Выбери любимый жанр

Урод (СИ) - Верт Александр - Страница 47


Изменить размер шрифта:

47

Она прикрыла глаза, выждала мгновение, прислушиваясь к абсолютной тишине, и резко хлопнула в ладоши.

− Встречайте лето!

Ее голос перешел в мягкий смех. Заиграла музыка. На лестнице появились танцоры. Им предстояло разыграть новое летнее представление.

Сегодня на короткий миг Лилайна стала королевой, но все равно понимала, что это лишь игра. Едва ли ей когда-нибудь позволят сделать что-то более значимое, чем открытие бала.

Впрочем, ее королевская роль была закончена и она могла покинуть свой трон и потеряться в толпе знати, поприветствовать кого-то из знакомых, неохотно пообещать кому-то танец.

До темноты было еще далеко и потому она уделяла время всем, кто желал поговорить с ней о погоде и ее необычайной красоте. Не смущаясь, она принимала комплименты, улыбалась и посмеивалась.

Заметив герцога Ийваеа с кровоподтеком на лице и с бокалом вина, что-то рассказывающего графу Шенье и герцогу Дюгону, никакого намека на траур или печаль Лилайна не обнаружила и сочла все разговоры досужими сплетнями, не понимая только, как можно было на словах похоронить прекрасную Аманду.

Затем она, наконец, увидела графа Шмарна и, обрадовавшись, шагнула к нему. Граф всегда знал, где Велиан, быть может, и сейчас он знает, где этот наглец, не принявший ее приглашение.

− О, дорогая Лилайна! − воскликнул граф, увидев принцессу. − А ведь я ищу вас. Позволь представить − принц Гэральд из Манра.

Принц улыбнулся, принимая машинально протянутую тонкую руку, склонился чтобы коснуться губами выступающих косточек и почему-то задержался, поднимая на нее глаза. Еще никто и никогда не смотрел на нее так, удерживая кончики ее пальцев.

− Я так рад, наконец, увидеть вас через столько лет, − произнес принц, улыбаясь и вновь выпрямляясь в полный рост.

Он был выше ее чуть ли не на две головы. Одетый в роскошный бело-голубой костюм с серебряной вышивкой, словно специально подходящий под ее наряд. Он показался ей героем любовного романа, а не реальным человеком, слишком он был красив.

− Надеюсь, вы позволите сегодня сопровождать вас, − спросил он мягким учтивым голосом.

− Конечно, − ответила принцесса, смущенно опуская глаза.

Теперь она поняла своих фрейлин, покоренных его сине-зелеными глубокими глазами.

Граф внезапно покинул их, словно его здесь и не было, а принц, улыбаясь, вновь поднес ее руку к своим губам, целуя кончики пальцев. Теперь уже Лилайна спешно вырвала руку, испытав внезапное чувство неловкости.

− Что привело вас к нам? – спросила она, манерно складывая руки, поверх складок своей юбки.

− Как? Вы не догадываетесь? – спросил принц. – Вы, наверное, не помните меня, впрочем, не удивительно: вы были совсем маленькой…

Он жестом предложил ей отойти в сторону, дабы поговорить. Лилайна, конечно, согласилась, внимательно слушая.

− Когда вам было всего два года, я приезжал сюда с отцом и обещал жениться на вас, − сообщил он спокойно, глядя внимательно на ее реакцию.

Лилайна смутилась от этого взгляда, но быстро нашлась:

− Вам должно быть было всего семь лет, как же могли вы дать подобное обещание?

− Мне было восемь, сударыня, но уже тогда я понимал, что вы окажетесь самым прекрасным цветком долины.

Он вновь на краткий миг коснулся ее пальцев, словно случайно, но видя, как она отдернула руку, не стал настаивать и продолжил:

− Я всегда помнил об этом обещании и вот теперь, после своего двадцатилетия, когда я сам могу решать свою судьбу, я прибыл к вам чтобы напомнить о своем давнем желании.

− Разве должен взрослый принц нести ответ за детские глупости?

− Нет, просто увидев вас сегодня, я убедился, что это не было глупостью. Впрочем, прошу простить меня, я слишком тороплю события, вы не хотите сейчас думать о далеком будущем, верно?

− Не хочу, − призналась Лилайна.

Этот разговор слишком сильно ее смущал и принц, видимо почувствовав это, отступил, предложив ей танец вместо всех серьезных бесед. К этому моменту как раз заиграла новая мелодия, и принцесса была рада потанцевать. Она любила танцевать, а тут внезапно обнаружила, что ей достался удивительный партнер, ловящий каждое ее движение так, как прежде мог лишь ее отец. В итоге она с большой неохотой была вынуждена сменить пару на один танец из-за данного обещания и с большим трудом дождалась возможности снова скользнуть к Гэральду.

− Здесь немного душно, − проговорила она, принимая протянутую руку.

− Быть может, стоит выйти в сад? – спросил принц, теперь уже уверенно держа ее маленькую ладонь.

− Я была бы рада.

Она еще раз внимательно осмотрелась, но не найдя Велиана взглядом, окончательно обиделась и кокетливо улыбнулась другому, позволяя вывести себя на аллею погружающегося в сумерки сада.

Слуги зажигали огни садовых фонарей, а они медленно гуляли по каменным дорожкам, разговаривая об искусстве. Оказалось, принц Гэральд был не только красив, но и знал множество удивительных вещей и побывал во многих странах. К тому же рассказывал о них крайне увлекательно, то и дело глядя ей прямо в глаза. Она же, смущаясь и, в то же время, чувствуя себя достойной, бросала на него короткие взгляды. Приведя принца в свою любимую беседку, она позволила ему взять обе свои руки и спрашивала, слушала, улыбалась, то опуская глаза, то смеясь, наблюдала за ним. Ей льстило его внимание и нежные касания теплых пальцев.

− Принцесса Лилайна, − вдруг заговорил Гэральд после долгой паузы. – Я должен спросить у вас.

− Спрашивайте.

Разрешая, она заранее смутилась, а принц внезапно соскользнул с небольшой скамьи и опустился перед ней на колени.

− Позвольте мне ухаживать за вами, чтобы в тот день, когда я приду просить вашей руки, вы могли знать меня не только как принца, но и как человека, готового ради вас на многое.

Одного слова «ухаживать» хватило, чтобы Лилайна залилась краской, но, не вырывая пальцев из его больших ладоней, потупила взор.

− Но как я могу запретить вам, сударь? – спросила она кротко.

− Я так робею перед вами, − шептал принц, глядя на нее, − что вы могли бы запретить мне дышать, и я бы подчинился. Я всего лишь прошу вашего снисхождения.

− На него вы можете рассчитывать, − мягко ответила Лилайна.

Принц окончательно пал к ее ногам и начал осыпать ее руки поцелуями, поднимаясь от пальцев к запястьям.

− Благодарю, моя королева, − шептал он, внезапно прильнув к ее ногам.

− Ну, полно вам, принц!

Не понимая, что именно ее до боли кольнуло в грудь, она внезапно вскочила.

− Я хочу побыть одна, − сообщила она, отвернувшись.

Ее сердце бешено билось, голова кружилась, словно она выпила слишком много вина и в одно мгновение опьянела.

− Я чем-то обидел вас? – спросил Гэральд робко.

И Лилайна все же обернулась. Ей льстило, что этот большой и прекрасный юноша действительно робеет перед нею, виновато опуская голову.

− Нет, дело не в вас, − сообщила она. – Просто после смерти моего отца прошло слишком мало времени. На меня порой не находят приступы печали, потому прошу, дайте мне побыть немного одной.

Она протянула ему руку, а он покорно ее поцеловал.

− Ступайте, вам наверняка есть, что обсудить с моим дядей и прочими знатными вельможами.

− Я буду ждать вас, − кланяясь, обещал принц.

− Я непременно вернусь, − пообещала принцесса и выскользнула из беседки в аллею из розовых кустов.

Не понимая от чего так злится и что ее взволновало до дрожи в коленках, Лилайна повернула на дорожку и замерла, видя Велиана, безмолвно сидящего на скамье и смотрящего на нее. Все прежние эмоции сразу исчезли.

− Велиан! – шепотом воскликнула она, внезапно осознав, что громкий голос может быть услышан уходящим принцем. – Да Вы же подслушивали!

Он не отвечал, а только смотрел на нее, заставляя улыбаться.

Она приблизилась и села рядом, изучая его.

− Я ждала вас, − проговорила она. – А вы так и не пришли. Как вы могли не прийти?

− Мне нечего делать на балу, даже если речь о вашей улыбке, − произнес он, наконец, − простите меня за это.

47
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Верт Александр - Урод (СИ) Урод (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело