Выбери любимый жанр

Добыча (ЛП) - Ховард Линда - Страница 68


Изменить размер шрифта:

68

— Тем более пора к этому привыкнуть.

Она поцеловала его в щеку — просто так. Если бы он не послал Дэйра в горы, чтобы приглядывать за ней, она бы, наверное, и не выжила.

Кроме того… Не менее важно, что они с Дэйром нашли в этом путешествии — любовь и партнерство во всех смыслах. А ведь все это время он торчал прямо перед ее упрямым носом! Если бы не Харлан, кто знает, как бы все повернулось? Конечно, все возможно, только вряд ли она стала бы такой счастливой, как сейчас.

— Я думал, ты злишься на меня, переживаешь, что не справилась сама, — признался Харлан, будто не говорил ей это каждый раз, когда она рассыпалась перед ним в благодарностях.

— Кое с чем нельзя справляться в одиночку. — Энджи вновь приняла полный достоинства вид, высоко подняла голову и улыбнулась. Она не отрывала глаз от Дэйра. — Ты спас мне жизнь так же, как он. Не хочу это забывать. Никогда.

Харлан сжал губы и задрал подбородок.

— Не заставляй меня лить слезы, юная леди. У меня ответственное задание, я заменяю твоего отца и не хочу реветь тут как жалкий старикашка.

Музыка стала громче. Гости поднялись на ноги и повернулись к невесте. Вдоль всего прохода расцвели улыбки. Время пришло, и Энджи наконец-то сделала свой первый шаг к Дэйру. Подожди она еще чуть-чуть и рванула бы бегом прямо в его объятия.

Свадебный прием проходил в холле церкви. Небольшой зал, но их общине и не требовалось много места. Там было достаточно просторно, чтобы принять всех и каждого жителей города, а также горстку иногородних гостей. Никто и ничто не могли превратить его в изысканное место, но Дэйра, как и саму Энджи, изыски не волновали. Украшенный цветами и свечами, с большущим тортом в центре, зал выглядел вполне удовлетворительно.

* * *

Дэйр усмехался как идиот каждый раз, как видел кольцо у себя на пальце или замечал такое же на руке Энджи. Они поженились! Шесть месяцев назад он не мог даже заставить ее сходить на свидание — или взглянуть на него без злости в этих темных глазах. И вот до чего дошло — они женаты!

Кстати, его жене теперь придется взять на себя всю бумажную работу. Можно ли желать лучшего бонуса от этой сделки?

Потом наступило время музыки, еды и танцев. Дэйр танцевал не слишком хорошо, однако честно отвальсировать с новоиспеченной женой сумел. Он договорился с соседом, чтобы тот позаботился об их лошадях, пока сам Дэйр с Энджи поедет в круиз по Карибскому морю. Он планировал только есть, время от времени попивать напитки для взрослых, валяться в кровати и заниматься сексом. У него все еще имелись некоторые неудовлетворенные фантазии. Ну разве не идеальный медовый месяц?

Когда пришла пора разрезать торт, Дэйр задумался, вспоминает ли Энджи прошлый раз? Лучше бы нет. В день их свадьбы его жене не стоит думать ни о каком другом мужчине, кроме своего мужа.

Да она, похоже, и не думала. Её лицо сияло, глаза сверкали. Наконец пришел черед огромного четырехэтажного торта, украшенного со всех сторон кремом и розочками. Сверху стояли традиционные фигурки жениха и невесты.

Дэйр взглянул на Энджи, и она посмотрела на него в ответ; лицо ее было расслабленным и радостным, не таило никаких колебаний или сомнений — ни тени воспоминаний. Другая свадьба для нее больше не существовала.

Как они режут торт, собрались посмотреть все гости. На секунду Дэйр засомневался, не присутствовал ли кто-то из них на прошлом венчании Энджи, не стал ли свидетелем ее конфуза. Конечно, ее друзья из Биллингса там были, но, кажется, они тоже об этом не вспоминали.

Эта свадьба — единственная, что имело значение.

Энджи не просила Дэйра не швыряться в нее тортом, но он и не собирался. И так знал, чего она хочет. И что важнее — знал, чего она не хочет. И пусть на этот раз Энджи не нанимала визажиста, чтобы тот сделал ей прическу и макияж — и слава богу, потому что она и так великолепно выглядела, — Дэйр все равно все знал. Он же не полный придурок.

Торт они разрезали вместе, его рука лежала на ноже поверх ее руки. Затем Дэйр обмакнул палец в глазурь и поднес к ее губам. Энджи засияла улыбкой и быстро слизнула сладость. Губы мягко всосали кончик пальца, а язык его нежно поглаживал.

Дэйр почти закатил глаза. Твою мать! Вот черт… Она все еще вытворяла это с ним — с удовольствием взрывала ему мозг. Все тело дрогнуло в предвкушении. Предвкушать Дэйр любил, но содрогаться предпочитал с Энджи наедине.

Затем его жена отломила крошечный кусочек торта, который они вместе отрезали, и сунула ему в рот, все чинно и благородно. Дэйр издал грубый звук: Энджи Кэллахан можно кормить его когда угодно.

Энджи Кэллахан. Чертовски хорошо звучит!

Он наклонился и шепнул ей на ушко:

— Ты выглядишь ужасно аппетитно, так бы и съел. Чуть позже.

— Взаимно, — улыбнулась Энджи, и черт его дери, Дэйр снова вздрогнул.

Больше книг на сайте — Knigoed.net

68
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Ховард Линда - Добыча (ЛП) Добыча (ЛП)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело