Выбери любимый жанр

Dreaming of You (ЛП) - "Velvetoscar" - Страница 27


Изменить размер шрифта:

27

─ Нет, нет, нет, ─ немедленно произносит Лиам, затыкая рот Луи своей рукой. ─ Я в порядке.

Луи ничего не отвечает, просто внимательно смотрит на друга, поджав губы.

Гарри шевелится рядом с ним, но ничего не говорит, наблюдая за их обменом хмурыми взглядами.

─ Ладно, ─ наконец сдаётся Томлинсон, как раз в тот момент, когда возвращаются Зейн и Найл с подносом, полным шотов, беззаботно смеясь. ─ Но ты сразу мне говоришь, если почувствуешь себя хуже.

Лиам кивает и наблюдает расфокусированным взглядом за тем, как все выпивают по шоту, сталкиваясь стаканами, но сам решает воздержаться от участия.

─ За все наши непоколебимые таланты! ─ произносит тост Луи, поднимая свой стакан так высоко над головой, как только может.

─ И за группу, в которую мы должны объединиться! ─ добавляет Найл.

─ И за алкоголь, ─ хихикает Малик, заставляя тем самым рассмеяться и Луи (Зейн правда очень близок к тому, чтобы стать пьяным Зейном), пока Гарри где-то рядом излучает счастье и радость.

Прежде чем они выпивают, Луи чувствует обжигающий взгляд Гарри на себе. Закрывая глаза, он залпом опустошает стакан, ощущая, как этот взгляд обжигает его горло, смешиваясь вместе с текилой.

_____________________________________

И когда он это делает, то видит, что Лиам один. Типа, без Гарри,* ─ дальше вас ждёт непереводимый каламбур, который я решила вынести сюда, чтобы не прерывать ваше чтение. «He is Harry-less. Harr-less. There’s a pun in there somewhere» ─ так звучит продолжение в оригинале, которое я опустила выше. Смысл в том, что «Harry-less» переводится как «без Гарри», а «Harr-less» звучит как «без волос» (hair-less). И тут мы все вспоминаем, что в фанфике у Лиама побритые волосы на голове, и всё обретает смысл. Вот, можете заценить мем на эту тему ─ https://ibb.co/nCydiU

Итак, дословно мы имеем: «И когда он это делает, то видит, что Лиам один. Типа, без Гарри. Он без Гарри. Без волос. Где-то здесь должен быть каламбур.»

_____________________________________

***

Лиаму определённо не становится лучше.

В данный момент парень заперся в туалете. Луи ходил проверить его минут десять назад, но всё, что получил в ответ ─ это: «я люблю тебя, мужик, но дай мне закончить своё дело». После этого он больше не видел друга.

─ Думаю, его тошнит, ─ говорит Луи Гарри, который потягивает Карлсберг из своей бутылки и выглядит таким миленьким дурнем с этими подвёрнутыми рукавами его худи. Большие часы на тоненьком запястье профессора создают некий контраст.

Маленькая милашечка.

Зейн и Найл ошиваются где-то возле бара, болтая с девчонками и придерживая друг друга за плечи. Время от времени до Луи доносится смех Хорана.

─ Хочешь, чтобы я сходил проверил его? ─ предлагает Гарри, сталкивая своё колено с коленом Томлинсона.

Какой-то парень поёт «House of the Rising Sun». Луи довольно мычит себе под нос и той рукой, которая не занята стаканом тоника с водкой, сжимает бедро Стайлса.

─ Я обожаю эту песню, ─ невпопад произносит он, а Гарри просто кивает.

─ Да, я тоже, ─ улыбается он, снова касаясь коленями с Луи. В этот раз преднамеренно. Томлинсон выпучивает губы. Глаза Гарри начинают сиять. ─ Так, что мы будем петь? ─ спрашивает он, выпрямляясь и не сводя своих больших зелёных глаз с парня.

Луи снова нужно проверить Лиама.

─ О, мы будем что-то петь? Я не знал, ─ произносит Томлинсон, опуская свой взгляд на телефон. Никаких сообщений от Лиама. Наверное, это хороший знак.

─ Конечно же, ─ почти что раздражённо отвечает Гарри, поворачивая свой стул так, что теперь он может сидеть прямо напротив Луи и сталкиваться сразу с обеими его коленками. ─ Давай споём Мулен Руж.

─ «Your Song?» ─ смеётся Томлинсон, убирая телефон в карман и заканчивая со своим напитком.

─ Да, ─ радостно улыбаясь, соглашается Гарри, явно гордясь собой. ─ Мы пели её сегодня в Старбакс, репетиция у нас уже была, так что…

─ Ты такой странный. Взял и запел, ─ хихикает Луи, чувствуя, как ликёр проникает внутрь, растекаясь по каждой клеточке организма, пока разноцветные огоньки прожекторов пробегаются по всему его разгорячённому телу. ─ Не могу поверить, что ты правда сделал это.

─ Не могу поверить, что ты запел в ответ, ─ усмехается Гарри, ловя взглядом каждое движение Луи, который, в свою очередь, пьяно хихикал, закрывая ладонями своё лицо. ─ Я был так рад, что ты сделал это.

Так рад, что ты сделал это.

Луи чертовски очарован.

Только потому, что Томлинсон опасно близок к тому, чтобы сделать что-нибудь глупое, типа лизнуть щёку Гарри или начать мурлыкать как довольный кот, он прекращает хихикать и переводит взгляд на дверь, ведущую в туалет.

─ Пойду снова проверю Лиама, ─ произносит он, поднимаясь на ноги и слегка пошатываясь. Конечно же. Конечно же, руки Гарри подхватывают Луи и удерживают до тех пор, пока его баланс не восстанавливается.

Зло. Он зло. Весь чёртов мир, судьба и всё остальное ─ зло.

Томлинсон начинает медленно идти в направлении туалета, ощущая, как громкая и тяжёлая музыка вибрируют под ногами.

─ Ты хороший друг, ─ произносит Гарри откуда-то со стороны.

Луи бросает быстрый взгляд через плечо, показывая парню два больших пальца, направленных вверх, и не останавливаясь.

─ Я лучший. Ты и сам скоро это узнаешь, новый лучший друг.

Гарри ничего на это не отвечает, поэтому Томлинсон ускоряет шаг и, наконец, открывает дверь, ведущую в уборную.

─ Лиам? ─ зовёт он неуверенно, прежде чем зайти внутрь.

И, оу. Лиам сидит на полу, весь позеленевший.

─ Помнишь тот фраппучино, который я выпил? ─ измученно спрашивает он, поднимая взгляд на приятеля.

И, оу-у-у. Ладно. Непереносимость лактозы. О, да.

─ Я-то помню, а что насчёт твоего желудка? ─ произносит Луи, предлагая другу свою руку.

─ Воспоминания довольно свежие на самом деле, ─ морщится Лиам, поднимаясь как раз в тот момент, когда его живот начинает урчать. Он снова морщится.

─ Домой? ─ спрашивает Луи, но это, скорее, звучит больше как утверждение, нежели вопрос.

Но Лиам качает головой, хватаясь за его руку.

─ Нет, вы, парни, оставайтесь. Повеселитесь. Я могу сесть за руль. Думаю, окончательно протрезвел, когда опустошил всё, что было в желудке. Полноценная детоксикация, ─ Луи пытается не рассмеяться. ─ Я просто хочу поехать домой. Один. Просто полежать и поспать.

─ Может, ещё немного всплакнуть? ─ предлагает Томлинсон, слегка ухмыляясь. Его тело всё ещё потряхивает от алкоголя, громкой музыки и ощущений от прикосновений Гарри. (Блять. Остановись.)

─ Определённо всплакнуть, ─ соглашается Лиам, и Луи смеётся, чувствуя тепло. Он обнимает друга, прежде чем выйти из туалета и вернуться к столику.

─ Лиам уходит домой, ─ оглашает Томлинсон. К счастью, Зейн и Найл уже вернулись на свои места и теперь подпевают старой женщине в ковбойской шляпе, исполняющей «Walking After Midnight» Пэтси Клайн. Интересно.

─ Ты тоже уходишь? ─ спрашивает Гарри, сталкиваясь с Луи взглядом и невольно хмурясь.

─ Нет, только Лиам, ─ он качает головой. ─ Я просто провожу его до машины, потому что я настоящий джентльмен.

─ Отвали, ─ отмахивается Пейн, опуская взгляд в пол от сильного смущения.

─ Видишь? Он уже влюблён в меня до безумия, ─ весело говорит Луи, притягивая друга ближе к себе.

Гарри хихикает, и его взгляд смягчается, когда он смотрит на пару, склонив голову в бок в умилении, пока огни света мелькают на его лице и кудряшках. Этот платок в его волосах действительно творит чудеса. У него довольно-таки славный лоб. И кудри такие пружинистые.

─ Хотите, чтобы я к вам присоединился? ─ раздаётся глубокий бархатный голос. ─ Или я помешаю вашему свиданию?

Луи собирается было уже сказать «да» и уже открывает рот, чтобы сделать это, но быстро передумывает, когда краем глаза замечает поникшую и пристыженную фигуру Лиама. Ну и ещё потому, что чувствует как на его руке резко сомкнулись пальцы парня, больно щипая.

27
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Dreaming of You (ЛП)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело