Выбери любимый жанр

Наследие Смерти (СИ) - "orlangwl79" - Страница 139


Изменить размер шрифта:

139

— Всё во имя Рода! Но я не думаю, что Вам понятен смысл этой фразы, мистер Малфой.

Драко скривился:

— Считаешь Поттера хорошей партией в своём будущем браке?

— В его роду нет родовых проклятий, из-за которых в семье рождается лишь один ребёнок. Во всяком случае, для нашего рода мистер Поттер является более привлекательной кандидатурой, как и для многих девушек из нашей школы. Кстати, сегодня утром, когда мой отец узнал, что Вами на Балу не было произнесено извинений перед лордом Слизерином за неоднократные оскорбления его супруги, мой отец разорвал все брачные договорённости между нашими семьями. Мы в курсе, какое влияние на умственные способности и наследственность оказывает рабская метка, и доказательство сидит прямо передо мной.

Широко улыбнувшись омертвевшему лицу Драко, Дафна продолжила:

— С нас достаточно и Долга Жизни. Иметь во врагах мстительного Гарри Поттера с его наследием? Наш род может найти менее болезненный способ самоубийства. Что до его воспитания, то это исключительно наша вина и вина наших родителей. Магический мир достойно потрудился, чтобы вырастить из наследника рода Поттеров жалкую пародию на домового эльфа.

— Но ведь Дамблдор… — начал говорить кто-то из студентов.

На что Дафна рявкнула:

— Дамблдор сделал ровно столько, сколько ему позволили сделать наши семьи. Я с содроганием ожидаю время, когда Гарри Поттер, лорд Слизерин, и возможно, лорд Певерелл, выставит счёт ко всему Волшебному Миру.

Некоторое время растерянные студенты осмысливали её слова. Тем временем Забини задумчиво рассматривал студентку:

— Мисс Гринграсс, Вы сказали: «Возможно, лорд Певерелл?»

— Как я уже говорила, вы не понимаете всей серьёзности нашего положения. Мой отец стал очень внимательно отслеживать ситуацию вокруг Гарри Поттера. Месяц назад во Французских и Болгарских газетах была статья, в которой сообщалась новость о помолвке между Гарри Поттером и Габриэль Делакур. Как мы с отцом поняли, эта помолвка была связана с Долгом Жизни этой девушки. Кстати, девушки, хочу вас всех поздравить, что в тот момент мы профукали весьма перспективного жениха. Так вот. Когда я узнала, что Гарри и Гермиона отныне муж и жена, то подумала, что помолвка с мисс Делакур была разорвана, хоть об этом и не было сказано в газетах. Однако, вчера вечером, когда мистер Делакур привёл Габриэль…

— Точно! — Воскликнула Паркинсон. — После первого танца мистер Делакур подошёл с дочерью к супругам Поттерам, поздоровался с ними и, отняв ладонь Габриэль от своего согнутого локтя, вложил её руку в ладонь Гарри! Я ещё удивилась. Подобный жест был бы уместен, будь Гарри Поттер ему близким родственником, либо…

— Женихом его дочери, — закончила за неё Дафна. — Следовательно, помолвка, а в нашем случае это магическая помолвка, так как здесь замешан Долг Жизни, по-прежнему в силе. Но данная помолвка была бы возможна лишь при одном условии.

На что Забини сказал:

— Гарри Поттер должен быть наследником по меньшей мере двух Родов. Два Рода — две жены.

Гостиную Слизерина накрыла очередная волна тишины и ступора.

— Отсюда вопрос, — продолжил Забини, — какой именно из Родов?

— Министр сказал, — задумчиво пробормотала Паркинсон, — что родовая магия Поттеров отказала Гарри в праве на титул Лорда за постоянное нарушение Кодекса Рода. Остаётся…

Большая часть студентов ощутимо поёжилась от внезапной догадки.

— Это объясняет, — сказал Забини, — столь серьёзный интерес лорда Поттера к Гарри. Его непонятный интерес и забота о не слишком благополучном представителе рода Поттер, слишком, — Забини попытался ухватить пальцами ускользающее сравнение, — слишком!

На что Драко ехидно усмехнулся:

— Если этот лорд Поттер существует. Уже второй месяц никто не может найти никаких данных о нём. Даже министерство, со всеми своими ресурсами… Что?

Забини удивлённо посмотрел на Драко, а затем понимающе выдохнул:

— Ах, да. Вы же не в курсе, мистер Малфой, — иронично сказал Забини. — Я слышал, что последний месяц, после выписки из больницы Святого Мунго, Ваш отец прячется, ОЙ, то есть, я хотел сказать, чтобы поправить своё подорванное здоровье, Ваш отец уехал во Францию.

Студенты отчётливо услышали, как у Драко заскрипели зубы.

— Следовательно, — иронично продолжил Забини, — новости до Вас доходят с некоторым опозданием.

Подарив Драко очередную ироничную улыбку, Забини продолжил:

— Не далее, как вчера утром Министр Магии отдал распоряжение о немедленном прекращении поисков как нового лорда Поттера, так и информации о нём. Уходя, Министр довёл своим сотрудникам до сведения, что Отдел Тайн так же прекращает свои поиски. Если какой-либо безумец не пожелает прислушаться к его словам и продолжит докучать самому опасному некроманту современности своим нездоровым любопытством…. На этих словах Министр покинул кабинет.

— Значит лорд Поттер — некромант.

— Причём настолько опасный, — сказал Забини, — что даже Отдел Тайн решил свернуть свои поиски.

Драко раздражённо фыркнул и обвёл присутствующих брезгливым взглядом.

— Ваши рассуждения, вне всяких сомнений весьма любопытны, но у Гарри Поттера есть один грешок, который превращает ваши выводы в пустые фантазии.

— Ну-ну, мистер Малфой, — Забини положил свою ногу на ногу, — просветите нас, недалёких.

На лице Драко вылезла ядовитая улыбка.

— Гарри Поттер не может быть лордом Слизерином. Кольцо на его пальце не более, чем муляж. Его папаша, Джеймс Поттер, был «Предателем Крови»! Следовательно, все эти титулы и то, что Гарри Поттер — лорд Слизерин, не более, чем дутая ложь.

Посмотрев на ошарашенных студентов, Забини заметил:

— Это очень серьёзное заявление, мистер Малфой. Вы утверждаете, что Гарри Поттер — лжец, чья наглость зашла настолько далеко, что сумел обмануть не только волшебников, но и гоблинов? Утверждаете, что Гарри Поттер носит клеймо «Предателя Крови»? Утверждаете, что Гарри Поттер — самозванец и присвоил себе титул лорда Слизерина?

— Если вы не в курсе, то «Предатели Крови» не могут претендовать на титул Лорда Магического Рода, — не унимался Драко.

— Мистер Малфой. Как однажды сказал Ваш отец, которого, не смотря на его прошлое, я уважаю как личность, «Вы либо слишком храбры, либо, чрезвычайно глупы»! Вы готовы сказать это в лицо лорду Слизерину? Или Вы, как прежде, спрячетесь за авторитетом своего отца?

На лице Драко злость стала перетекать в бешенство.

— Я готов сказать ему об этом во время обеда.

— И опозорить не только наш факультет, нашу школу, но и всё общество чистокровных волшебников на глазах наших зарубежных гостей? — Бешенство Забини ничуть не уступало бешенству Драко. — Нет, мистер Малфой. Вы уже достаточно запачкали наш факультет. Сегодня вечером, я приглашу Гарри Поттера в нашу гостиную. У всех нас накопилось очень много вопросов к нему. Чтобы окончательно определиться с позицией, которую мы займём по отношению к Поттеру, нам необходимы ответы, хоть и не факт, что мы их получим. После этого мы предоставим Вам слово. Вы, как капризный маленький и избалованный ребёнок, мистер Малфой, который не желает взрослеть. Вашу игрушку перехватил Рон Уизли, вот Вы и беситесь. Желаете и дальше злить Гарри Поттера, перед которым у всех нас Долг Жизни? Ваше право, но нас впутывать не смейте! Относительно Гарри Поттера…

— Вчера утром, — перебила его Паркинсон, — директор Тревор обронил, что в стенах нашей школы, для обучения некроманта возможны исключения, и Министр промолчал.

— Верно! Похоже, что наш министр Фадж узнал о лорде Поттере такое, что решил смириться. То, что лорд Поттер желает сделать, либо уже сделал Гарри своим учеником, думаю, очевидно. В противном случае столь тёмный маг не стал бы возиться со столь, как мы думали, посредственным студентом. В лице лорда Поттера, Гарри приобрёл учителя, о котором начинающий некромант не смеет даже мечтать. Подведём итог.

Что бы там ни навоображал Драко Малфой, Гарри Поттер — лорд Певерелл, либо, как минимум, наследник самого древнего и могущественного рода некромантов. В его распоряжении библиотека хранящая знания, которые могут потрясти основы нашего мира, и учитель, чей цвет — темнее не бывает.

139
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Наследие Смерти (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело