Выбери любимый жанр

Коллекционер чудес - Петровичева Лариса - Страница 49


Изменить размер шрифта:

49

Она не вернулась. Сейчас Дерек с искренним удивлением обнаружил, что воспоминания о Вере уже не ранят его. Прошлое утратило власть над ним, он стал свободен. И девушка, с которой он спал все это время, была его будущим.

По залу пронесся смех — легкий, едва уловимый. Так могла рассмеяться навка, которую Дерек зарезал в развалинах гостиницы. Так смеялась тьма в подвале заброшенного дома.

— У вас нет общего будущего, — проворковал странный голос, не мужской и не женский. — Ты можешь стать министром, да хоть королем… Ты все равно останешься чудовищем. А красавицы живут с монстрами только в сказках.

Почему-то Дерек не удивился. Да, Манипулятор наконец-то заговорил с ним лично, но он был к этому готов.

— Ты забрал сундук? — спросил он.

Манипулятор снова рассмеялся, и теперь в его голосе звучали очень знакомые нотки.

— Нет. Но вытащил из него половину содержимого. Остальная часть пойдет нам на десерт. Любишь сладкое?

Дерек пожал плечами. Похоже, Манипулятор использовал заклинание со смешным названием «Слушай ушмя», и наложить его можно было только при непосредственном контакте с жертвой.

Дерек мысленно перебрал всех, с кем рядом был в последние несколько часов, и спросил:

— Мечтаешь жить с красавицей? Я мог бы сказать, что у тебя их будет много… с твоими-то капиталами. Да вот врать не хочу.

Манипулятор помолчал. По залу прошел легкий сквозняк.

— Не стоило мне так тебя бить, — наконец сказал он. — Надо было убивать сразу. Теперь тетушка Аврения наверняка запрудит весь север своими людьми, и я не смогу уйти. Что им всем одна девчонка в заложниках? Пусть даже твоя жена. Мало ли кто на ком женат? Погорюешь, найдешь потом новую.

А вот такого поворота Дерек не ожидал. Он прикрыл глаза, стараясь не показать охватившего его замешательства. Этого не могло быть. Вернон не мог быть Манипулятором, потому что тогда выходило, что Дерек собственными руками отдал Аурику серийному убийце. Неужели он совершил чудовищную ошибку?

— А, вот теперь ты удивлен. — Голос Манипулятора окреп, и Дерек окончательно убедился в том, что с ним говорит доктор Август Вернон, пламенный революционер и мститель. — Не ожидал, правда? Мне нравилось водить вас всех за нос, но теперь пора покончить с этим.

— Надоело играть? — спросил Дерек и с удовольствием убедился, что голос его остался равнодушным.

— Надоело, — усмехнулся Вернон. — Мне вообще надоел север. Холод, сырость да снега… На юг хочу, дружище Дерек, к солнышку.

— Деньги есть. Можешь ехать.

— Да, — согласился Вернон. — Решим одну проблему с тобой — и вперед, к морю. Приходи к нам. Я отпущу Аурику и возьму тебя.

Дерек вдруг подумал, что смертельно устал и уже не может угадывать, куда выведет очередная интрига Манипулятора. Оставалось расслабленно обмякнуть на столе и позволить руке Господа сделать все остальное.

— Я-то тебе зачем? Предпочитаешь мужчин, а не женщин?

Вернон презрительно фыркнул:

— Не в этом дело. Я недавно выяснил, что кровь врага обладает невероятной силой. Я осушу тебя, некротическая волна вынесет мне остатки денег — и все. Хмурому северу можно будет сказать нежное «прощай».

Ну что ж, ну что ж… Все-таки это было предсказуемо.

— Разве я могу тебе верить? — спросил Дерек. — Где гарантии того, что ты не убьешь Аурику?

Похоже, вопрос озадачил Вернона, и это было хорошо. Чем больше неуверенности, тем лучше.

— Веру-то я не убил, — ответил он. — Хотя имел такую возможность, когда добывал ее волос для создания навки.

И Дерек наконец-то почувствовал злость. Не ту, что помрачает сознание и лишает разума, заставляя совершать немыслимые и совершенно глупые вещи, — нет, это была очень деятельная злость, которая не позволяет свернуть с намеченного пути и не оставляет времени на напрасные размышления.

Эта тварь прикасалась к Вере. Наверняка анатом воспользовался чем-то вроде «Разрывника», чтоб быстро попасть в столицу и так же быстро вернуться. Впрочем, не важно. Не стоит ломать над этим голову.

— Так что же ты предлагаешь в знак честности твоих намерений? — продолжал наседать Дерек. — Боюсь, твоего слова будет недостаточно.

— Она на твоих глазах уйдет через «Разрывник», — ответил Вернон. — А я не стану ее искать… С такими деньгами я найду женщин получше.

Дерек не сомневался.

— Согласен, — кивнул он, мельком подумав: как же хорошо, что Манипулятор сейчас его не видит.

Потому что вряд ли маньяку понравилось бы выражение лица Вангейнского палача.

Аурика стала заложницей, но больше ничего плохого не случилось. Вернон отвел ее на второй этаж, закрыл в одной из комнат и хмуро пожелал доброй ночи. Когда в коридоре стихли его шаги, Аурика огляделась: в свете маленькой тусклой лампы, оставленной анатомом, комната казалась тихой и зловещей. В прежние времена она, должно быть, служила спальней хозяев дома. Аурика хмуро посмотрела на большую кровать, накрытую темным покрывалом, и брезгливо подумала, что ей придется ночевать на этом грязном и пыльном ложе. Кто еще ложился на эту кровать? И когда?

Она подошла поближе и с удивлением убедилась, что покрывало чистое, а простыни и наволочка — свежие, будто только что принесенные заботливой горничной. Выходит, Вернон старательно ко всему подготовился. Этого следовало ожидать: анатом всегда производил впечатление человека, которого трудно застать врасплох.

Сейчас Аурика всеми силами гнала от себя мысль о том, что анатом и есть Манипулятор. Это действительно было ужасно: она все это время находилась рядом с серийным убийцей, который притворялся ее другом. Который, дьявол его побери, дотрагивался до нее своими ручонками! Стало мерзко.

Подойдя к окну, она отодвинула тяжелую пыльную штору и увидела, что дом стоит на холме, а впереди расстилается зимний лес. Над деревьями медленно плыла луна, заваливаясь набок, и до рассвета было еще далеко. Весь мир сейчас спал, и ему не было дела до того, в какую беду попала Аурика.

Первый день нового года обещал быть просто невероятным. Аурике хотелось верить, что они с Дереком переживут его.

Вернон ударил со всей силы, где он только взял эту проклятую биту! И Аурика слышала хруст и треск — в тот миг она не поверила, но сейчас не было смысла отрицать: анатом проломил череп своему заклятому врагу. Только бы Дерек выжил! Только бы его нашли до того, как станет поздно! Ведь ночь глухая, слуги наверняка спят — вдруг никто не обратил внимания на шум? Мало ли, веселятся люди, на то и праздник…

Аурика едва не расплакалась. Что, если Дерек умер? Что тогда делать? Впрочем, отчаиваться было рано. Аурика подергала щеколду на окне и с удовольствием убедилась в том, что раму можно открыть. В комнату ворвался прохладный ветер. Аурика выглянула вниз, прикидывая, как лучше удрать. Второй этаж этого дома вполне сошел бы и за невысокий третий, а снега внизу почти не было. Прыжок может закончиться переломами, а пришедший на крики Вернон потом будет долго издеваться.

Аурика разочарованно вздохнула и закрыла окно. Спускаться по стенам, словно паук, она не умела и теперь подумала, что побег сейчас просто не имеет значения. Куда бежать? Она представления не имеет, где находится, в лесу наверняка волки и какие-нибудь чудовища похлеще волков, а Вернон сразу же пустится в погоню. Далеко ей не уйти.

Вздохнув, Аурика принялась расстегивать крючки на праздничном платье. Смутный план действий, возникший в ее голове, становился все четче, и, избавляясь от наряда, она думала, что это может сработать. Сбросив платье и корсет, она осталась в одной сорочке и тонких чулках, поежилась и, нырнув под одеяло, запустила пальцы в прическу и растрепала волосы.

Выждав несколько минут, она закричала так громко, что где-то на чердаке испуганно забили крыльями разбуженные голуби.

Доктор Вернон ворвался в комнату буквально через пять минут. Судя по его виду, он уже прилег отдохнуть и подскочил от вопля Аурики так, словно началась война или конец света.

49
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело