Выбери любимый жанр

Хищная Орхидея - Полянская Катерина - Страница 60


Изменить размер шрифта:

60

Но особого значения моим словам не придала, принялась наливать воду в стакан, здраво рассудив, что попить хозяйке не помешает.

— Моррис, — повторила, ощущая холодок, жалящий кожу. — Мой муж.

Улыбка Арии стала понимающей, но во взгляде мелькнуло сострадание.

— Вам, наверное, приснился романтичный сон. Со мной тоже случается. — Стакан мне все же вручили. — Это хорошо, доктор говорил, вам нужны положительные эмоции. Где ж черной ведьме их еще взять? Ох, надо вам личную жизнь налаживать. Уж простите, что я это говорю.

Да я вроде как уже наладила. Но кто-то влез и разладил.

Вот же тварь дивная!

Прежде чем отпить, произнесла в уме коротенькое заклинание, призванное выявить наличие чего-нибудь лишнего.

И… ничего.

— Что с моей магией?! — Я и не подозревала, что умею так визжать.

Просто… ужас достиг какого-то предела, и я взорвалась.

— Успокойтесь, госпожа. — Ария придержала стакан, чтобы я не вывернула его на одеяло. — Доктор сказал, через несколько дней восстановится. Это все последствия отравления.

Ладно. Деваться мне сейчас все равно некуда. Остается надеяться, что эта девчонка по-прежнему меня обожает и не сделает плохого. Я поднесла стакан к губам. Вроде бы правда просто вода.

— Так куда девался Моррис? — предприняла новую попытку выяснить главное… вообще единственное, что по-настоящему волновало.

— Тот, который вам приснился? — хитро прищурилась паршивка. — Он хоть красивый был? Расскажете?

Демоны.

Хотя нет, фейри намного хуже.

Чистокровные, так точно.

— Мальчик, которого вырастила моя мать. — Я решила сверить наши воспоминания. — Он жил с вами в поместье. Ты там работала. Потом герцогиня умерла, и приехала я. Ну?

Теперь Ария выглядела обеспокоенной.

— Госпожа Эмая, вы меня пугаете, — пробормотала она. — Не было никого. Герцогиня очень тосковала без вас.

Я откинулась на подушки и прикрыла глаза.

Отравление было не самым страшным в этой ситуации.

— Может, позвать доктора? — предложила служанка. — Вы такая бледная…

— Не надо. — Никого лишнего видеть сейчас не хотелось. — Что-то я… действительно увлеклась сном. Там… парень и правда был симпатичный.

Ария напряженно хихикнула.

Так, спокойно… Не стоит ее пугать.

— Пожалуй, я бы поела чего-нибудь. — Есть не хотелось, но надо было ненадолго отвлечь служанку.

— Ой, конечно!

Пока она орудовала на кухне, я дала себе немного времени, чтобы собраться с мыслями. Хотя собираться с ними вот вообще не хотелось.

Меня отравили… но я почему-то жива. Моррис был рядом, я же чувствовала. Но сейчас его нет, а я в этой квартире. Как так вышло, что Ария его даже не помнит? Ее околдовали? Или это у меня бессознательный бред и ничего такого на самом деле не происходило?

Проверим. Не могла же дивная дрянь заморочить голову всем!

— Вот… Садитесь, я поднос поставлю.

Я обозрела то, что предлагалось съесть, и испытала желание кого-нибудь покусать. Ненавижу болеть! В основном потому, что приходится есть суп.

— Покормить вас?

— Спасибо, я не настолько немощная.

Взялась за ложку.

— Почему мы здесь? — Пока еще непонимание можно было списать на отголоски моего недавнего состояния, и я решила собрать побольше информации.

— Где ж нам еще быть? — вытаращилась на меня Ария.

Спокойно, Орхи. Швырять в нее подносом не стоит. Она не виновата, что околдована.

— Я жила в другом месте. Хотела купить эту квартиру, но кто-то успел раньше. Помню, дико расстроилась.

Неужели скажет, что и этого тоже не было?

— Да, мне консьержка рассказывала, — к моему огромному облегчению, Ария кивнула. — Потом вы уговорили его продать квартиру вам. И переехали.

Как-то так я и собиралась поступить.

— В голове творится страшный бардак, — притворно пожаловалась, запихивая в себя нелюбимую еду.

— Еще бы, две недели пролежать почти без сознания! — сочувственно вздохнула служанка.

— Сколько?!

— Две недели. Ну, может, чуть больше.

Однако. Но я выжила.

Жутко подумать, чего Моррису это стоило.

Сердце разрывалось от мысли, что я больше никогда его не увижу.

Ну я и бестолочь! Столько времени потеряла, пестуя детские обиды! Теперь это все казалось глупым и совсем не важным, но вернуть ничего нельзя.

Хватит киснуть. Должен быть какой-то выход! И я его найду. Обязательно найду. Главное, не сдаваться.

— А… что случилось? — продолжила восстанавливать измененную картину событий.

Ария боязливо взглянула на меня.

— Вас отравили.

— Это я и так знаю, — отозвалась раздраженно. — Известно — кто?

Служанка выдохнула. Видимо, так и не определила для себя, все ли в порядке у хозяйки с головой.

— Так эта чокнутая Лиза. Вы для нее что-то колдовали, а она осталась недовольна. Окна вам в старой квартире побила. Потом вот…

— И где она сейчас?

Интересно, если я пойду к Лизе, она мне выдаст эту же версию событий? Или почти эту. У нее есть повод быть недовольной моим колдовством, хотя я до сих пор считаю, что сделала все правильно.

— Доктор сказал, служители порядка только в крайнем случае вмешиваются в дела ведьм. Вы поправитесь и сами с ней разберетесь.

Ага, обязательно.

Всенепременно.

Только не с ней.

Тот день я провела в постели. Отчасти чтобы не привлекать лишнего внимания, да и нужно было спокойно все обдумать.

Спокойно — это я себе польстила.

Внутри такое творилось…

Да что эта фейская мерзавка о себе возомнила?!

Подумаешь, королева фейри!

Не всесильная же она? Тем более на территории людей.

Никто не всесилен. А тот, кто вообразил о себе другое, сильно заблуждается. И поэтому уязвим. Мысли не мои, кто-то из преподавательниц сказал. Но сейчас вспомнила… и пришел какой-никакой план действий. Без магии я мало могу, но теперь хотя бы знаю, с чего начать.

…Следующим утром, заявив, что чувствую себя куда лучше, я выбралась на прогулку. Арию пришлось завалить мелкими бытовыми поручениями, а то она порывалась составить компанию.

Путь мой лежал к дворцу.

В самом деле не могла же одна фейри оморочить всех, даже короля?

Однако охранные чары не дали мне пройти.

— Тебя нет в списке тех, кто допущен, ведьма. Убирайся, — злобно рявкнул тип, который дежурил вместе со стражей и отвечал за этот самый список.

Интересненько.

— А в списке есть Моррис софтАнден? — хотела просто спросить, но голос звучал жалобно. — Посмотрите, пожалуйста.

Естественно, никто не бросился со всех ног радовать ведьму.

— Еще чего не хватало, поручения всяких нахалок выполнять, — осклабился облезлый тип. — Пошла вон.

Пришлось расстаться с несколькими золотыми монетами.

— Пожалуйста, — повторила еще более жалобно, но в этот раз намеренно.

Он зашуршал листами.

Стражники с любопытством поглядывали на нас, но пока не влезали.

— СофтАнден… Нету такого.

Ладошки похолодели.

Как она это сделала?!

Дальше мой путь лежал к прежней квартире. Его я проделала пешком, специально, чтобы проветрить голову. И вообще не удивилась, когда застала там рабочих, вставляющих новые окна. Короткий разговор с работницей близлежащей кофейни, и я узнала, что Лиза правда устроила здесь погром. Еще до того, как квартиру купили новые хозяева.

С этим знанием отправилась в банк. Там оказалось, что деньги от продажи квартиры преспокойно лежат на счету.

Королева фейри не воровка. Забавное открытие.

Если, конечно, не считать того, что она зачем-то похитила мою жизнь.

Ну… хоть метлу себе новую куплю.

Редкий случай, но поход в лавку с ведьминскими штучками не доставил никакого удовольствия. Я быстро взяла, что нужно, и сразу ушла. И платья в витрине соседнего магазина не привлекли. Все казалось каким-то пресным и неинтересным, прежние радости сейчас только раздражали.

Ночью, убедившись, что Ария крепко спит, я слетала к месту своего колдовства. Там все оставалось по-прежнему. Разве что два последних ритуала уже принесли плоды. Об Алисии пока можно забыть, потом проверю… а вот Лиза действительно могла разозлиться.

60
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело