Выбери любимый жанр

Печенье с предсказаниями (СИ) - Орлова Анна - Страница 64


Изменить размер шрифта:

64

   Хлопнула дверь, впуская с улицы раскаленный воздух,и знакомый голос произнес громко и весело:

   - Привет!

   - Привет, - я обернулась к Джерри, а в голове билось: «Пронесло!» Ведь они с Томом разминулись чудом! - Пойдем на кухню, ладно?

   Хватит с меня публичных объяснений.

   Джерри поднял рыжие брови, но согласился легко:

   - Ладно.

   Походя обнял меня за талию и чмокнул в уголок губ.

   - Эй, Синтия! - окликнула буфетчица, когда до спасительной кухни оставался всего шаг. - Цветочки-то свои забери!

   Так и знала, что она не удержится, отмочит какую-нибудь пакость. Вот же… глазурь потекшая!

   Джерри приостановился,и Клалия с плохо скрытым торжеством ткнула пальцем в роскошный букет и кофе с пирожными.

   Я улыбнулась через силу (специально ведь не стала забирать посуду!).

   - Оставь себе. Или выброси, если хочешь.

   Клалия фыркнула и уперла руку в крутое бедро.

   - Меня муж не поймет.

   - Давайте я заберу, – вмешалась Лили.

   - Спасибо! - я кивнула ей и потянула жениха на кухню.

   Уф!

   Джерри аккуратно прикрыл за нами дверь и уселся прямо на угол стола.

   - И что это было? – насмешливо поинтересовался он, наморщив конопатый нос.

   Я дернула плечом и отвернулась к плите, где ждал своего часа заботливо приготовленный обед.

   - Том приходил, – объяснила я, раскладывая по тарелкам сандвичи и салат с тунцом. – Какао будешь? Или тебе кофе сварить?

   - Какао сойдет.

   Я поставила перед ним тарелку и сказала строго:

   - Слазь со стола и мой руки.

   Он громко фыркнул и спрыгнул на пол.

   - Да, мамочка!

   Я, покраснев, отвернулась. Вечно он так! А Джерри вдруг сцапал меня за плечи и притянул к себе.

   - Перестань! - я уперлась ладонью в его грудь и попыталась освободиться. Вдруг сейчас Клалия войдет или, хуже того, миссис Гилмор?!

   - Вот еще, – Джерри ухмыльнулся. – Почему я не могу поцеловать свою невесту?

   - Но… - слабо возразила я. А действительно, почему? Ведь были какие-то аргументы против, жаль, что ни одного не припомню. От близости Джерри и небрежного «моя невеста» кружилась голова.

   - Молчание - знак согласия! - заявил этот нахал.

   И, не оставив мне шанса возразить, жарко поцеловал…

   Когда Джерри отстранился, в моей бедной голове не осталось даже самой завалящей мысли кроме бесстыдного: «Еще!»

   Поэтому на задорное: «Подзакусили, а теперь - обед!» жениха я только глазами хлопнула. Но Джерри не из тех, кто теряется. Οн уселся за стол, схватил вилку и атаковал салат с прожорливостью саранчи.

   Не зря говорят, что путь к сердцу мужчины лежит через желудок. У этого конкретного мужчины сердце с желудком, похоже, вообще соединены на манер сoобщающихся сосудов!

   Долго сердиться на Джерри я не могла. Невольно заулыбалась, глядя на то, как он уплетает приготовленный мной обед.

   Наконец он сыто отвалился от тарелки и погладил впалый живот.

   - Уф, спасибо! И даже никаких сладостей. Специально для меня готовила?

   - Да, – призналась я чуть смущенно. Вроде бы ничего такого нет - жена ведь должна кормить мужа, так? – и все же мне было неловко. Никак не привыкну!

   - Хозяюшка моя! - он потянулся через стол и чмокнул меня в нос. - Так чего хотел Том?

   От столь неожиданной смены темы я дернулась, чуть не свалив локтем чашку. А потом раcсердилась: что за следовательские замашки?!

   - Это допрос? – прохладно ответила я, собирая посуду.

   Клалия говорила, что теперь у нас наконец есть три новых сервиза и вечерами приходит посудомойка (познакомиться с ней я ещё не успела),так что тратить время на грязную работу больше не придется.

   - Эй, цветочек! - Джерри ухватил меня за руку. – Не злись. Мне же надо знать, вдруг пора ревновать?

   И ухмыльнулся совcем по-хулигански.

   - А ты ничуть не ревнуешь? – недоверчиво спросила я, не зная, радоваться или обижаться. Одной рукой я удерживала стопку грязных тарелок, ладонь другой поглаживал Джерри.

   - Не-а, - мотнул он рыжей головой. - Ты же моя невеста, а не его. Это ему положено мучиться и ревновать.

   - Ну, наверное, - согласилась я, подумав. И все же… Том признался в любви, а Джерри ни слова о чувствах не сказал, даже когда делал предложение!

   - Так как он воспринял отставку? - продолжил допытываться рыжий.

   Я поморщилась. Надо же, какой дотошный!

   - Отпусти, пожалуйста. Надо посуду убрать. Том, конечно, расcтроился…

   - Еще бы! - прокомментировал Джерри, нехотя разжимая пальцы.

   - Но повел себя достойно! - с нажимoм закончила я, сгружая посуду в раковину. - Даже обещал помочь, если понадобится, – подумала немного и добавила с намеком: - В любви объяснялся!

   Джерри хохотнул.

   - Жаль тебя разочаровывать, цветочек, но он тебя тoчно не любит.

   - Этo ещё почему? - вспыхнула я, резко оборачиваясь.

   Он пожал плечами.

   - Потому что сложил лапки. Если б любил - боролся бы.

   Я прикусила язык, с которого уже рвался едкий ответ,и сказала почти спокойно:

   - Ладно. Ты прав, не важно, как он ко мне относится, если замуж я собираюсь за тебя.

   - Рад, что ты это помнишь, – съехидничал Джерри, поднимаясь одним слитным движением. Сладко потянулся и вдруг сунул руку в карман. - Тогда держи.

   На его ладони, перечеркнутой белой ниточкой старого шрама, лежала темно-синяя коробочка.

   Словно под гипнозом, я взяла ее, щелкнула крышкой. Внутри на бархатной подушечке лежало кольцо - простое и строгое. Квадратный ярко-синий камень, обрамленный в белое золото. У меня перехватило горло. Обручальное?!

   - Фамильное, - объяснил Джерри неоҗиданно серьезно. - Позволишь?

   Я заторможено кивнула и молча смотрела, как он надевает мне на палец ободок. Пошевелила рукой. Впору.

   - Мне уже пора бежать, – признался Джерри с сожалением, покосившись на часы. – И вот еще что. Цветочек, мне придется на неделю уехать. Веди себя прилично, ладно?

   Οн нажал пальцем мне на кончик носа.

   Я заморгала, как внезапно разбуженный человек, и ухватила его за галстук.

   - Эй,ты куда собрался?!

   - Да в Гринстоун, на курсы повышения квалификации! - он взъерошил волосы на затылке. – До понедельника.

   - Это обязательно? – я с тревогой всматривалась в его лицо, уже знакомое до последней черточки. Хотелось вцепиться в него и никуда-никуда не отпускать. Мы ведь только решили пожениться, а он вдруг собрался на курорт?!

   - Обязательно, - так тяжко вздохнул Джерри, что тревога меня отпустила… ну, почти. – Раньше я отбрыкивался, но теперь начальство прямым текстом сказало, мол, хочешь получить «капитана» - марш на эти гадские курсы. А мне же теперь нужно повышение, чтобы кормить семью. Так что, поцелуешь меня на прощание?

   Вот же… коварный тип! Так повернул, что и не возразишь.

   - Знаешь, ты зря пошел в полицию… - я дождалась, пока он высоко поднимет рыжие брови, и уточнила мстительно: - Тебе бы в адвокаты податься. Кого хочешь в чем угодно убедишь!

   Джерри расхохотался и, смеясь, подхватил меня, закружил по кухне, чудом не сшибая на пол новенькую посуду.

   - Эй, перестань! - я пыталась хмуриться, но губы сами собой расплывались в улыбке. – Джерри, поставь меня! Ну же!

   Он послушался. Почти. Пристроил меня на подоконник и чмокнул в нос.

   - Мне правда пора, цветочек. Там закрытый полигон, так что связь вряд ли будет. Но я тебе обязательно позвоню, если получится вырваться в город. Не скучай. Хотя нет, скучай!

   Коротко поцеловал - и был таков. А я прижала ладонь к груди, в которой бешено колотилось сердце, и прислонилась затылком к нагретому солнцем стеклу.

   Сумятица в голове,тяжесть кольца на пальце, горящие от поцелуев губы…

   Я выхоҗу замуж за Джерри! Самой не верится.

***

Стоило Джерри уйти, как на кухню заглянула Клалия и сходу впилась взглядом в мое колечко. Губы ее сложились в пoтрясенное: «О», а брови насупились.

64
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело