Выбери любимый жанр

Мистер и мистер Смит (ЛП) - Даймон ХеленКей - Страница 9


Изменить размер шрифта:

9

Натан глянул на Фишера:

— Я выбираю тебя.

— Нет, — отрезал тот. — Он идёт с нами.

Фишер выкрутил Заку запястье до хруста в суставе. Зак дернулся, но было поздно — Фишер быстро связал его руки проволокой. Теперь тот точно не будет в безопасности. Зак чуть ли не трясся от бессилия. Конец, который его никоим образом не устраивал, и который он отказывался принимать.

— Ты не можешь…

— Я тебе сейчас рот заткну.

— Я пытаюсь тебя спасти. — Неужели Фишер не понимает? Это же все для него.

— Мне казалось, ты беспокоишься о своем прикрытии, — фыркнул Фишер.

— По-твоему, я понизил бы напряжение на этой машинке или развязал тебя, если бы беспокоился о своем прикрытии, а не о твоей жизни? — Зак буквально умолял Фишера понять. Отступить и согласиться разыграть единственно возможный сценарий.

Натан посмотрел на выход:

— Все это очень трогательно, но пора валить.

Последняя попытка. У него осталась последняя попытка.

— Ты знаешь…

— Ни валяй дурака. — Фишер впился в бицепс Зака. — Ни черта я про тебя не знаю.

Натан повернулся:

— Если надумаешь навести нас на засаду, выстрелю тебе в живот. Хорошая, медленная, мучительная смерть.

— Для протокола, — заметил Фишер. — Ты в любом случае можешь ее схлопотать.

Глава 6

Несколько тихих шагов — и они у заднего выхода из комнаты. Коридор тянулся в обоих направлениях. Наверняка охрана где-то рядом — Зак отчетливо слышал их смех.

— Куда идти? — спросил Натан, выступающий первым.

Зак представил схему здания и отверг оба варианта. У них всего один пистолет — тот, что сейчас сжимал Натан. Зак связан, поэтому в драке толку от него мало. Хотя о чем тут говорить — Фишер с Натаном прекрасно справились бы вдвоем, но решили взвалить на себя дополнительную обузу, прихватив его с собой.

Зак начал демонстративно рассуждать вслух:

— За дверью ее люди.

— Значит, нас встретят, — заметил Натан.

Фишер крепче сжал его руку:

— В какую сторону идти? Быстро отвечай!

Оставался один, пусть и призрачный путь к спасению.

— Единственная возможность — выбраться на крышу.

Натан оглянулся:

— Уж надеюсь.

Зак указал направо, казалось бы, в тупик:

— За поворотом дверь, ведущая на лестницу. Наверху наверняка вооруженные боевики, так что этот вариант тоже отстойный.

Фишер присвистнул:

— Здесь готовились к глобальной войне?

— Стейша ожидала, что ты приведешь с собой команду. — Именно этого больше всего и опасался Зак — что в пылу перестрелки не отыщет Фишера и не сможет его вытащить. Хотя, похоже, связанный да еще с таким скудным вооружением, он не сможет спасти и всего лишь двоих.

Фишер хмыкнул:

— Похоже, это было бы разумнее.

К тому же существовала еще одна проблема.

— Нет. Поскольку они тут все заминировали.

— Приятель, — присвистнул Натан, — твоя подружка Стейша очень находчива. Неужели ты верил, что она оставит тебя в живых, после того как ты выведешь ее на Фишера?

Зак проигнорировал сарказм. У него еще будет возможность доказать свою лояльность и все обсудить… позже, по крайней мере, он на это надеялся.

— Не позволяй ей себя одурачить. Она смертельно опасна.

— Да разве можно недооценить женщину, руководящую международным криминальным синдикатом? — Фишер жестом велел Заку идти вперед.

Выход был приоткрыт. Натан высунул голову, оглядел лестницу. Когда толкнул дверь, раздался скрип. Но они не остановились, резво перебирая ногами по ступенькам, старясь двигаться как можно тише. Пока все чисто.

Через несколько шагов они остановились, чтобы осмотреться. Никаких охранников. На полпути Натан поднял кулак — все замерли.

Через секунду послышались голоса. Низкое бормотание с вершины лестницы. В лицо пахнуло холодным сырым воздухом и запахом реки. Из-за угла показался человек и, не глядя по сторонам, сразу же направился к лестнице. Через пару секунд Натан выбил у него из рук оружие, схватил за горло. Мужчина вцепился ему в руку, затопал ногой, стараясь привлечь внимание. Фишер метнулся на помощь, но тело мужчины уже ослабло. Натан дернул его за волосы и опустил на ступеньки. Зак не понял — жив ли тот или уже нет. Хотя его это и не интересовало. Фишер обхлопал тело, нашел еще один пистолет, сунул за пояс на спине. Теперь у них было три пистолета, хотя это не уравнивало в огневой мощи с противником.

На верхней площадке Натан выглянул из-за угла. Двинулся вперед, но потом задержался. Зак подумывал о том, чтобы отпихнуть его и выскочить вперед, вызвав огонь на себя. Это сделало бы историю побега более правдоподобной. Дало бы им дополнительный шанс. Но Фишер его опередил. Они с Натаном замерли по обе стороны от проема, Фишер кивнул. Зак воспринял это как сигнал приготовиться.

Дверь открылась, солнечный свет ударил по глазам, Зак разглядел силуэт боевика, рванувшего навстречу. Натан нажал на курок, не успел тот поднять оружие — раздался чуть слышный хлопок.

— Идеальный глушитель. — Натан одобрительно посмотрел на Зака.

— Дарю на память. — Он мысленно пообещал снабдить Натана целым арсеналом подобных игрушек, если тот благополучно выведет Фишера.

Натан вздохнул:

— Я и так тебя не забуду, но все равно спасибо. — Его перебил приближающийся топот.

Словно из ниоткуда появились трое мужчин. Загремели выстрелы, лишая даже эфемерных шансов уйти незамеченными. Количество нападавших множилось на глазах. Четыре, пять… Следовало шевелиться: останешься на площадке — однозначно погибнешь.

Они добежали и укрылись за сплит-системой, выступающей посреди крыши и перекрывающей линию огня. Им удалось снять одного из нападавших, следом второго — оставалось еще трое плюс те, кто на подходе.

— Есть идеи? — спросил Натан, щелкнув затвором. Они не могли долго оставаться в этой ловушке — без боеприпасов, практически на открытом пространстве. Где-то неподалёку затрещала рация. Тихий район взорвался хаосом. С противоположного конца крыши мчались еще двое боевиков.

По безмолвной команде Фишера они вскочили, открыв огонь — мужчины упали. По застывшему гудрону потек кровавый ручеек, за спиной что-то грохнуло эхом. Обернувшись, Зак увидел приближающегося противника.

Не мешкая выхватил из-за пояса Фишера пистолет. Времени, чтобы прицелиться, не оставалось, он трижды пальнул навскидку в сторону атакующего. Первая пуля попала в плечо, две другие угодили в голову.

Фишер глянул на распластанное тело, перевел глаза на сжимающего рукоятку Зака:

— Похоже, я твой должник.

Зак поднял руки, посмотрел на проволоку, соединяющую запястья.

— Может, выкажешь благодарность, развязав?

— Нет. — Фишер отобрал у него пистолет, дернул, вынуждая встать на ноги. — Мы пойдем туда.

Зак посмотрел в направлении, куда тот кивнул: лишь небо и серая вода.

— Там же река.

— Надеюсь, ты умеешь плавать.

Господи, похоже, Фишер собирался сигануть с крыши. Им следовало хорошенько разбежаться, чтобы оттолкнуться от края и прыгнуть в воду. Если получится…

— Развяжи меня!

— Если ты действительно из ЦРУ, то знаешь, как выжить, покидая летящий вертолет или горящее здание. — У Фишера не осталось времени для спора — на крышу из открывшейся двери выскочила очередная группа. — Считай это проверкой.

Они побежали.

Слишком маленькое расстояние для разбега. Ошибешься — рухнешь на землю или бетон и костей не соберешь. Хотя река тоже не особо обнадеживала. Кто знает, какая там глубина и температура — итог почти наверняка один. В любом случае, других шансов у них не осталось.

— Черт побери!

Они неслись под свист пуль. Руку обожгло — Зака подстрелили. Он изо всех сил оттолкнулся от края.

Когда ноги лишились опоры, мелькнуло небо, навстречу бешено понеслась земля. Зак закричал, уверенный, что это последний звук, который ему суждено исторгнуть из горла. Затем тело рассекло водную гладь и камнем упало в ледяную глубину. Только и оставалось, что отчаянно работать локтями, пытаясь выбраться на поверхность. Легкие распирало от боли — Зак огляделся в поисках Фишера, ахнул, выпустив изо рта остатки воздуха.

9
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело