Выбери любимый жанр

Разбуди Лихо! (СИ) - Мари Ардмир - Страница 39


Изменить размер шрифта:

39

Набрав в легкие воздуха, я дернула за шнурок, поскользнулась на пороге и без приглашения влетела под полог чужого жилища. Воздух из меня вышел с дивным девичьим свистом во славу прекрасного прокаченного упыря. А он стоит по середине палатки, в чем мать родила. На причинном месте пена, на губах клыкастая улыбка, а под ногами та самая ванная, в которую Рыр меня зазывал.

Зашибись! Неувязочка вышла, я опять нарушила серокожий этикет.

— Краля?! — восторженно-радостно поприветствовал он.

— Эээээ… — шокированная вампирской статью, прошептала, — это не я, это сон.

Рыр осклабился еще сильнее и пристально прошелся по мне горящим взглядом. Да, признаю — Урурк постарался на славу и выгляжу я, как конфетка. Костюм из красной кожи какой-то ящерки был таким, будто бы кто-то страстный и сильный когтями рвал его на мне.

— И сон этот был эротический? — хмыкнул Рыр, делая шаг ко мне.

Вот в этот миг дар золотого молчания меня покинул:

— На себя посмотри, сплошное перекаченное порно.

— Не нравится?

— Эээээ… — от его искреннего удивления и легкой обиды в голосе меня опять заклинило.

Ну и что ему сказать? По сути, я пришла вторично облапошить вурдалака, и вместо того, чтобы расположить его к сотрудничеству подорвала все доверительные связи. Надо срочно исправляться. Льстить! К счастью, есть за что.

— Скорее вдохновляет. На новые подвиги и свершения. — Довольная ухмылка, вернувшаяся на лицо серокожего, подтвердила, я на верном пути. Продолжим! — Ведь даже тех вампиров в дырах Патторуса я спасала ради тебя, нашего условия и…

Многозначительная пауза дала нужный эффект, Рыр уверенно шагнул ко мне и взял за плечи. Слава Богу, он не вытерся и все еще в пене, хоть какое-то подобие прикрытия. Стыдливо отвела глаза и вопреки всем его ожиданиям завершила фразу:

— … и все зря! Меня подставили сразу же по прибытию и купили!

— Кто? — прорычал он.

— Гарт Горем Лишс, — тяжелый вздох и писклявое заверение. — Если он во втором туре придет к финишу первым, я буду подвластна этому… зверю.

На слове «зверь» брови вампира поползли вверх, очень быстро и очень слаженно. Мелькнула трусливая мысль — он мне не верит. Неужели, в курсе особой нежности Гарта и его щепетильности к партнершам? Если да, то мне крышка, а если нет, то… А, к черту!

Я прильнула к застывшему Рыру, обняла за шею и возмутилась:

— И где ты был, когда он меня подставил?

Вздрогнул, с досадой рыкнув.

— Я проиграл.

Из-за кого проиграл, им сказано не было и срочного возмещения убытков не потребовано. Считай, поступил по-мужски! Везет же мне на джентльменов среди вампиров. Их всего трое из тридцати знакомых, но это уже плюс и огромный.

А чтобы серокожий еще пару секунд был в оцепенении, поцеловала Рыра в шею и прошептала:

— Приди к финишу первым! Так ты отомстишь ему и отобьешь меня.

Вурдалак дернулся, конечно, попытался схватить, но я уже ученая — выскочила из палатки, оставив вампира без поцелуя, пены и каких-либо гарантий, что после второго тура я достанусь ему. Оказавшись на свободе, не успела сделать и двух шагов, как попала в руки невидимого Лихо. И он в мгновение ока он подбросил меня на отвесную скалу, где с некоторых пор базируется палатка участницы 1327 — Крали Мордовской.

— Договориться получилось?

— Скажем так, я спровоцировала его на подвиги. Даже не подвигла, а именно спровоцировала. Он теперь костьми ляжет, чтобы прийти на финиш первым.

— А что ты пообещала? — осторожно поинтересовался вурдалак и подтолкнул меня к палатке.

— А что я могу предложить? По-моему список ограничен до минимума. И от того что я умею делать массаж головы тут никто не заведется.

— Кроме механических часов в нашем мире более ничто не заводится, — на полном серьезе ответил серокожий.

— Я не об этом.

Застыл где-то сзади и выдохнул удивленно:

— Ты что, себя предложила?!

— Ну, да…

— Краля! — невидимый Лихо начал тихо ругаться на вампирском, издавая весьма неприятные звуки.

И я поспешила скрыться в палатке. Вошла, осмотрелась, спросила громко: «Где мой помощник?» и остолбенела. В центре нашего убежища, на белой простыне стоит нечто невообразимое ярко-оранжевое и совсем не похожее на синего слизня в броне.

— Зашибись! Это кто?

Урурк ползающий по монстру с нитками в лапках, ответить не успел, рыжий ужас метнулся ко мне, поднявшись на «ноге-хвосте».

— Мамочки!

На вопль в палатку влетело двое: Лихо и вампир в желтых кружевах — ведущий глашатай соревнований.

— Что случилась? — грянул вампирский дуэт, прикрыв меня собою.

— Приветствие. Краля Мордовская не признала своего помощника. — Пояснил паук, продолжающий сидеть на монстре.

Лихо смекнул что к чему обернулся ко мне: — Краля, это костюм, твой друг внутри.

— Жакоромородот! — я тут же растолкала вампиров и прижалась к своему старому и надежному помощнику. — Спасибо, спасибо, спасибо тебе огромное, я благодарна за помощь безмерно!

Слизень обвил меня, словно бы обнял, и я растрогалась до слез. Пришлось даже зубы сжать, чтобы не расплакаться. А в это время вампиры сзади решили обсудить насущные вопросы моего участия в туре.

— Как видите, уважаемый Рудорг Шитр, мы нашли замену Сони.

— Считаете, это существо способно заменить питомцев из Дарлогрии? — удивился глашатай с ноткой превосходства в голосе. — Не желаете выбыть на один тур в счет уже заработанных очков?

— Не желаем, — отрезал мой подопечный и добавил непререкаемым тоном. — В этом уверена участница соревнований, и я верю ей.

— Надеюсь, вы понимаете, что шансы на преодолении дистанции Кралей ничтожно малы. Новый слизень медлительнее Сони, меньше по размерам и к тому же водник.

— Что вы сказали? — я высвободилась из объятий самого замечательного дворецкого и защитника и уперла руки в боки. — Вы что сомневаешься в моем друге?

— Имею на это все основания, — ухмыльнулся серокожий, увалень, — и только благодаря этому допускаю вас ко второму туру, Мордовская.

Мою псевдо фамилию он интонационно выделил, а меня смерил брезгливым взглядом.

— Чтоб вас…! — под тяжелым взглядом Лихо вовремя вспомнила, что у меня запрет на проклятья, драки и ссоры, но… На обзывательства ограничений нет. — Вурдалак клыкастый! — огрызнулась я.

— И рад таким быть, — меланхолично откликнулся напыщенный Рудорг Шитр, раскланялся с Лихо и, уходя, ядовито пожелал: — Безболезненной смерти, Крыалька.

Не прошло и минуты, и над палаточным лагерем раздалось:

— Начало второго тура через пять минут! Краля Мордовская участвует в забеге.

— Урод, — буркнула я.

— Ты опять? — насупился мой подопечный.

— Лихо, сам посуди, этот любитель цыплячьего цвета только что сдал мое местоположение, и у клыкастых есть целых пять минут для очередной подставы.

Он сразу же сник:

— Извини, я как-то не подумал.

А в этот момент за пологом раздалось громкое покашливание, затем три громких покашливания. Еще через несколько секунду, раздалось отнюдь не тактичное постукивание у входа в нашу обитель.

— Сваливаем, — скомандовала я и запрыгнула на слизня, — Урурк дошьешь на сцене. Жакоромородот, спускаемся к сцене.

— А как же я? — возмутился серокожий.

— Палатку собери.

В следующее мгновение слизень вылетел из моих апартаментов и сбил с десяток клыкастых, явившихся с подношениями. С обиженным восклицанием «Крыалешка!» они полетели к земле.

— Встретимся на старте, — пообещала я и погладила вздрогнувшего слизня. Знаю же, совестливый, хоть и ярый защитник. — Все в порядке им можно ручки ножки ломать и головы отвинчивать. Высшие вампиры восстанавливаются за секунды, низшие — за часы.

В знак понимания бронированный склонил голову. В процессе спуска, Урурк, спешно дошивающий костюм, объяснил нам правила тура. Не вовремя, но и раньше времени особо не было.

— Не погибать, не пораниться, не застрять в липких ловушках, прибыть до звонка. Краля, в Темницы Времени долго оставаться так же нельзя.

39
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело