Выбери любимый жанр

Орк-полукровка. Начало (СИ) - Болт Андрей - Страница 14


Изменить размер шрифта:

14

Я нахмурился. Поставил на нас? Последнее дело, в котором мы с побратимом принимали участие в качестве шахматных фигур, чуть не закончилось для нас петлей. Стоит ли говорить, что я не имел ни малейшего желания играть в какие бы то ни было игры? Но выбора у нас не было — Алориэль действительно очень сильно рисковал, спасая «врагов короны» и так просто от нас не оступится.

Я вздохнул и посмотрел на Эля, но лицо моего побратима по-прежнему оставалось невозмутимым и совершенно спокойным. Эльф, что с него возьмешь…Я снова перевел взгляд на высокую фигуру главы гильдии воров, неподвижно сидевшую передо мной.

— Что вы от нас хотите?

Эльф немного помолчал.

— Убить Орикса.

— Что?!

Услышав это, я, как подброшенный, вскочил с кровати, но тут же об этом пожалел — затаившаяся где-то на дне сознания боль радостно взвыла и с утроенной силой впилась в мой мозг. Схватившись за голову, я застонал и медленно опустился на кровать, сжимая и разжимая кулаки. Дидра подскочила ко мне, и моих губ снова коснулась чаша с лекарством.

Когда боль отступила, и ко мне вернулся слух, моих ушей достиг голос Алориэля, терпеливо пояснявшего свою убийственную просьбу.

— В последнее время Орикс совсем потерял страх. Он стал лезть в мои дела, дела моей гильдии и даже осмелился перехватить несколько особо выгодных заказов. Но это все — мелочи, которые я мог бы решить и сам… Гораздо хуже то, что Орикс посмел мне угрожать! — эльф зло сощурился и саданул кулаком по колену. — Он слишком много на себя взял, и его пора убрать.

Прежде нам с Элем приходилось убивать только для самозащиты. Но покуситься на жизнь Орикса? Самоубийство! Я посмотрел на побратима. На этот раз лицо Эля ожило и появившееся на нем выражение в какой-то степени напоминало мое — он явно не ожидал, что задание будет настолько… невыполнимым.

О защите этого орка ходили легенды. Я открыл было рот, чтобы высказать все, что я думаю по поводу такого смертоубийственного задания, но поймал предостерегающий взгляд побратима и заткнулся, предоставляя возможность говорить с соотечественником Элю.

— Орикс — глава гильдии убийц, и он крепко держит в руках всех своих шакалов, так что никто из них не осмелится взяться за этот заказ, — медленно заговорил Эль, тщательно подбирая каждое слово. — Не говоря уже о том, что о вашем задании, кому бы вы его ни поручили, тут же станет известно самому Ориксу. Но я все же не понимаю, зачем вам мы? Разве вы не можешь поручить это задание кому-нибудь из своих профессионалов?

Алориэль закусил губу и отвел взгляд в сторону.

— Не могу. Я не хочу пачкать в этом деле никого из своих эльфов, это может привести к войне между гильдиями. А вы… вы не относитесь ни к одной из гильдий, — эльф слегка пожал плечами, — одиночки, желающие отомстить за предательство… Да, я знаю, что вас подставил именно Орикс. Опережая ваш вопрос, отвечу: нет, я не знаю, зачем ему нужно было это делать… Поверьте, я обеспечу вас всеми необходимыми средствами, чтобы это… мероприятие закончилось успешно. Поймите, у меня есть план, как убрать Орикса, у меня есть идеальное для этого оружие. У меня нет только подходящих исполнителей, которые смогли бы его воплотить.

— Вы спасли нас, — бесцветно откликнулся Эль, не видящим взглядом уставившись куда-то в пустоту за плечом эльфа. — Теперь мы обязаны вам жизнью и должны заплатить.

Побратим немного помолчал, собираясь с мыслями. Наконец, он резко вскинул голову и в упор посмотрел в пылающую бездну глаз Алориэля.

— Для эльфа долг чести — превыше всего, поэтому я принимаю ваш заказ.

Глава 12. Заказ

Когда дела идут — хуже некуда, я говорю себе: эй, все могло быть еще хуже! И само собой, все тут же становятся гораздо хуже.

Я вздохнул и стиснул зубы, всеми силами стараясь подавить стон — ввязываться в это дело было верным самоубийством, но бросить побратима я не мог, и я сказал:

— Я тоже…

Алориэль довольно кивнул и поднялся со стула.

— Вот и чудесно. Итак, к делу. Мне удалось раздобыть план дома Орикса…

— Что? Лезть в берлогу к вурлаку? Да у Орикса там наверняка полно охраны! Эрл Алориэль…

Глаза эльфа полыхнули яростью, и он резко топнул ногой, обрывая меня на полуслове.

— Я же сказал, что у меня есть план! Вам нужно всего лишь безукоризненно его исполнить, и тогда вы выберетесь оттуда живыми!

Я в примирительном жесте поднял ладони, показывая, что сдаюсь, и эльф, смерив меня недовольным взглядом, продолжил говорить:

— Но у нас мало времени. Орикс предъявил мне ультиматум, срок которого истекает послезавтра вечером. Орк должен быть мертв завтра.

— И что за ультиматум?

— Об этом тебе знать не надо, Изгой. Вы готовы действовать?

— Готовы, — твердо заявил Эль, а я лишь вздохнул.

Кажется, только что мы сменили одну петлю на другую, и еще неизвестно, что было бы для нас лучше — умереть на виселице или стать жертвой орков.

— Тогда Дидра вам все объяснит, — эльф отрывисто кивнул и вышел из комнаты, а я уныло покосился на его дочь.

Перехватив мой взгляд, девушка расплылась в улыбке. Пройдя вперед, она плюхнулась на стул, который ранее занимал Алориэль

— Ну что, Изгой, поработаем вместе?

— Мы работаем только вдвоем, — ответил ей за меня Эль — От тебя нам нужна только информация.

Девушка пожала плечами и почесала затылок.

— Без меня вам ни за что не пройти через внешнюю часть крепости Орикса.

Эль нахмурился и хотел было что-то возразить, но я успокаивающе положил ему на плечо руку.

— Все в порядке Эль, — сказал я и повернулся к Дидре. — Так каков план?

— А я думала, ты хотя бы поблагодаришь меня за спасение, — девушка лукаво улыбнулась.

— Я бы поблагодарил, если б это было от чистого сердца, — в тон ей язвительно ответил я, и Дидра звонко рассмеялась. — Это ты подлила нам в вино бесерин?

— Да. Действия наркотика хватило, чтобы вы пересекли площадь, а там вас уже ждали доверенные люди моего отца. Для всех остальных, если верить слухам, вы — парочка крутых убийц, не только убравших эльфийского князя, но и запросто сбежавших от королевских охотников…

— Так что, если нас убьет охрана Орикса, Алориэль ничем не рискует, мы никак с ним не связаны. Мы ведь просто «парочка крутых убийц», нас мог нанять кто угодно, — с иронией заметил я. И готов поспорить на свою шкуру, эти самые «доверенные люди» давно уже кормят червей. Алориэль никогда бы не занял столь высокое положение в криминальной среде, если бы не умел прятать концы под землю.

Но Дидра ничуть не смутилась.

— Эрик, думай о лучшем. На дело пойдем на рассвете — когда сон самый глубокий и сладкий. Днем вокруг Орикса крутится слишком много народа, а вот ночью… Орикс не доверяет даже своим прихвостням, так что охрана есть только во внешней части дома, но я помогу вам ее миновать. Дальше вы пойдете одни. Вам будет нужно пересечь внутренний двор и проникнуть во внутреннюю башню. Там живой охраны нет, только магические ловушки. Комната Орикса на втором этаже. Как окажетесь в башне, увидите спиральную лестницу. По ней наверх, потом прямо по коридору, и вы у цели. Перед домом Орикса я дам вам дымчатое око…

Я удивленно присвистнул. Этот амулет мог защитить своего владельца от любого воздействия природной магии почти на целый оборот, нужно было только знать активирующее заклятие. Но и стоила такая штука едва ли не дороже бесерина. Да уж, Алориэль по полной вложился в свой план. Но, когда речь идет о твоей шкуре, не до экономии.

— …его силы должно хватить, чтобы защитить вас обоих, и оружие, о котором говорил папочка. С его помощью вы убьете Орикса, достаточно будет всего одного прикосновения.

— И что же это за оружие такое? — с сомнением спросил я.

— Придет время, узнаешь, — загадочно ухмыльнулась Дидра.

— Как мы попадем в башню? — спросил Эль.

— Через окно, какое — я покажу на месте.

Под ложечкой неприятно засосало. Последний раз, когда мы проникали куда-то через окно… Усилием воли я заставил себя не думать об этом. В конце концов окно — родная дверь любого вора.

14
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело