Выбери любимый жанр

Его прекрасный и манящий взгляд (ЛП) - "thecellarfloor" - Страница 27


Изменить размер шрифта:

27

— Это именно то, о чем я тебя предупреждал, принцесса, — его тон был суровым, и его хватка усиливалась в ответ на ее сопротивление. Он выходил из себя. — Я сказал тебе не быть такой уязвимой.

— Я тоже это видела! Я видела тебя! — ее голос становился все громче, она отчаянно пыталась заставить его понять. — Забудь о том, что все говорят! Я верю в тебя! Ты все еще где-то там! Я знаю, что ты…

— Конфринго! — Малфой толкнул ее на пол в тот же момент, как она услышала голос. Взрывное проклятие почти ударило ее, но Малфой оттолкнул ее от себя, и оно попало в него. Он врезался в книжную полку, пыль и дым стояли повсюду.

— Гермиона! — чьи-то руки начали тянуть ее на себя. — Мне жаль, я же целился в н-него, ты в порядке?

У нее не было времени, чтобы ответить, потому что Малфой снова начал вставать. Гарри послал еще одно проклятие, и он снова врезался в полку.

— Сделай это сейчас! — крикнул ей Гарри. Она схватила палочку.

— Амувео!

Белые искры от палочки врезались в его тело. Она глубоко вздохнула и сосредоточилась. Она услышала стон Малфоя, видела, как его мышцы сокращаются от боли, но не опускала палочку. Она направила всю свою магию на него, когда он попытался встать. Он снова упал. Прошло несколько минут, и он больше не двигался.

Затем она закричала, когда палочка обожгла ее пальцы. Она отбросила ее немедленно, белые искры исчезли.

Затем тишина.

Гарри посмотрел на нее, затем на палочку. Они не могли разглядеть тело Малфоя в темноте и пыли.

— Это сработало?

Она двинулась вперед, чтобы проверить, но Гарри остановил ее. Они не могли видеть никакого движения, не слышали никаких звуков.

Некоторое время ей хотелось вздохнуть с облегчением, пока она не услышала слабый, садистский смех, из-за которого ее кожа покрылась мурашками.

— Заклинание Удаления? — его угрожающий голос исходил из темноты, она могла поклясться, что он снова в бешенстве. — Впечатляет. Жаль, что оно не сработало.

Почти сразу Гарри наставил на нее палочку. У нее не было времени, чтобы отреагировать, когда заклинание с силой ударило ее, что заставило ее рухнуть на один из столов, отставленных к стене. Защитные чары окружили ее в одно мгновение, и она оказалась в ловушке.

— Что, черт возьми, ты делаешь? — выкрикнула она в отчаянии, стуча кулаками по невидимому щиту.

— Прости, Гермиона! — Гарри больше не смотрел на нее. Он вообще не сожалел.

Из пыли и мусора вылетали многочисленные искры. Гарри накрыл себя щитом и отправил еще больше чар в ответ. Она хотела помочь ему, но была полностью заточена.

— Гарри! Позволь мне помочь! — закричала она.

Малфой снова поднялся на ноги. Он был похож на ангела смерти, который собирался убивать, нечто столь дьявольское и прекрасное одновременно. Проклятия, которые он отправлял, превосходили заклинания Гарри в миллионы раз. Гарри с трудом избегал атак.

Она беспомощно смотрела на эту сцену, не в силах ничего сделать. Гарри послал столько проклятий, сколько смог.

Однако, что раздражало Гермиону больше всего, это слегка скучающий взгляд на лице Малфоя.

— Сектумсемпра! — закричал Гарри.

Проклятие почти коснулось его, промахнувшись всего на дюйм от его головы. Малфой снова засунул руки в карманы, изящно избегая проклятий Гарри. Его лицо обрело другую, холодную, сумасшедшую ухмылку, и он взмахнул рукой так быстро, что у Гарри просто не было времени, чтобы избежать этого. Его проклятие ударило Гарри в грудь и отшвырнуло к стене. Очки разбились, а все стоящие у стены предметы повалились на пол, когда Гарри упал на них.

— Гарри!

Он не двигался.

Малфой снова махнул рукой, и Гарри стал кричать и извиваться. Он с ужасной силой сжимал свои волосы.

— Нет! Нет! Я не хочу этого! Останови это!

— Гарри! — она сильнее ударила щит, и она была уверена, что сломала запястья, но ей было все равно.

Малфой шел к ней сейчас с торжественным блеском в глазах. Он попытался снять защитные чары, которые Гарри поместил вокруг нее, но они не сдвинулись с места. Он выругался себе под нос.

— Увлекательное заклятие, не так ли? — он обошел вокруг щита, игнорируя крики агонии Гарри. — Это заклинание страха, Тимор. Оно заставляет вас видеть то, что ты боишься больше всего. Я откопал его в книге «Темные искусства, красота и власть».

— Пошел ты, ублюдок!

Защитные чары вокруг нее спали. Она боролась, когда он наполовину тащил, наполовину нес ее к середине комнаты.

— Обстринго, — сказал он. Невидимый огненный круг зажегся вокруг них обоих. Она не знала, что делать. Он крепко держал ее руки, не давая шанса сбежать, у нее даже не было палочки. Гарри все еще кричал.

Дверь распахнулась, и Малфой снова махнул рукой. Она увидела Блейза, Джинни и членов Ордена снаружи, но они не могли войти. Их рты двигались, но она не могла их слышать. Она заплакала от боли. Ее рука горела. Это началось. Она изо всех сил пыталась схватить и остановить его.

— Связи между двумя, что сотворена магией, не сможет разрушить никто…

— Остановись! Пожалуйста!

— Я связываю с тобой свое сердце и душу…

Она закричала, почувствовав, что невидимый клинок разрезал ее руку. Она увидела его кровь и ее… много… на ее руках, на полу и на всем ее белом платье. Она вся была в крови. Она могла почувствовать металлический привкус во рту и липкую сырость на коже. Она плакала, с трудом различая предметы вокруг. И эти бушующие серые глаза… она уже видела это раньше. Закрученная буква М вырисовывалась на ее и его коже.

— Давай, скажи это! — раздался его приказ в комнате. Его рука сжалась еще крепче. Все, что сказал Дамблдор, внезапно стало ясно.

— Сними с него это заклятье! — закричала она.

Он зарычал в гневе, но легкое движение руки заставило заклятье исчезнуть. Гарри больше не кричал. Малфой снова приказал девушке продолжить. Она опустила взгляд и ее губы начали шептать.

— Связи между двумя, что сотворена магией…

— Гермиона, нет! — она услышала отдаленный крик Гарри где-то в комнате.

— Не сможет разрушить никто…

— ГЕРМИОНА! — Гарри закричал истерично и отчаянно, когда она встретилась с ним взглядом. Он все еще не двигался, но отчаянно пытался встать. Она сморгнула слезы, прошептала «Прости» и снова посмотрела на Малфоя.

— Я связываю с тобой свое сердце и душу.

Огонь вокруг них вспыхнул до самого потолка. Он скрыл ее и себя от всех. Она больше не могла видеть Гарри и остальных.

Их руки переплелись, их губы встретились, и она почувствовала магическую связь между ними. Это было так нереально. Поцелуй не был так ужасен, как она ожидала. Это было теплое, освежающее чувство, что отличалось от любого другого чувства, которое она когда-либо испытывала. И затем все стало тихо и спокойно, напоминая ей маггловское слоу-мо. Она могла просто почувствовать его, его близость, его требовательное присутствие, его прикосновение. Она почувствовала, как он улыбается ей в губы. И когда она заглянула в его глаза…

…как будто весь мир затаил дыхание.

Магия была завораживающей. Она знала, что стала сильнее, потому что в тот момент они были едины. Правильный момент. Она не теряла времени. Она сделала глубокий вдох, сконцентрировалась и…

— Амувео.

Белые искры испускались из их переплетенных, кровоточащих рук. Они потребляли магию и силы своих тел. И так же быстро, как волшебство ворвалось в нее, оно вышло, и она ослабела. Впервые в жизни она увидела страх в глазах Малфоя. Их руки горели, пока они держались друг за друга.

Затем волшебство взорвалось ослепительным светом, отбросив их в разные концы круга. Огонь, который их окружал, исчез. Она лежала на животе, а ее щека была на полу. Она чувствовала, как ее рука горит.

Камень Лютеуса парил в центре недолго, пока не упал и не разбился на мелкие кусочки.

Навсегда рассеянные, навсегда потерянные.

Все кончено?

— Гермиона! — Гарри все еще не двигался в нескольких шагах от нее. Время, казалось, возобновило свой темп, и они снова вернулись к реальности.

27
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело