Самые хорошо продуманные планы (ЛП) - Фантом Стило - Страница 51
- Предыдущая
- 51/73
- Следующая
— Звучит заманчиво. Уже есть что-нибудь на примете?
Лили ждала, что он скажет «Остров Пемба», то место, о котором они говорили в ночь, когда вломились в дом посреди пустыни. Весь следующий день оно не выходило у нее из головы. Если бы она только смогла пройти через все это. Не прожив настоящего, она не смела думать о будущем. Но вот если бы ей удалось остаться в живых, тогда, может, она и впрямь смогла бы подарить ему немного своего «завтра». Может быть, даже подарить немного и себе самой.
— Не знаю. Может, Таиланд. Может, Греция, — быстро сказал Марк.
«Что за…?!»
Лили взглянула на него, но он на нее не смотрел. Он тяжелым взглядом смотрел через ресторан на улицу. Глаза Кингсли стремительно метнулись между ней и Марком, и у него на лице расплылась самодовольная улыбка. Как будто он прекрасно знал, о чем думает каждый из них.
«Может, он не хочет, чтобы Кингсли знал. Может, это секрет».
— А как насчет тебя, Лили? Если тебе удастся осуществить свой план мести, что потом? В краткосрочной перспективе, разумеется, — спросил ее англичанин.
Она пожала плечами.
— Не знаю. Думаю, отпуск — это хорошая идея. Где-нибудь, где можно расслабиться, — вздохнула она.
— Ммм, я как раз знаю одно такое место, — Кингсли отодвинул свою пустую тарелку и наклонился к Лили. — У меня есть чудесное поместье, недалеко от Пхукета. Несколько дней на уединенных, тихих пляжах, включая мой собственный. Я был бы рад, если бы ты приехала.
— Ты даже толком меня не знаешь, Кингсли. Может, через неделю моего пребывания там тебе захочется меня убить, — поддразнила она.
Марк откашлялся.
— Могу с уверенностью подтвердить, что именно это и произойдет.
— Очень в этом сомневаюсь. Я думаю, что ты и я, на самом деле, родственные души. Одеть тебя в приличную одежду, и вместе мы могли бы привнести в этот бизнес немного стиля, — проговорил Кингсли.
— Мне показалось, что ты говорил про отпуск, а не про работу, — заметила она.
— Ну, человеку свойственно надеяться. Было бы неплохо иметь напарника.
— Я думала, Марк тебе вроде напарника.
— Напарника, который хорошо смотрится в платье.
— Я потрясающе смотрюсь в платье, — прервал Марк.
— Не сомневаюсь, — кивнула Лили.
— Де Сант в платье — это одно из самых страшных воспоминаний в моей жизни, и на этой ноте, меня, пожалуй, вырвет, а потом я лягу спать. Ваше здоровье, друзья мои, — сказал Кингсли, вставая из-за стола.
Он кивнул Марку, подмигнул Лили и, не сказав более ни слова, ушел, заплатив по дороге по счёту. Лили улыбнулась ему вслед, наблюдая, как он исчезает в темноте пляжа.
— Ты действительно туда поехала бы? — прервал ее мысли Марк, встав из-за стола.
— Прости, что?
— Ты бы туда поехала? В Пхукет?
Она встала и вышла вслед за ним из ресторана.
— Не знаю. Он мне нравится. Очень. Может быть, и поехала бы. Если бы у меня не было предложения получше.
Он молчал.
Они не сразу вернулись в свою хижину. Несмотря на то, что практически весь день Марк провёл на ногах, он, казалось, не находил себе места. Поэтому они спустились к воде и ещё какое-то время бросали в океан ракушки и камешки.
— Итак, план на завтра…, — начала было Лили.
— Машину я беру на себя. Мы с Лоу выйдем завтра пораньше и что-нибудь подыщем, — прервал ее он.
— Хорошо. У меня такое чувство, будто меня выгоняют из группы, — пошутила она, забросив в воду последние камешки.
— Милая, эта группа существовала задолго до твоего появления. Это больше похоже на воссоединительный тур, — поддразнил ее он.
Она пристально посмотрела на него.
— Ты знаешь, о чем я.
— Когда всё только началось, единственное, чего ты хотела, это поскорее от меня избавиться, — заметил Марк, повернувшись к ней.
Не глядя на него, она пожала плечами.
— Со временем я к тебе привязалась, — только и сказала она в ответ.
— Боже, Лилиана! Не знай я тебя лучше, то решил бы, что я тебе нравлюсь, — тон его голоса снова стал насмешливым, и он подошел так близко, что уперся грудью ей в предплечье.
Она, наконец, посмотрела на него.
— Ты мне нравишься, Марк. Ты всегда мне нравился. Я хочу сказать, что, может быть, в какой-то момент я и хотела тебя убить, и периодически мне вроде как хочется надрать тебе задницу, и меня жутко бесит, что ты все мне испортил. Но в Либерии ты мне нравился. Ты симпатичный парень. Ты и сейчас мне нравишься. Я буду скучать по тебе, — честно сказала ему она.
— Я тоже буду скучать по тебе, Лили. Это было настоящее приключение. Довольно жуткое, но и довольно удивительное, — произнёс он.
«У нас еще пятнадцать часов до Танжера. 800 миль. Откуда такое чувство, словно мы прощаемся?»
— План на завтра, — снова начала Лили. — Мы добираемся до Танжера. Я звоню Иванову. На следующий день я сажусь на паром, встречаемся там. Я отдаю тебе алмазы.
— Алмазы, — вздохнул Марк и, развернувшись, посмотрел на воду. — Мешок камней. Все наши проблемы. Столько проблем. Из-за мешка дурацких камней.
— Целой кучи дурацких камней, — заметила Лили.
— Дорогих камней.
— Опасных камней.
— Иди сюда, — Марк внезапно схватил ее за руку и резко развернул к себе.
— Что? — спросила она, неподвижно стоя перед ним на расстоянии вытянутой руки.
— Ты потрясающая, с этим не поспоришь, — начал он, и Лили просияла. Но Марк на этом не остановился. — Но ты чертовски импульсивная. Ты сначала делаешь и только потом думаешь. Отвезти эти алмазы в Москву — ох*ительно гениальный план. Ты когда-нибудь задумывалась о том, что произойдет, если всё пойдет не по плану? Поскольку совершенно очевидно, что именно так, бл*дь, и произойдёт.
— Нет. Потому что он должен сработать. Я не думаю о провале, потому что я не позволю этому произойти. Например, этот план. Возможно, он пошел не совсем так, как я рассчитывала, но даже самые хорошо продуманные планы могут пойти наперекосяк. Нужно просто идти вперед. Провал — это не вариант. Провал в мой план не входит, — подчеркнула она.
— Твой безудержный оптимизм — это, конечно, крайне прелестно, но он тебя убьёт, — предупредил он ее.
Она пристально посмотрела на него.
— А тебя что, убьет, если ты хоть раз скажешь мне «молодец»?! Признаешь, что я вела себя в этой сраной поездке совсем не хуже, а иногда даже лучше тебя?! — настаивала она.
— Я бы хотел так сказать, но ненавижу врать.
— Это не враньё, я справлялась со всем так же хорошо, как и ты.
— Хоть убей, не могу понять, что ты имеешь в виду. Если ты о сексе, то я охотно признаю, что это единственное, с чем ты на самом деле отлично справляешься.
Она дала ему пощёчину.
— За то, что ведёшь себя как скотина, — сообщила она ему.
— Пощёчина? Серьезно? Весьма бабский жест, — усмехнулся он.
Она размахнулась, уже готовая врезать ему в шею, но он схватил ее за запястье и рванул ее к себе. Он заломил руку ей за спину и прижал к позвоночнику.
— «Бабский жест» — это бояться девушки, — подколола его Лили.
Иногда она задавалась вопросом, а не является ли драка для Марка чем-то вроде прелюдии. Или ему в принципе свойственно агрессивное поведение. Ему, похоже, нравилось с ней ссориться, или просто ее дразнить. Так или иначе, в его случае это работало, поэтому ее не слишком удивило, когда он наклонился и поцеловал её.
— Ты довольно-таки жуткая девушка, — согласился он, отпустив ее руку и погрузившись пальцами ей в волосы.
— Приму это за комплимент, — заверила его Лили.
— Я это и имел в виду.
Они стояли на месте, прижавшись друг к другу, у их ног разливались волны, просачиваясь сквозь ее обувь. Она схватилась его за футболку и потянула за ткань, желая быть к нему еще ближе. Всегда быть рядом с ним.
«Откуда такое чувство, словно мы прощаемся? И почему я этого не предусмотрела? Я никогда не задумывалась о том, каково будет прощаться...»
— Итак, после сегодняшней ночи, — выдохнула она, и Марк застонал, скользнув губами вниз по ее шее.
- Предыдущая
- 51/73
- Следующая