Выбери любимый жанр

Ведьмачья сказка или ведьмак для девочек (СИ) - Умнова Елена - Страница 9


Изменить размер шрифта:

9

— И в чем тогда смысл? — скептически изогнула я одну бровь.

— Они могут помочь тебе сделать это самостоятельно.

— Я не… — начала было я, желая продолжить «не маг», но закономерный ответ «но как-то же тут оказалась» появился в моей голове раньше, чем я успела закончить вопрос. И предположение о том, что кто-то другой переместил меня, никакой критики не выдерживало. Мало того что мой родной мир магией похвастаться не мог, так еще и телепортировало меня уж слишком удачно, прямо из-под едущей на меня машины. — Как они мне помогут, если сами этого делать не умеют?

— Они уже сталкивались с тем, кто умеет.

— Так может пойти к этому тому, кто умеет? — задала я логичный вопрос.

— Как думаешь, легко найти того, кто может перемещаться между мирами также просто, как будто переходит из одного дома в соседний?

Я нахмурилась, переваривая новую информацию.

— Даже если взять за основу то, что я и правда носитель этой старшей крови, реально могу перемещаться между мирами, и меня даже удастся научить делать это осознанно, то все равно остается не понятно, какой им резон мне помогать.

— Нужны твои способности.

Я хмыкнула.

— Простой обмен — тебя обучают, чтобы потом воспользоваться. При этом твои новые знания и умения останутся при тебе, и это обеспечит тебе достойное существование в нашем мире, как минимум.

— Как воспользоваться?

— Я не могу тебе этого раскрыть, да и не знаю всех деталей.

Я подозрительно сощурила глаза.

— Понятно в чем подвох, — процедила я и сокрушенно вздохнула. — Ладно, согласна, веди. Выбора у меня все равно особо нет. Или сдохнуть тут, или попытать счастья у местных ведьм.

Истерика прошла, на горизонте замаячил какой-то более-менее приемлемый выход, и умирать во цвете лет мне сразу расхотелось. И хотя вся эта ситуация со старшей кровью, магами и загадочным тем, кто умеет перемещаться между мирами, также внушала кучу опасений, ради собственной жизни стоило рискнуть и ввязаться в эту сомнительную авантюру.

— Чародеек.

— А есть разница?

— Чародей — это общее название всех магически одаренных существ, а ведьмы — частное.

— Мм… — протянула я.

Ведьмак поднялся, я стала вставать следом и, охнув, схватилась за бок. Стоило лишь чуть-чуть расслабиться и вернуть какую-никакую веру в свое будущее, как тут же накатили и все ранее игнорируемые ощущения в виде боли и голода.

— Тебя вроде бы ни один из утопцев не задел, — нахмурился Эскель, глядя на то, как я с трудом встаю.

— Если бы только утопцы в этом мире представляли опасность, — проворчала я.

Эскель тут же окинул меня с ног до головы внимательным взглядом.

«Что он там пусть под драным, но плащом, пытается увидеть? Или у него рентгеновское зрение?» — задумалась я.

— Идем, — позвал он и, развернувшись, зашагал в темный лес.

Ничего не оставалось, как последовать за ним иногда морщась от боли при неудачных движениях. Широкая спина ведьмака, не слишком-то заметная в лесной темноте, привела меня на небольшую поляну, освещенную лунной.

— О нет, только не снова пыточное устройство под названием лошадь, — простонала я, остановившись вслед за ведьмаком около его коня.

— Предпочитаешь пешком идти? — совершенно серьезно поинтересовался Эскель.

— Предпочитаю лечь и сдохнуть, чем так мучиться, — также серьезно ответила я ему. — Мне в прошлый-то раз не понравилась поездочка, а уж теперь у меня точно что-нибудь отвалится.

— Не отвалится, тут недалеко, — не согласился со мной мужчина, что-то складывая в седельные сумки.

— Недалеко? Я в эту проклятую деревню ни ногой! — истово открестилась я.

— Проклятую?

— Фигурально выражаясь, — исправилась я, осознав, что раз есть магия, то и проклятья, вероятно, в этом мире существуют на самом деле.

— Нужно забрать оплату за заказы и к травнице зайти, — пояснил необходимость ведьмак.

— Это и без меня можно сделать, я подожду где-нибудь.

— В лесу оставаться опасно, — заметил мужчина.

— Монстры милосерднее людей! — возразила я ему.

Эскель вдруг ухмыльнулся, бросив на меня какой-то непонятный взгляд, и запрыгнул в седло.

— Иди сюда. Не бойся, тебя никто не тронет, я обещаю, — сказал он.

Я с полминуты посверлила его взглядом, но все равно подошла. Упираться смысла не было — он был по всем статьям прав, но как же я не хотела назад, в этот филиал моего личного ада…

Мне не удалось сдержать шумный выдох — результат прострелившей боли от затаскивания меня в седло. Тут же появилось знакомое ощущение дискомфорта от нахождения на лошади. Явно заметивший мою реакцию, Эскель быстро убрал от меня руки, но одну ему все же пришлось вернуть, когда я ожидаемо начала сползать при движении.

— Что они тебе сделали? — через какое-то время все-таки спросил мужчина.

— А есть варианты? — невесело усмехнулась я. — Ограбили, избили и попытались изнасиловать, но деньги показались им привлекательнее и я смогла сбежать. Лицо не трогали, чтобы товарный вид не портить… Ублюдки… — зло припечатала я.

— Ублюдки, — согласился Эскель, и мне даже померещились неодобрительные нотки в его всегда спокойном и размеренном голосе.

Деревня показалась почти сразу, как мы выехали из леса, но я упрямо сжала зубы и велела себе смотреть на нее спокойно. В любом случае местные короли жизни уверены, что я безвозвратно сгинула в лесу и искать меня не будут. Однако деревню мы отчего-то объехали. И даже проехали чуть в сторону от нее, так что я не сразу разглядела небольшой домик на отшибе, в котором горел едва заметный свет. Именно около него мы и остановились. Мужчина ловко спрыгнул и тут же протянул руки, чтобы снять меня.

— Зачем? — удивилась я, уже приготовившись ожидать его на лошади.

— Тут живет травница, пусть она тебя осмотрит, — ответил ведьмак, бережно ставя меня на землю.

— Да заживет, — несколько смущенно отмахнулась я, но за мужчиной все равно пошла.

Я не мазохистка, от боли удовольствия не получала, да и мало ли какие появятся последствия от побоев? Вот только уровень местной медицины не внушал мне никакого доверия. Хотелось бы верить, что хотя бы не навредят. А еще в душе теплился огонек надежды, что в мире с магией меня с ее помощью могут исцелить быстро и безболезненно. Правда, это ведь простая травница…

На громкий стук откликнулась бодренькая старушка, которая еще стоя в проеме, цепко осмотрела нас обоих.

— Здравствуй, — заговорил Эскель. — Есть готовые зелья и ингредиенты на продажу?

— Здравствуйте, заходите, — снова придирчиво осмотрела нас старушка и впустила к себе в дом.

Небольшая комнатка с низеньким потолком была сплошь уставлена какими-то банками, жбанами и кадушками, увешана вязанками трав и холщовыми мешочками, однако само по себе помещение было достаточно чистым, хоть и бедно обставленным. Стол, стул, пара сундуков, две лавки, стопка полотенец на одной из них — вот и все убранство передней. Эскель тут же начал перечислять травнице свой список покупок, в котором я толком ничего не поняла, так что с большим интересом сосредоточила свое внимание на пучках трав, встрепенувшись только когда обратились непосредственно ко мне.

— Раздевайся, девочка, — строго сказала мне старуха.

Я не то чтобы удивилась просьбе, ей придется меня осмотреть, чтобы полечить. Скорее удивил резкий переход и странное обращение. Я бросила несколько растерянный взгляд на ведьмака. Тот понял его по-своему и без лишних вопросов вышел за дверь, чему я, в общем-то, порадовалась — не пришлось даже говорить ничего, но стремительность меня все-таки несколько обескуражила. Я подошла к указанной лавке и быстро скинула плащ, а за ним и свою куртку, футболку и джинсы, оставшись в одном белье. Надо отдать старушке должное, она ни слова не сказала о моей странной для этого мира одежде, только профессиональным взглядом окинула, как я теперь сама могла увидеть, расцвеченное синяками тело.

— Это тоже снимай, — ткнула она пальцем в бюстгальтер.

9
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело