — девочка махнула рукой гостеприимной хозяйке и ступила в зеленое пламя с чемоданом в руках. — Нора!

***

— Bonjour, — скромно произнесла девочка, оказавшись посреди гостиной дома Уизли.

— Мари! — к ней уже подбежала Джинни Уизли и крепко обняла. — Я так рада, что ты решила погостить у нас. Гермиона уже уехала. Не хочу быть единственной девчонкой здесь.

— Бунтарка!

— А вот и мы!

С двух сторон от нее появились близнецы, приветствуя в своем привычном стиле.

— А где же мой красавчик? — хихикнула она, оглядываясь.

— Он и Гарри еще спит. Пошли скорее в сад. Там сейчас мама. Потом я покажу тебе здесь все, — бойко заговорила девочка, уже хватая ее за руку. — Ты вчера их не видела. Но к нам, представь себе только, приехали Чарли и Билл. Это мои старшие братья. Чарли работает в Румынии в драконьем заповеднике, а Билл разрушителем проклятий в египетском отделении банка “Гринготтс”. Я вас познакомлю. Тебе они понравятся.

Джинни начала с сада. Гостиная Дюпен Чен откуда они автоматически начали экскурсию была уже ей знакома. Самым классным в этом “не бог весь чем”, по словам самой мисс Уизли, были часы. Эти часы были весьма примечательными. В них, в отличие от обычных часов, вместо одной стрелки имелось целых девять — по количеству членов семьи, причём, каждая стрелка имеет соответствующую надпись. Вместо цифр на циферблат нанесены слова: «дом», «школа», «работа», «путешествие», «потерялся», «больница», «тюрьма» и «смертельная опасность». Таким образом все знали, кто где находится.

Сам дом находился недалеко от деревни Оттери-Сент-Кэчпоул, расположенной на северо-западе Англии в графстве Девон. На дом наложены маглоотталкивающие чары, поэтому маггловские почтальоны не знают о его существовании. Джинни поведала, что рядом с ними живут еще несколько семей волшебников: Лавгуды, Фоссеты и Диггори. Про Лавгудов Мари было известно от самой Луны.

Поздоровавшись с миссис Уизли и вновь побывав в ее крепких объятиях, девочки продолжили обход территории. Сад был большой и запущенный. Такой, по мнению Марии, и должен быть у приличных волшебников. Как в старых сказках из детства: слишком много сорняков, газон не подстрижен, но зато каменную ограду осеняли искривленные узловатые ветви старых деревьев, на клумбах — незнакомые цветы, заросший зеленой ряской небольшой пруд полон лягушек.

Сам дом в солнечных лучах отличался оригинальной постройкой. Похоже совсем давно это был небольшой свинарник, но потом к нему время от времени пристраивали и сверху и с боков все новые комнаты, дом подрос на несколько этажей, но выглядел так неустойчиво, будто держался единственно силой волшебства. На красной черепичной крыше торчали вразнобой пять каминных труб. У входа на шесте, слегка скособочившись, висела надпись: «Нора». По двору ходили упитанные пеструшки и что-то клевали.

Мария и не думала высказываться на тему не слишком хорошего финансового обеспечения Уизли, поскольку это было бы крайне невежливо. Не все могут позволить себе иметь загон павлинов. Ей даже нравилась такая обстановка. Тут чувствовался уют и тепло. Интерьер Норы кстати был весьма удобен, хотя мебель весьма разномастная: девочке казалось, что она так и не встретила тут хотя бы двух вещей, сделанных в одном стиле.

Комната Джинни, где теперь должна жить Мари находилась на первом этаже и была маленькой, но яркой. Девочка украсила ее постерами «Ведуний» и капитана Холихедских Гарпий — Гвеног Джонс. Дюпен Чен весело засмеялась. Это будет крайне познавательно.

***

— Нет, Джинн, не нужно быть ограниченной в словах. В твоих руках вся фантазия мира. Зачем говорить “дурак”, когда можно гораздо более емко сообщить, что-то вроде “глупиздень ты многоебучая”. Как тебе?

— Здорово! А что еще ты знаешь? — потянулась Джинни, перевернувшись на спину. Они загорали около пруда в саду Уизли. Мария взяла на себя роль старшей сестры и обучала Джинни плохим словечкам. От чего позже страдал Рон, на котором сестренка тренировалась.

Как Джинни и обещала, позже она познакомилась со всеми членами многочисленного семейства Уизли. Больше всего Марии понравился высокий и слегка худощавый Билл. Особенно его явно маггловский рокерский стиль, за исключением обуви из драконьей кожи. Очень… импозантный молодой человек. Сама Джинни считала его стиль модным, вопреки упрёкам Молли Уизли в том, что сын выглядит неопрятно и не солидно для своей должности. Его темно-рыжие волосы, собранные в “конский хвост” и серьга с кулоном в виде волчьего клыка привлекали к себе внимание. Сам 23-летний волшебник также оценил полу-готический стиль Марии, а в особенности ее музыкальный вкус.

Еще один брат — Чарли был похож больше на близнецов. Крепкий, мускулистый, коренастый. Любил хорошо поесть и пошутить. А еще обожал всяких магических тварей. Именно поэтому променял карьеру квиддичного игрока на карьеру в драконьем заповеднике. Джинни по секрету поведала, что Чарли еще ни разу не знакомил маму с девчонкой и теперь сестренка пытается понять: скрывает ли ее старший брат от мамы какую-нибудь порядочную ведьмочку или не хочет, как в одном анекдоте*, знакомить родителей с невестой по имени Бенджамин. Мария загорелась желанием помочь своей новой младшей подруге. Но пока им это удавалось весьма скверно.

Дом Уизли в корне отличался от всех волшебных домов, виденных Марией ранее. Тут была своя особенная атмосфера. Не мрачный старый дом Северуса, в котором даже Мария до конца не разобралась, не полное пафоса гротескное поместье Малфоев, даже не дом одной знакомой Марии во Франции: легкий, светлый и воздушный. У них вместо домашнего питомца жил упырь. Прямо над комнатой Рона и Гарри. Люк на чердак находится прямо в спальне Рона, где и облюбовал себе местечко старый упырь Уизли, который любит время от времени скрипеть и завывать. Сами Уизли привыкли к такому соседству, а Мари считала это отпадным приключением. Упырь был отвратным и слегка напоминал человека, а оттого был более заманчивым объектом для изучения.

— Красавчик, там внизу… оу, продолжай пожалуйста, — ухмыльнулась Мария, заглянув в комнату под потолком и застав Рона, который начал переодеваться. Домашние матчи в квиддич, которыми развлекались дети, а также прочая работа по дому и лестницы Хогвартса, закалили фигуру парня. У него определенно точно стали прорисовываться мышцы. Очень занимательное зрелище.

— Мария?! А-а-а. Закрой дверь, — почти взвизгнул он, кинувшись за пледом, спешно замотавшись в него, как в тогу.

— Очень зря. Я уверена, у тебя от девчонок отбоя не будет. Кстати, ты знаешь, что с 4 курса можно ходить на рождественский бал? Будешь моим партнером?

55
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело