Выбери любимый жанр

Схватка за Рим - Дан Феликс - Страница 60


Изменить размер шрифта:

60

Вот легкий толчок, затем второй, третий, более сильный. Все жители в ужасе кричали и метались. Толпа молящихся в храме бросилась в смертельном страхе на улицу. Вот еще удар, сильнее прежних. И вслед затем из дальней части города донесся глухой шум, точно от падения какой-то громадной массы.

В Равенне разразилось страшное землетрясение.

Глава XVII

Между тем, со стороны житницы до слуха женщины донесся глухой шум, точно отворилась тяжелая дверь. Женщина напряженно всматривалась, но в темноте ничего нельзя было рассмотреть. Ей только послышалось, будто кто-то осторожно крадется вдоль наружной стены. Раздался легкий вздох.

– Стой! – закричала женщина. – Кто там?

– Тише, тише, – прошептал какой-то странный голос. – Видишь, земля от ужаса поколебалась, затряслась. Мертвецы встают. Наступает день, когда все откроется. Он скоро все узнает.

Громкий, протяжный жалобный вопль – и затем тишина.

– Где ты? – спросила женщина. – Что, ты ранена?

Тут блеснула молния, первая с минуты землетрясения, – и женщина увидела у своих ног закутанную фигуру. Она нагнулась к ней, но та вдруг вскрикнула и мгновенно исчезла. Все это произошло быстро, как сон. Только широкий золотой браслет с зеленой змеей из смарагдов, оставшийся в руке женщины, доказывал, что это было наяву.

В это время Цетег вошел в палатку Велизария.

– Что ты тут медлишь, полководец? Скорее! Стены Равенны обрушились. Что ты тут делаешь? – сказал он, сверкая глазами.

– Я славословлю Всемогущего, – с благородным спокойствием ответил Велизарий.

– Ну, этим ты можешь заниматься завтра, после победы. А теперь на штурм!

– На штурм! Теперь! – вскричала Антонина, жена Велизария. – Но ведь это преступление! Земля всколебалась, испуганная, потому что сам Господь выражает свой гнев в этой грозе.

– И пусть себе гневается, – с нетерпением закричал Цетег. – А мы будем действовать. Велизарий, башня Аэция и часть стены обрушились. Пойдешь ты на штурм? Теперь самое время: варвары молятся Богу и забыли о враге.

Между тем в палатку вбежали Прокопий и Лициний.

– Велизарий, – сообщил первый, – землетрясение опрокинуло твои палатки у северного рва, и половина твоих иллирийцев погребена под ними.

– На помощь! На помощь! Мои бедные люди! – вскричал Велизарий, бросаясь из палатки.

– Цетег, – сообщил Лициний, – и твои исаврийцы погребены под развалинами.

– А что, ров перед башней Аэция высох? Вода не ушла в трещину? – нетерпеливо прервал его Цетег.

– Да, ров высох. Но слышишь крики? Это твои исаврийцы стонут. Они молят о помощи под развалинами.

– Пусть кричат! – сказал Цетег. – Так ров высох? В таком случае – на штурм! Приведи всех солдат, которые еще живы!

И среди страшных раскатов грома и блеска молний он бросился к месту, где стояли его легионеры и остатки исаврийцев. Их было мало для штурма, но он знал, что, в случае его успеха, Велизарий не выдержит и явится, к нему на помощь.

– Вперед! – закричал он. – Обнажите мечи!

Но ни одна рука не шевельнулась. Онемев от изумления, с гневом смотрели на него все, даже вожди, даже братья Лицинии.

– Ну, что же вы? Вперед! – нетерпеливо крикнул Цетег.

– Начальник, – ответил Лициний, – они молятся, потому что земля колеблется.

– Что же, вы боитесь, что Италия поглотит ваших детей? Нет, вы, римляне, не бойтесь: земля поглощает варваров, она сама старается сбросить с себя их иго и разрушает их стены. Идем же на штурм, за вечный Рим!

Это подействовало.

– За вечный Рим! – крикнул сначала Лициний, а за ним тысячи молодых римлян, и бросились вперед.

Быстро перебрались они через высохший ров. Цетег все время был впереди, отыскивая дорогу впотьмах, потому что ветер загасил все факелы.

– За мной, Лициний, провал должен быть здесь! – крикнул Цетег. И он прыгнул вперед, но тотчас отскочил назад, так как наткнулся на что-то твердое.

– Что там? – спросил Лициний. – Вторая стена?

– Нет, – ответил спокойный голос, – готские щиты.

– Это король Витихис, – с досадой вскричал Цетег, и глаза его блеснули ненавистью:

Но тут подошли войска Велизария.

– Что же вы остановились? – спросил Велизарий. – Новая стена?

– Да, живая стена: готы стоят там, – ответил префект.

– Как? Стоят под падающими башнями? Храбрые же они люди!

Еще минута, и началась бы ужасная резня. Но вдруг все небо словно загорелось. Над городом поднимались высокие огненные столбы, и мириады искр падали вниз. Казалось, огненный дождь падал с неба. Вся Равенна была залита заревом. Войска, готовые сразиться, остановились.

– Пожар! Король Витихис! Пожар! – кричал всадник, скачащий из города.

– Вижу, – спокойно ответил король. – Но теперь пусть горит. Сначала надо сражаться, а потом тушить.

– Нет, король, нет! Горят твои житницы!..

– Житницы горят! – закричали в один голос византийцы и готы. Витихис замер. Рука его, вынимавшая меч, бессильно опустилась.

– Теперь, – сказал Цетег, – теперь на штурм!

– Стой! – громовым голосом крикнул Велизарий. – Кто поднимет меч, тот будет убит на месте. Равенна теперь моя. Завтра она падет сама собой. Войска повернули за ним. Цетег с досадой заскрежетал зубами.

Рано на следующее утро Цетег вошел в палатку Велизария.

– Вот к чему привели твои планы, твоя хитрость, ложь! – закричал Велизарий. – На, читай.

И он протянул ему письмо. Цетег с удивлением увидел подпись Витихиса.

«Вчера я узнал, что при помощи франков ты хочешь вырвать из рук своего императора Италию и предлагаешь готам свободный переход за Альпы, если они сложат оружие. И я ответил тебе, что готы никогда не сложат оружия и не уйдут из Италии, завоеванной их великим королем. Прежде я погибну здесь со всем своим войском.

Так я сказал вчера. Так говорю я и сегодня, хотя огонь и вода, воздух и земля вооружились против меня. Но теперь я убежден в том, что давно уже смутно предчувствовал: готы гибнут из-за меня, я приношу им несчастье. Этого не должно быть. Слушай же!

Ты восстаешь против Юстиниана – и имеешь на то право: он неблагодарный и лживый человек. Но он враг не только тебе, но и нам. Так зачем же тебе призывать коварных франков на помощь? Вместо них обопрись на весь народ готов, сила и верность которых тебе известны. С франками тебе придется делить Италию, с готами ты будешь владеть ею целиком. Позволь мне первому приветствовать тебя, как императора западной империи и короля готов. Все права моего народа должны остаться нетронутыми, ты просто займешь мое место. Я сам возложу свою корону на твою голову, и никакой Юстиниан не вырвет ее у тебя. Если же ты не согласишься на мое предложение, то готовься к битве, какой ты еще не видел. Я ворвусь в твой лагерь с пятьдесятью тысячами готов. Мы падем, но и все твое войско также. Я поклялся. Выбирай! Витихис».

На миг Цетег страшно испугался и бросил испытующий взгляд на Велизария. Но тотчас успокоился.

«Ведь это же Велизарий!» – подумал он.

– Ну, что же, – крикнул между тем Велизарий. – Помоги же теперь, дай совет. Я не могу, конечно, принять его предложения, потому что я – не изменник. Но и отказаться не имею права, потому что погублю в таком случае все войско императора.

Цетег на минуту задумался. Вдруг у него блеснула смелая мысль.

– «Прекрасно, – подумал он, – таким образом, я погублю их обоих!»

– Ты можешь сделать одно из двух, – сказал он, – или действительно принять предложение…

– Префект! – с угрозой начал Велизарий, хватаясь за меч.

– Или, – спокойно продолжал тот, – принять его только для вида и получить Равенну без боя и… корону готов вместе с их королем отправить в Византию.

– Но это будет бесчестно! Я не смогу после этого ни одному готу смотреть в глаза.

– Этого и не нужно будет: пленного короля ты отправишь в Византию, а обезоруженный народ перестает быть народом.

– Нет, нет! – закричал Велизарий. – Я не могу этого сделать!

60
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Дан Феликс - Схватка за Рим Схватка за Рим
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело