Выбери любимый жанр

Наследие Смерти (СИ) - "orlangwl79" - Страница 221


Изменить размер шрифта:

221

- «Тебя бы в аврорат», – вновь мелькнула мысль у Грюма. – «С такими глазами, да с таким голосом, да допрос проводить..., эх, у нас бы вообще с раскрытием преступлений не было бы проблем. Правда потом замучились бы после допросов из штанов подозреваемых удобрение удалять. При чём не только из штанов подозреваемых, но из своих собственных. Но это, право слово, мелочи».

-Гарри? – Из-за спины сослуживцев Грюма выглянула напуганная Помфри.

-Гарри? – Теперь уже удивился Грюм. – Ты уверена, что он, это он?

Но тут вмешался его бывший напарник, Джек. Которому в своё время не повезло попасть под проклятье Долохова. Ну или повезло, так как до конца войны он провёл в больнице и остался жив.

-Грюм, – сказал Джек, – я возьму это на себя. Целитель Поттер. Вы меня помните?

-Разумеется, – ответил парень.

-О какой своей самой заветной мечте я Вам рассказал в тот момент, когда понял, что Вы вылечили меня?

Гарри на секунду задумался и сказал:

-Самому добраться до туалета.

-Это целитель Гарри Поттер, – сказал Джек и показательно убрал свою волшебную палочку. В след за ним свои палочки убрали и остальные.

Какое-то время Грюм подозрительно смотрел то на своих друзей, то на Гарри Поттера.

-Целитель, говорите? Не слишком ли он молод?

-Грюм, – вновь сказал Джек, – не дури. Мы все обязаны ему жизнью. – Трое волшебников кивнули Грюму. – Мы вместе через многое прошли, но если ты...

-Спокойно, парни. – Грюм нехотя убрал свою палочку в тайник в своём запасном протезе, столь любезно принесённый парнями. – Вы верно заметили, мы через многое прошли. И я вам обязан не меньше, чем вы мне. Тем более после сегодняшнего. Раз вы уверены, что это Гарри Поттер..., – Грюм вновь пронзил студента взглядом. – Мистер Поттер...

-Лорд Поттер, – поправил его Гарри.

-Пусть будет Лорд Поттер, парень. Что у тебя случилось с глазами?

-Со мной случился Альбус Дамблдор. – Зрачки Гарри в очередной раз мигнули багровым светом и глаза вновь приобрели человеческий вид. – А теперь, мадам Помфри, Вы в порядке? И объясните наконец, что тут у Вас произошло

-Да, я в порядке. Эти ребята меня вовремя прикрыли собой. Не за долго до обеда, – начала отчёт мадам Помфри, – ко мне принесли профессора Грюма. Принесли его эти четверо, как я понимаю Ваши бывшие пациенты из Святого Мунго.

Гарри кивнул головой:

-Да, это мои бывшие пациенты. У каждого было неснимаемое смертельное проклятие, которое разъедало их изнутри. Все они бывшие авроры. Как я понимаю, вы пришли к профессору Грюму вспомнить прошлое?

-Не только. Мы ваши будущие консультанты по Боевой Магии. Будем преподавать в Хогвартсе. Вот, решили сделать Грюму сюрприз.

-Сюрприз удался, – усмехнулся Грюм. – Когда Крауч младший понял, что раскрыт, то мерзавец дал дёру, а парни вытащили меня из моего же сундука и принесли сюда.

-Рад за Вас, – холодно сказал Гарри, – а-а-а...? – И Гарри вопросительно посмотрел вокруг себя, на выбитые взрывной волной окна и на пять авроров, лежащих без сознания.

-Ах эти, – скривился Грюм. – Крауч младший сцедил у меня ампулу моей крови. И что-то подсказывает мне, что отнюдь не в качестве сувенира. Мне нужно срочно к себе домой. У меня там на такой случай подготовлен ритуальный круг с нужными..., в общем, нужно провести ритуал отторжения. Парень, ты даже не представляешь, что можно сделать с волшебником, имея в своих руках его кровь.

-Ну так в чём проблема, – не понял Гарри. – Я уверен, что в данной ситуации мадам Помфри не стала бы Вас удерживать. И Вы ошибаетесь. Не в обиду Вам будет сказано, но в силу обстоятельств, я по больше вас всех вместе взятыми знаю, что можно сделать с волшебником, имея в своём распоряжении его кровь. Поэтому удивлён, что Вы всё ещё здесь.

-Эти недоумки, – Грум кивнул в сторону бессознательных магов, – решили арестовать меня, когда узнали, куда я направляюсь. Кстати, они хоть живы?

-Живы, – сказал Гарри.

-Всё же лучше проверить, – проворчал Грюм. – У тебя могут быть неприятности, если они подохнут. Пару заклятий...

-Нет смысла. – Перебил его Гарри. – Я ВИЖУ, что они живы. Просто без сознания. Как я понимаю, Вы не в восторге от авроров.

-Нет. С чего ты взял. В авроре служат достойные парни, многих из которых я обучал лично. Но в любой корзине может попасть яблоко с гнильцой. Это как раз про Генри и его парней. Гнилые люди. Да и те парни, что за твоей спиной у меня доверия не вызывают. Кроме того у меня с Генри старая вражда. Узнав, куда я направляюсь, точнее, что я собираюсь сделать, он решил со своими дружками арестовать меня. Ведь ритуальная магия и магия крови в Англии запрещена. Нет, конечно, все авроры, которым не безразлична своя жизнь, регулярно проводят подобные ритуалы. Просто об этом не принято говорить. Я знаю, что ты знаешь, что я знаю, и так далее. Идиоты же, которые слепо следуют идиотскому закону, как правило, быстро переселяются на кладбища.

-Значит, – Гарри задумчиво посмотрел на бессознательных авроров, – либо они идиоты, либо они преднамеренно хотели, что бы Вам причинили вред. А возможно, налицо и сговор с Пожирателем Смерти.

-Мне нравится ход твоих мыслей, парень, – прорычал Грюм.

Из-за спины Гарри раздался голос Брукса:

-Грюм, ты уверен, что это был Барти Крауч младший?

-Как в самом себе. А еще с ним был Питер Питегрю. Да, да. Я тоже изумился. Два оживших мертвеца. Вот они меня и сцапали. А теперь мне пора, пока из-за этих уродов не стало слишком поздно.

-Но, – вновь подал голос Брукс, – в Англии запрещена ритуальная магия, и мы...

Пять волшебных палочек, Грюма и четырёх его друзей, взмыло в воздух и прицелились Бруксу в голову.

-Послушай меня, Брукс, – дрожащим от ярости голосом заговорил Джек. – Я пятнадцать лет гнил на кровати и гадил под себя. Если ты, тварь, не заткнёшься...

-Может, – вмешался Гарри, – в Магической Англии ритуальная магия и запрещена, но не в Хогвартсе. Хогвартс был, есть и остаётся независимой территорией. Старейший.

Раздался хлопок и перед волшебниками появился старый домовик.

-Лорд Слизерин, Вы звали меня?

-Лорд Слизерин, – изумился Грюм. – Какого...

Но Гарри лишь раздражённо дёрнул щекой:

-Леди Ровена говорила мне о Выручай-Комнете. Ты знаешь о ней?

-Комната Так-и-Сяк, – кивнул старый эльф. – Да. Мы, домовые эльфы, знаем о ней.

-Как говорила Леди Ровена, комната может принять ритуальный зал со всем необходимым. Это конечно не тот шедевр, что был уничтожен неблагодарными волшебниками, но учитывая место силы и то, что времени у профессора Грюма мало, это будет достойный выход из сложившиеся ситуации. Проводи профессора Грюма его друзей. Как открыть нужное помещение знаешь?

-Да, Лорд Слизерин. Господа, – старый эльф внимательно посмотрел на волшебников, – прошу за мной.

Дождавшись, когда Грюм с друзьями покинет Больничное Крыло, Гарри связал лежащих авроров.

-Мадам Помфри, Вам нужна наша помощь? Дело в том, что мы ожидаем возвращения директора Тревора...

-Я всё поняла, Гарри. Можешь идти. Я сама разберусь. А что с этими делать?

Гарри посмотрел на связанных авровров.

-Пусть тут у стеночки полежат. Хагрид. Побудь пожалуйста здесь. Если будут буянить, стукни их.

-Но Гарри, – растерялся лесничий. – Они же авроры.

-Ну, – Гарри почесал затылок, – тогда, если они будут буянить и не поймут твой английский, позови Арагога. Уверен, что он одним своим видом объяснит им кто они есть.

-Мистер Поттер, – возмутилась мадам Помфри, – я не позволю..., хотя мысль интересная. Идите, мист..., то есть Лорд Поттер...

-Гарри, мадам Помфри. Для Вас, я просто Гарри.

-Идите, Гарри. Я обо всём позабочусь. В конце концов клизма промывает не только нижние полушария мозга. И это далеко не единственное средство в моём арсенале для вправления мозгов в нужное место.

По дороге в кабинет директора аврор Брукс не выдержал:

-Арагог?

-Милый питомец Хагрида, – не оборачиваясь ответил Гарри.

221
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Наследие Смерти (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело