Выбери любимый жанр

Детектив Марк Вентура (СИ) - Фиреон Михаил - Страница 18


Изменить размер шрифта:

18

— Ну, если мы не спешим… — пожал плечами Вертура, кивая на Эрсина.

— А куда спешить? — ответил тот — или вы, Вертура, спешите?

Двое сыновей и дочь Тильды Бирс умылись, и по очереди представились Эрсину и детективу, потом она выдала им пару медных монет и отправила их на улицу, усадила гостей за летний деревянный стол во дворе у своей двери. Принесла красивые и прозрачные, видимо из капитанского сервиза, фужеры, запыленную бутылку какого-то старого вина и кулек печенья.

— Сэр Эрсин, это Поверенный сэра Жоржа Ринья, второй человек после маршала — ответила на вопрос, словно бы намекая детективу, поделилась с Вертурой, когда он вызвался помочь ей принести огромный и тяжелый чугунный чайник Тильда Бирс — все ему можно, с ходу этому Троппу врезал. Так и надо этому жирному, он капрал жандармерии, главный по нашему дому, старшина его, квартальный смотритель, в Лиловом клубе состоит, раньше его Вильям колотил, а как Вильяма не стало, придумал правила тут, спасу от него нету…

Детектив молча кивнул в знак того, что принял все к сведению, сел за стол, перекрестился, чем вызвал короткий, насмешливый взгляд Эрсина, и они вместе с Тильдой Бирс завели какую-то беседу по всей видимости о каких-то местных военных чинах и армейских сплетнях — хозяйка дома всеми силами пыталась развлечь высокого гостя, говорила без конца, улыбалась, подливала чаю. Детективу еще показалось, что она уже очень утомлена, но не показывает виду из вежливости.

Когда они уже собрались уезжать, случилось еще одно явление — во двор, браво размахивая руками, вошли квартальный надзиратель с капралом, за спиной которых маячила злорадная физиономия какого-то неопрятного, с разбитым лицом, толстого господина. Грозно, как батальон готовых к штурму солдат, вмаршировав во двор со сжатыми на навершиях плеток кулачищами, оба на глазах изменились в лице. Отстранив капрала, чтобы молчал, капитан жандармерии с лиловым бантом на груди сменил боевой шаг на торжественный, подошел к столу, вежливо поклонился Эрсину и доложил.

— Капитан Нильс Гукке, ваше сиятельство, чем могу быть полезен, господин Поверенный?

— Вина даме и печенья. Корзинку на ужин и завтрашний обед — развязно и грубо, как официанту в ресторане, бросил тот, достал трубку и вальяжно откинулся на деревянной скамейке спиной к поленнице.

Квартальный Гукке, капитан лет пятидесяти, чиркнул спичкой, согнулся в поклоне и передал рыцарю, чтобы прикурить.

— Сэр Вертура, лейтенант полиции Гирты — закуривая, продолжал Эрсин, демонстрируя ладонью детектива, который привычным, отточенным годами, движением тут же продемонстрировал подвеску лейтенанта и выданный ему инспектором значок — подтвердит, что вот тот человек, с которым вы пришли, государственный изменник. Подделывает банковские векселя от имени нашего светлейшего Герцога. Решите этот вопрос. Мои наилучшие пожелания сэру Августу Прицци.

— Благодарю ваша светлость! Будет сделано! — отрапортовал, снова поклонился квартальный и, стараясь не играть лицом, попятился прочь от Поверенного.

— Ну что, допрыгался, осел? — зашипел он на Троппа. Под аркой звонко зазвенел подзатыльник — ты что, дурак, не видел, кто дал тебе затрещину? Что теперь с тобой делать? А ну марш скотина!

Капрал безразлично пожал плечами, взял домоправителя за ремень и все втроем они покинули подъезд. Пока детектив помогал Тильде Бирс убирать чашки, прибежал мальчик-посыльный из ближайшей бакалейной лавки с корзинкой еды. Продемонстрировал записку, что заказ уже оплачен, весело пошептался с другими дворовыми мальчишками, рассказал что-то очень смешное и интересное и, совсем как бездельник на углу, заломив руки в разрезы своих широких, подвернутых до колен штанов, важно ушел обратно в магазин.

Следом откланялись и попрощались с усталой хозяйкой и Вертура с Эрсином.

— Чаю напились, можно и дела делать — поделился мыслями с детективом Поверенный и, отсалютовав из салона ладонью низко кланяющейся ему из ворот хозяйке, начал сдавать ипсомобиль кормой в сторону проспекта. Обдумывая все сегодняшние события, Вертура содрогнулся — он видел в зеркале заднего обзора над лобовым стеклом глаза Поверенного. Холодный, внимательный и непроницаемый взгляд человека себе на уме, способного на любое злодеяние вплоть до ограбления церкви или жестокого, совершенного ради удовольствия, убийства.

* * *

— Старые дороги! — кивая на тракт, что начинался за воротами Рыцарей, поделился мыслями Эрсин, когда они выехали за город — в Ледяном Кольце вокруг Столицы хороших, асфальтовых и бетонных, с освещением, понаделали, мостов настроили. Красота. А тут даже от Перевала до Гирты нормальной дороги нету. Девятьсот километров по просекам, по тайге. И если не знали бы что по таким колдобинам ездим, денег, материалов бы не было, я понимаю. Но они же, если захотят все могут, хоть трансконтинентальную новую от Камиры до Мориксы, хоть вавилонскую башню до неба. Но нет же. Построили бы хотя бы железную, самим бы удобнее было по ней возить, люди бы ездили, жалко им, план-проект у них, не положено Гирте нормальных дорог, электрификации региона и стабилизаторов с полным покрытием. Скучновато без музыки, люблю классическую.

И он провел пальцем по переливающейся непонятными детективу символами какого-то чуждого языка приборной панели, отчего салон наполнился глубокими переливами клавиш с добавлением какого-то неизвестного детективу, необычного басового инструмента. Вертура кивнул и, прикрыв глаза от удовольствия, откинулся на спинку сиденья. Он уже освоился в ипсомобиле, не хватался на каждом повороте и толчке за ручку на двери. Эрсин то и дело был вынужден тормозить, чтобы не наехать на вяло плетущиеся по разъезженным колеям дороги за южными воротами телеги, пеших и верховых, но когда впереди выдавалось свободные метров сорок-тридцать, поддавал скорости, отчего непривычного к подобной езде детектива приятно вжимало ускорением в мягкое кресло. За городом, за бастионами, за прудами и деревьями простирались поля. От Перекрестка, где начиналась дорога на юг, на Мильду и где в первый день службы в полиции Гирты, они проезжали с лейтенантом Турко и Фанкилем, Эрсин свернул налево на восток, на замок Ринья. Дал бортом через кювет, съехал с дороги и прибавил скорости, погнал ипсомобиль над полем, над расходящейся следом волнами пшеницей. По совету Эрсина, Вертура провел рукой вдоль окна и опустил стекло. Свежий теплый ветер подхватил его длинные волосы, в ушах засвистело. От восторга детектив едва не выпустил из зубов трубку, которую курил.

— Ловко вы с этой каретой. А вы, я вижу цивилизованный человек, вы из Столицы? — совсем осмелел, решился и задал вопрос детектив.

— Примерно — слегка улыбнулся одними губами Эрсин и резко дал руль в сторону чтобы объехать торчащий из поля кусок скалы так, что Вертура едва не влетел из своего кресла.

— А я бы хотел посмотреть Столицу. Пишут, совсем не похожа ни на Гирту, ни на Мильду…

— Верно пишут — отозвался Эрсин — бардака там и вправду поменьше. Но с городами прошлого, конечно не сравнить.

И многозначительно прибавил.

— Впрочем, если не с чем сравнивать то да, первые пару раз впечатлит.

И наддал скорости так, что капот ипсомобиля на каком-то холмике задрался вверх, а Вертура отчаянно вцепился в ручку над дверью — ему показалось, что сейчас они опрокинуться назад через крышу. Секунду ипсомобиль парил в воздухе, подпрыгнув на пригорке, как на трамплине и плавно, но круто, так что у детектива потемнело в глазах от перегрузки, приземлился и мягко самортизировал, едва коснувшись травы.

Впереди светлела березовая роща. Перевалив машину через какую-то яму, Эрсин ловко, с заносом, обогнул очередной воз и, притормозив, повел уже с нормальной скоростью по дороге, что поднималась по склону холма, вела в лес.

Вскоре они проехали еще один поселок. Несколько высоких серых домов на перекрестке дорог в окружении складов и засеянных свеклой полей. По дороге медленно двигался груженый обломками скалы воздушный лихтер, парил также как ипсомобиль, только двигался не сам по себе — два крепких, с густыми рыжими гривами тяжеловоза тянули его на длинных ремнях и еще четверо батраков подстраховывали с бортов и кормы.

18
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело