Выбери любимый жанр

Волшебники на каникулах (СИ) - Дуэйн Диана - Страница 38


Изменить размер шрифта:

38

Обязательно, пообещала Дайрин.

Она поднялась к фуд-корту. Кармела, Рошаун и Скер`рет поедали большие порции мороженого, щедро усыпанного фруктами. Они удивленно посмотрели на нее.

— А где Филиф? — спросила Кармела.

— Ждет, когда я заберу его домой, — ответила Дайрин. — И как можно скорее. Я вернусь к вам позже, хорошо?

— Конечно, — ответила Кармела.

Дайрин развернулась, чтобы пойти обратно, но прежде успела заметить насмешливую ухмылку Рошауна.

Я ему это припомню, подумала Дайрин, вернувшись к месту, где ее должен был ждать Филиф. А что касается всего остального… Я больше никогда не ввяжусь ни во что подобное. Культурный обмен!

Она фыркнула, поражаясь своей собственной глупости, и пошла искать невидимое дерево.

Глава 8

Осмотр достопримечательностей

— Папа? — спросила Нита.

— Я тебя хорошо слышу, милая, — ответил отец. — Не знаю, что там Том сотворил с телефоном, но тебе нет необходимости кричать. Как ты?

— Я в порядке! Все хорошо.

Нита сидела на пляже с Учебником на коленях, Кит и Понч бегали наперегонки по розовому песку. Понч побеждал — даже новое место пребывания не могло изменить этого.

Солнце уже взошло и было достаточно тепло; дул ветер, достаточно освежающий, чтобы не чувствовалась жара, но не настолько сильный, чтобы было холодно; волны накатывали на берег и шелестели по песку.

— На что там все похоже? — раздался голос папы из Учебника.

Нита засмеялась.

— На Хэмптон. За исключением того, что у них здесь нет денег.

Папа помолчал какое-то время.

— Это просто невероятно, — ответил он.

Наиболее часто употребляемым выражением (по крайней мере, в семье Каллахан) относительно Хэмптона, который вместе со своими особняками раскинулся в конце Лонг-Айленда, было «у людей там денег больше, чем мозгов», что никак не сочеталось со словами Ниты.

— Нет денег, говоришь? Что они используют вместо этого?

— Бартерная экономика, но с исключениями. Для вещей, которые трудно достать в каком-нибудь отдельном месте, у них есть другие способы получения. Но в целом, кажется, каждый здесь имеет все необходимое. И это хорошо, потому что люди здесь действительно замечательные.

— Как семья, в которой вы поселились?

— Они классные, — ответила Нита. — Напоминают мне нашу семью.

Папа усмехнулся.

— Какая высокая похвала… Бартерная экономика. Они — фермеры?

— Нет. Но у них есть овцы, — ответила Нита, оглянувшись на пастбище. — Летающие овцы…

С того места, где она сидела, можно было видеть, как приземляется небольшая группа летающих овец Кувилина, в то время как первая группа, которую он уже покормил, взлетала. Быстрое поглощение корма, взмах золотых крыльев, и они тоже полетели прочь, в то время как их место занимала другая приземляющаяся с синего неба группа. Это походило на кормление голубей, за исключением того, что результат был бы плачевным, вздумай овца присесть тебе на плечо, как это делают голуби.

Нита снова начала смеяться, так как именно это чуть не случилось с тапи Квельт, который разогнал овец, когда те начали вести себя слишком фамильярно.

— Надеюсь, вы там не занимаетесь только тем, что сидите и смотрите на овец.

— О, нет, — ответила Нита. — Мы занимаемся разными туристическими вещами, из тех, которыми занимаются, только когда прибывают гости.

Ее отец рассмеялся.

— Все как у нас.

— О, да. Мы даже побывали в Городах, выполняя поручение мамы Квельт.

— В каком городе?

— Городах. Так они здесь называют это место… Не спрашивай меня почему. Как будто это все взаимозаменяемые понятия.

— Так и есть, — вставил Кит, пробегая мимо. — Все построены по одному принципу. Они просто ставят их там, где нужно.

Понч пронесся мимо него с палкой железного тростника во рту; Кит бросил на Ниту смиренный взгляд и побежал за ним вслед.

— Но там действительно очень красиво, — сказала Нита. — Напоминает Нью-Йорк, но в розовых и персико-кремовых тонах. И без мусора.

Отец присвистнул.

— Город без мусора…

Нита пожала плечами.

— Люди здесь особо не мусорят. Я даже не знаю, если у них слова для этого определения.

Они не выбрасывают много вещей. Понимаешь, они и имеют не так уж много вещей.

— И в то же время они не кажутся малоимущими…

— Неа. Я не рассказывала тебе, что мы здесь знаменитости?

— Нет.

— Они в восторге от нас, потому что мы низкого роста. И волшебники здесь — грандиозное событие. Будет странно вернуться домой и снова хранить все в тайне.

— Сейчас для нас это больной вопрос, — сказал папа.

— Что такое? Как дела у Дайрин?

— Я сегодня ее еще не видел, — ответил он. — Она еще не проснулась, когда я уходил в магазин. Думаю, пара последних дней истощила ее.

— Ого, — посочувствовала Нита. — А как ты, папочка? Гости действительно такие странные?

— Не особенно, — ответил папа. — Один из них просто дерево. Это я могу принять. Другой — гигантская многоножка. С ним тоже все в порядке. У этого малыша здоровенный аппетит и все его интересует. Еще он знаток в технике — он починил вчера мою газонокосилку, когда та сломалась. Третий… — Он внезапно замолчал. — И вам доброе утро.

Да, прямо там. Нет, не туда!

Нита услышала грохот.

— Они не создают тебе проблем, пап?

— Это не обычный вид проблем, — ответил он, — и я не возражаю. — Последовала пауза. — Да, разрешаю, только не говори Дайрин, что я дал это тебе.

На заднем плане раздался громкий хруст.

— Это было что-то нужное? — спросила Нита.

— Нет, милая, все нормально.

— Ты ничего не сказал о третьем госте.

— Намеренно, — ответил папа.

Нита посмотрела на пляж.

— Что с ним не так?

— Я не должен винить его. Но если бы он был моим сыном… — Снова последовало молчание. — О, а вот и она.

Раздался стук и шелест, как будто телефон выхватили у него из руки.

— Это было самой дурацкой идеей в мире, — громко закричала Дайрин. — Просто хочу, чтобы ты знала, что я признаю свой идиотизм.

Нита не была уверена, как на это реагировать. Признания Дайрин иногда могли быть очень искренними, но она легко отрекалась от них, когда обстоятельства менялись.

— Ну, — сказала Нита, — здесь все просто замечательно; поэтому я не знаю, смогу ли я правильно воспринять твою оценку происходящего.

— У вас там хорошо?

— Просто супер.

— Ненавижу тебя, — отрезала Дайрин. Снова раздался стук и шум в трубке, она передала телефон обратно отцу.

— Не знаю, что с этим делать, — признался он через мгновение.

— Когда она успокоится, скажи ей, что мне жаль ее, и я пришлю ей открытку. Вчера мы установили портативные Врата, поэтому я могу появиться прямо в доме, если буду вам нужна. И я могу послать открытку и тебе тоже.

Утром Нита потратила немного времени на то, чтобы создать заклинание, которое "сфотографирует" окрестности и отправит изображение домой через портативные Врата.

— Даже не знаю, скажет ли она тебе спасибо…

— Я рискну. Так что насчет третьего?

— Какого третьего?

— Волшебника, пап. Какие с ним проблемы?

— Я думаю, он… О, доброе утро, Рошаун. Прямо здесь… — Снова пауза. — Не сейчас, солнышко.

Нита решила было посмотреть профиль Рошауна. Возможно я смогу чем-нибудь помочь… Затем она представила реакцию Дайрин на это. Поэтому лучше будет все оставить как есть.

— Ты уже сделала все домашние задания?

— Да, — ответила Нита. — По всем направлениям.

— У волшебников тоже есть домашние задания?

— Не как таковые, папа. Просто немного чтения.

Ранее утром Нита снова пробежалась по разделу "Обязательства и запреты"; он был очень запутанный, но, к счастью, большая часть запретов, особенно Обязывающая Клятва, могла использоваться только однажды.

— Хорошо, что ты сделала домашние задания. Тебе что-нибудь здесь нужно?

38
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело