И пусть время повернется вспять (СИ) - Гом Валерия - Страница 25
- Предыдущая
- 25/52
- Следующая
Мои брови поползли вверх. Это был удар ниже пояса — а ведь я действительно хотела довериться этому магу-спасителю.
Сказав это, мой друг удалился с деланно-чопорным видом туда, где его поджидала Корделия. Я повернулась к Уэйлу, который, видимо, все слышал, а тот пожал плечами.
— Ну, я говорил, что не доверяю ему.
Я чувствовала непонятную обиду. Наверное, мне было жаль терять только зародившееся доверие к человеку, который казался таким безупречным книжным персонажем. Но я привыкла к тому, что доверие слишком хрупко, и любой факт из прошлого, пусть и незначительный, по мнению его владельца, может стереть его в порошок. Ну, что же, раз не получилось нормально подружиться со здешним, нужно было выяснить отношения с Чарли, посему я, никого не предупредив, отправилась прямо на середину зала, к танцующим. Корделия в это время учила его делать какое-то па, или вроде того.
— Простите, миледи, — позвала я как можно более приветливо, — не могли бы вы одолжить мне на пару минут своего кавалера?
Отказывать было невежливо, поэтому девушка, скорчив недовольное лицо, отошла в сторону.
— Послушай, Чарли, я правда не хочу терять нашу дружбу, — выпалила я без прелюдий. С чего я взяла, что я ее теряю, спросите вы. Так вот, понятия не имею. Я просто очень часто паникую. Но в этот раз я явно сделала что-то не так.
Больше книг на сайте - Knigoed.net
Он скрестил руки на груди.
— Нужно было думать раньше.
— Но я не осознаю своей вины! — воскликнула я, — почему ты так злишься, что я пошла с Деметрием?!
С минуту Чарли молчал, пристально глядя мне в мои умаляющие глаза. Но в конце концов не выдержал и расслабился.
— Потому что ты просто так, ни с того ни с сего стала доверять незнакомому человеку. Потому что ты взяла и согласилась пойти с тем, кто, видите ли, кажется тебе более загадочным, нежели любой из твоих друзей. Да и злюсь я больше на себя.
— Но почему? — тихо спросила я
— Потому что когда я собрался вмешаться и спасти тебя от избиений, в тот самый миг, когда я дернулся вперед, вмешался он, — еле слышно признался он, и слегка порозовел, — Я корю себя за слабость. Я корю себя за слишком долгое раздумье.
— Но Чарли! — возразила я, — я очень рада, что ты этого не сделал! Я бы просто не вынесла, если бы любой из вас встал на мою защиту и пострадал бы из-за этого.
Чарли молчал, а я продолжила, чувствуя, что тоже краснею с каждым словом:
— А на тему загадочности Деметрия…. Чарли. Он мне никто. По большей части, мне абсолютно наплевать на то, что он скажет или сделает — если, разумеется, это не навредить кому-то из вас. Мне все равно, кто он. Мне, к твоему великому несчастью, нравишься именно ты.
СТОП. Мне явно ударило в голову это треклятое вино! Этого еще не хватало! Мое сердцебиение заметно участилось, стало жарко, а глаза в ужасе расширились. Чарли удивленно поднял голову и посмотрел на меня, словно видел в первый. Одна часть меня хотела упасть в обморок, другая часть — убежать от него с дикими воплями, а самая робкая часть, не имеющая голоса в моем глубоком размножении личностей, безумно хотела его обнять. Поэтому, сложив все за и против, я решила удалиться к Элис, но предварительно протянула руку Чарли и улыбнулась:
— Мир?
Он постоял еще секунду, глядя мне в глаза, протянул руку, казалось бы, в ответ, но вдруг передумал и крепко прижал меня к себе, поцеловав — О, БОГИ, — в лоб, чем вызвал недоуменные взгляды людей вокруг.
— Определенно, мир.
Мое сердце радостно забилось. Но краем глаза я увидела недалеко стоящую Корделию, и расстроенно вспомнила, что оставила ее без кавалера.
— Отправляйся к своей спутнице, — напутствовала я, — только будь осторожен.
— Как и ты, — ответил он, слегка сжал мое плечо и вернулся к девушке. Я уже уходила, как передо мной вырос Деметрий. Я холодно взглянула на него, отгоняя мысль, что он, собственно, не обязан мне что-то говорить.
— Что-то случилось? — насторожился он моим поведением.
— Когда ты собирался сказать мне, что у тебя были отношения с Изабеллой?
Он закатил глаза.
— Никогда, если честно, — правдиво ответил он, — потому что когда люди узнают это, они перестают мне доверять. Чему вы, леди Сноу, являетесь ярчайшим примером.
— А вам бы, лорд Фаерман, будучи взрослым человеком, пора бы уже знать, что если появляется желание завоевать доверие, подобные факты вашей биог… жизни следует уточнять заранее, дабы не возникало подобных неловкостей.
— Как скажете, миледи, впредь я буду внимательней и мудрее, — он поклонился, а выпрямившись, скрипнул зубами, будто от досады. Но не собирался уходить.
— Желаете чего-то еще? — осведомилась я
— Всего лишь узнать, где сейчас находится ваш преданный друг, лорд Джайрс.
Я махнула рукой в сторону своего "преданного друга" и демонстративно отвернулась. Глазами я искала стул, чтобы присесть, но уши мои старательно прислушивались к любым разговорам знакомых голосов. Стул, до странности облезший, стоял недалеко, рядом с другими ему подобными. Я села и спокойно прислушалась, надеясь уловить интересное. Но вместо этого я услышала, как ко мне кто-то приближается. Этим человеком оказалась разъяренная Элис.
— Он прогнал меня! — чуть ли не заорала она, — прогнал!
— Успокойся, прошу, — я приобняла ее за плечи, — что произошло?
— Уэйл Джайрс, чтоб ему провалиться на этом месте, прогнал меня, чтобы мужчины смогли обсудить политику. Меня! Лучшего воина и хорошего стратега!
— У меня он забрал кавалера, поэтому мне скучно не меньше вашего, — скучающим голосом произнесла Корделия, успевшая сесть рядом со мной. Она оценивающе посмотрела на Элис, а потом протянула руку.
— Корделия Свифт, дочь мессира Грегора Свифта. И, пока никто не слышит, дабы не портить свою репутацию, скажу, что у вас обеих прелестные платья.
Нельзя было показывать, что я не разбираюсь в политической иерархии этого мира, поэтому я просто поблагодарила ее за комплимент, проигнорировав слово "мессир", и спросила:
— Почему же, миледи, вы милы лишь тогда, когда рядом нет чужих ушей?
— Мать воспитала меня так, чтобы я видела во всех конкуренток. Конкуренток нужно уничтожать. И так воспитаны все в нашем бренном мире, во всяком случае, богатая его часть, — ответила она, пожав плечами, — вы, безусловно, слышали об этом, но я лишь подтвердила. Мало кто из вашей касты ведет себя также, и в этом, признаюсь, я вам завидую.
— Мы не принадлежим к конкретной ступени людей, — вдруг задумчиво молвила Элис
— Неужели? — искренне удивилась грубиянка, оказавшаяся милой девушкой, — но кто же вы тогда?
— Странники, если угодно.
Слегка приоткрыв рот в изумлении, Корделия уставилась на нас.
— Но странники — это воины. Не сочтите за грубость, девушки, но я никоим образом не могла подумать, что вы хоть раз держали меч или лук в руках.
Я думала, Элис разозлится, как всегда она злилась при подобных заявлениях. Но она лишь внимательно посмотрела на собеседницу.
— Я одна из лучших учениц Уэйла Джайрса.
И девушка с неподдельным ужасом прикрыла рот. Стороннему наблюдателю могло показаться, она находилась в состоянии между жизнью и смертью.
— Все в порядке? — испугалась я
— Трое из шести мессиров ненавидят и презирают его, включая моего отца. Несколько лет назад он сбежал с наследницей трона, Тэлией, и стал невероятным злодеем! — она достала веер из своего выреза, что меня привело в дикий ужас, и стала обмахиваться, — ах, он стольких убил! Говорят, что даже сам Дьявол боится его.
Я не сдержала смех. Да, мой наставник умел наслать ужасу на народ. По крайней мере, на богатую его часть. Что-то мне подсказывало, что он был больше Робином Гудом, нежели бесчестным убийцей праведных.
— О, вы чертовски правы, леди Свифт, — зловеще прошептала Элис, явно уставшая от всего, — и я так стремлюсь быть похожим на него.
- Предыдущая
- 25/52
- Следующая