Выбери любимый жанр

Орк-полукровка. Начало (СИ) - Болт Андрей - Страница 21


Изменить размер шрифта:

21

Теперь мы с Элем стояли плечом к плечу, а Орикс, оскалив клыки и тихонько рыча, застыл на полусогнутых ногах перед нами. Эль стал отступать влево, стараясь обойти орка с бока и снова ударить ему в спину, но Орикс не дал моему побратиму такой возможности и, замахнувшись мечом, кинулся на него. В руках у Эля был кинжал из обычной стали, и он, не выдержав соприкосновения с зачарованным мечом орка, разлетелся тысячей металлических осколков. Клинок Орикса ушел глубоко в плечо моего названного брата, пронзил его насквозь и застрял в стене. Чем я тут же и воспользовался. Вернее, попытался воспользоваться — я подскочил к орку с боку и, выхватив из кармана хорос, попытался прижать его к незащищенной шее орка.

Но Орикс меня опередил, резко выбросив назад и вверх ногу. Удар пришелся мне в грудь, и я снова врезался в стену. Хорос вылетел у меня из руки и с глухим металлическим стуком покатился по мраморному полу коридора.

Благодаря невероятной силе Орикса его удар получился настолько мощным, что на какое-то мгновение я потерял сознание. Наверное, если бы не мои полу орочьи кости, он бы переломал мне ребра. К моему счастью, я почти тут же пришел в себя, иначе мне пришлось бы раньше времени отправиться с визитом в Долину света — лишившись меча, Орикс схватил с ближайшего постамента массивную хрустальную вазу и метнул ее мне в голову.

Одним лишь чудом разминувшись с тяжеленным снарядом, я перекатился на середину коридора, прямо под ноги Ориксу, и успел заметить, как Эль с искаженным от боли лицом рванулся вперед, пытаясь освободиться от пришпилившего его к стене меча. С противным скрежетом заговоренное оружие вышло из камня, и эльф по инерции повалился вперед, прямо на орка.

Орикс, занятый мною, не ожидал такой прыти от раненого эльфа и инстинктивно отшатнулся назад, уклоняясь от падающего на него тела, но споткнулся об меня и рухнул на пол, чем я тут же и воспользовался. Оседлав орка сверху, я, для начала, размахнулся и крепко заехал ему кулаком по физиономии, а потом принялся его душить.

Орк, оскалив зубы и приоткрыв рот, схватил меня за руки и начал неуклонно разжимать сдавливавшую его горло хватку. Я видел глаза Орикса. Они горели яростью, но в них не было ни капли удивления — как будто глава убийц знал, что мы придем за его жизнью.

— Эль, хорос! — отчаянно крикнул я и, не найдя ничего лучшего, с размаху ударил орка головой в нос. И тут же об этом пожалел. В отличие от человеческих костей, кости орков были не в пример крепче и надежней, и так просто сломать их было нельзя. Но и я был не вполне человеком, так что мой удар все же принес некоторый результат — на несколько мгновений он ошеломил Орикса, так что мне удалось вырвать руки из его цепкой хватки и отпрянуть от него.

Впрочем, здоровенный орк оказался на ногах практически в то же мгновение что и я.

Краем глаза я увидел, как Эль, превозмогая боль, бросился к валявшемуся возле стены магическому цилиндру. Подхватив его, он опрометью кинулся назад, и наша тройка снова застыла друг напротив друга — Эль, сжавший в ладони холодный цилиндр хороса, я, стиснувший кулаки и с ненавистью прожигавший врага взглядом, и Орикс, вытащивший из-за пояса кинжал и с пренебрежительной улыбкой скалящий в нашу сторону зубы.

— Ну ладно, поиграли и хватит, — усмехнувшись, проговорил вдруг он и вытер свободной рукой стекавшую из уголка рта кровь — след моего удара. — А за разминку спасибо.

Лицо орка расслабилось, словно владевшая им мгновение назад ярость просто испарилась.

— Ты подставил нас!!! — полностью потеряв над собой контроль, вне себя от ярости заорал я. Нет, мы не могли, не могли, просто не могли проиграть!..

— Давай, еще расплачься, мальчик! — искренне расхохотался Орикс.

Я взвыл от бешенства и с кулаками бросился на орка.

— Эрик, стой! — закричал мне вслед Эль, но было поздно.

Глава18. Ночные тени

Ты можешь смело рассчитывать, что однажды твой друг окажется твоим врагом, но не стоит надеяться, что враг станет другом.

Тут-то бы мне и пришел конец — Ориксу достаточно было одного удара, но орк не стал пускать кинжал в ход. Вместо этого он слегка пригнулся и нанес мощный, быстрый удар мне в живот.

Я задохнулся и сложился пополам от боли, прижав руки к животу.

— Ну что, успокоился? — хладнокровно спросил орк, склонив голову на бок и с интересом наблюдая за тем, как я корчусь.

Подскочивший ко мне Эль оттащил меня подальше от Орикса, сверля орка ненавидящим взглядом горевших синим пламенем глаз.

Орикс был чудовищно силен, нам ни за что не удастся его одолеть, даже с помощью хороса…

В душе разрасталось отчаяние, смешанное пополам с яростью и злобой. Орикс подставил нас, и мы ничего не можем с этим поделать. Элеруаль лежал у стены, прямо посредине разделявшего нас с орком расстояния. Если я брошусь вперед и сделаю быстрый перекат, я верну себе оружие, но что толку? Орк сильнее нас в несколько раз, и он полностью контролирует ситуацию. Ему даже не нужна подмога.

— Хотели меня убить? — с кривой усмешкой глумливо поинтересовался он, поигрывая зажатым в руке кинжалом. — Что, поверили в те сплетен, что гуляют о вас по городу? Я знал, что рано или поздно Алориэль кого-нибудь ко мне подошлет. Но чтобы вас…

Я вздрогнул от неожиданности, разом позабыв про боль.

— Откуда ты знаешь?..

— А кто еще кроме него мог дать вам эту штуковину? — Орикс кивнул на зажатый в ладони Эля хорос. — Как вы прошли через ловушки?

— Дымчатое око, — ответил я, не видя смысла это скрывать.

— Что это? — нахмурился орк, сверля меня подозрительным взглядом. — Опять эльфийская магия, побери ее Окс?

— Ну почти, — буркнул я, не желая вдаваться в подробности. Ему стоило бы побольше разузнать о магической защите, прежде чем всецело полагаться на свои ловушки.

Прищурив глаза, Орикс раздельно и, кажется, даже с удовольствием, протянул:

— Ваша жизнь гав-вно, ребятки, и я не дам за нее и паршивого медяка! Думаете, Алориэль оставит вас в живых, даже если вы меня убьете?

— Мы не идиоты, — подавив волну раздражения и гнева, заставил себя спокойно ответить я. — Конечно, он захочет нас убрать.

— И несмотря на это, вы все равно пришли сюда? — приподняв брови, насмешливо поинтересовался орк.

— Это долг чести, — стиснув зубы, с достоинством ответил Эль, на что Орикс лишь фыркнул.

— Поверь, эльф, истинная честь заключается вовсе не в том, чтобы держать слово, данное собственному палачу. Вы проиграли, и у вас есть только два выхода: умереть прямо здесь и сейчас или… уйти, — и орк ткнул когтистым пальцем в сторону лестницы.

Я удивленно моргнул, решив, что ослышался.

— Что? Ты хочешь нас отпустить? — недоверчиво переспросил я, обменившись недоуменным взглядом с побратимом.

Я ожидал чего угодно, только не этого.

— Да, — просто ответил Орикс. — Но!.. — и он многозначительно воздел вверх указательный палец. Ага, вот и подвох. А как же без этого? — …что, если я дам тебе причину мне помочь?

— Всемогущий поможет! — злобно сощурившись, буркнул я, догадываясь, что именно попросит Орикс.

Орк рассмеялся и с наигранной строгостью погрозил мне когтистым пальцем.

— Ты никогда не задумывался, почему я подставил именно вас?

— Первыми под руку подвернулись, — с наигранным безразличием процедил я.

Побери тебя Окс, конечно, думал! Но признавать это не собирался из вороженного упрямства.

— Не совсем. Ты же умный парень, Изгой. Я давно тебя знаю. И мне правда жаль, что все так получилось.

Ага, жаль ему, конечно. Орки в принципе не способны испытывать это чувство. Неужели Орикс всерьез верил, что я куплюсь на эту чушь?

Прочитав отразившиеся на моем лице чувства, Орикс негромко рассмеялся и вновь добродушно погрозил мне пальцем.

— Чего ты хочешь? — посмотрев прямо в глаза орка, напрямик спросил я. — Чтобы мы убили Алориэля?

— Что? Конечно, нет! — орк поморщился, как от зубной боли. — Вам до него сейчас не добраться. Сунетесь в Анклав, и вы трупы. Нет-нет, вам надо убираться из Лагарика и как можно скорее.

21
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело