Выбери любимый жанр

Зеркало войны (СИ) - Гончарова Галина Дмитриевна - Страница 41


Изменить размер шрифта:

41

- М-да... Давай я догадаюсь? По любовницам он бегал, а женат не был?

- Родители хотели ему партию получше. Первенец, любимец, знатная и богатая семья...

- Ясненько. Получается, что твой сын - законный наследник всего?

Ровена вздохнула.

- Или дочь - носительница крови.

- А дочерей там нет?

- Есть. Но одна уже замужем лет десять, а наследников все нет. Вторая же ушла в монастырь.

- И в любом случае, проще отобрать ребенка у тебя... а родители там старые?

- Родители Бернарда?

- Да.

- В полной силе. Разве что своих не сделают, а и сделают, так вырастить не успеют. Могут не успеть, отцу Бернарда почти пятьдесят, матери под сорок...

 - Ну, в нашем мире и позже рожают, - хмыкнула неслышно Матильда.

 - Так то в вашем. Вы и живете дольше, и медицина у вас лучше...

 - А, на главное это не влияет. Почему-то родители забывают, что мало родить ребенка, его еще надо вырастить. Дождаться, пока у него мозг включится, чтобы он не спился, не скололся, никуда не влип... родишь в сорок, ему двадцать, а тебе-то шестьдесят!

 - М-да...

Но долго девушки беседовать не стали. Ровена требовала внимания.

- Ро, я правильно понимаю, что родители Бернарда - из Аллодии? - уточнила Малена.

- Да.

- Они приняты при дворе?

- Да.

- И что ты хочешь от меня?

Ровена вздохнула. Глубоко, тоскливо...

- Я была женой Бернарда. Сейчас я в воле его родителей, как его вдова, понимаете?

Сложно было не понять. Действительно, вдову могли запереть в доме родителей мужа, могли вернуть ее родителям, выгнать на дорогу, отнять сына... да много чего могли сделать. И ведь все по закону! Все исключительно по закону!

- Что могу сделать я?

- Если вас признают наследницей рода, Домбрийской и прочая, вы можете принять опеку надо мной. Так делается, я знаю...

- М-да... дай мне пару минут на обдумывание, - Малена аж растерялась от такого заявления. Присела на кровать и сделала вид, что размышляет.

А на самом деле отвечала Матильде..

 - Что значит - принять опеку?

 - В вашем мире есть эмансипация. В нашем такого нет, но если бы ты жила в нашем мире, ты могла бы попросить достойного человека взять над тобой опеку.

 - Это в каком случае? Давай, вспоминай все, что можешь, от ответственности освобождает только знание закона.

Малена была полностью согласна.

 - Так делают, если кровная родня не справляется со своими обязанностями, вот, как у Ровены. У нее близких вообще нет, кроме матери, а родители Бернарда ее не видели несколько лет, доказать это, видимо, несложно. Если я принимаю опеку над ней, я полностью отвечаю за нее и ее будущего ребенка. Даю кров, пищу, одежды, работу, выдаю замуж или женю... и с меня можно спросить за неисполнение обязанностей. Это договор, в котором все прописывается очень четко.

 - Угу... что в этом случае делают кровные родственники?

 - Падают в ноги королю.

 - Они могут это сделать? К ним прислушаются?

 - Не знаю...

 - Тогда уступи место, сейчас будем все разъяснять.

Малена повиновалась, и сквозь серые очи средневековой герцогессы на Ровену взглянула девчонка из двадцать первого века. Века крючкотворства и казуистики.

- Я правильно понимаю, Ровена? Тебе не под силу бодаться с родителями твоего супруга, и ты просишь, чтобы это сделала я?

Ровена потупилась.

- Примерно так.

- Ты получаешь помощь, поддержку и защиту. Что получаю я?

Как давно известно науке, если вам начинают говорить о всеобщем благе, доброте, кротости, смирении и добродетели, значит кто-то собирается крупно нажиться за ваш счет. А разговоры - это такая прелюдия перед крупным церебральным сексом. Поэтому Матильда всегда была сторонницей взаимной выгоды.

Ты мне - я тебе.

Это не означало отказа от бескорыстной помощи, Матильда помогала и не ждала ничего для себя, но! Не в ущерб себе и своим интересам.

Цинично?

Ну так выживите самостоятельно. В одиночку, в неполных восемнадцать лет!

Ровена вздохнула. Видимо, этот пункт был самым хлипким.

- Я отслужу.

Матильда молчала.

Цитаты из Филатовского 'Федота-стрельца' все равно тут никто бы не понял. 'Оправдаю. Отслужу. Отстрадаю. Отсижу...', ага, оно и в другом мире такое... генеральское.

- Мой ребенок будет наследником состояния, а я - его мать. Это укрепит и ваши позиции. Сейчас, да и потом, когда он подрастет, мы сможем что-то придумать. У вас ведь тоже будут дети...

- Будут...

Долгосрочный союз казался интереснее. Что ж, посмотрим. Но...

- Ровена, а с кем я должна буду за тебя сцепиться?

Женщина замялась. Матильда ждала, молча и не подталкивая. Наконец, Ровена подняла голову, поглядела в глаза Малене и улыбнулась одними кончиками губ.

- Отец моего мужа - маршал Аллодии. Артан Иллойский.

- Б...

Матильда не ругалась. Но иногда неопределенные наречия из русского языка оказывались как нельзя более кстати.

- Иллойский? Маркиз Иллойский?

Ровена опустила глаза.

- Нет, - подумав, подвела итог Матильда, - это полный п...ц! Ро, как ты себе это представляешь? Ему под полтинник, он маршал, у него куча прихлебалов и лизоблюдов, а против него - я? Сопля восемнадцати лет без связей и со своим неотразимым обаянием?

- Может, еще и делать ничего не придется?

Жаль, что верить в это ни у кого из женщин не получалось.

- Ладно, - вздохнула Матильда. - Если его величество примет у меня клятву верности, и признает меня герцогиней, я приму над тобой опеку. А там посмотрим, у кого х... хвост длиннее. Но я тебя честно предупреждаю, моего влияния тоже может не хватить.

Ровена улыбнулась одними губами.

- А чьего еще, ваша светлость? У меня знакомых герцогов нет...

- А твоя мать?

- Моя мать... не думаю, что она поедет сюда из Саларина. Да она и не герцогиня, и никогда не была. Обычная шлюха, только не кабацкая, а придворная.

- Зато оплачивается не в пример лучше, - хмыкнула Матильда.

Женщины переглянулись - и принялись истерически хохотать.

- Ладно, - махнула рукой Матильда. - Не унывай, прорвемся. Может, ты еще и девочку родишь?

- Мне почему-то кажется, что будет мальчик. И живот огурцом, и на соленое тянет...

Ага, приметы.

Они такие приметы... живот, огурчики... УЗИ бы сюда, но где взять Рентгена? Или кто там его открыл? Матильда крайне слабо представляла себе и процесс и результат, но идея ей стала интересна.

А что, если...

Не надо изобретать порох. Надо просто перекатать несколько дюжин справочников по медицине. Убить-то каждый может, а вот вылечить... и опять же, пенициллин получить...

Фенол, он же карболовая кислота, стрептоцид, еще йод...

А ведь есть шансы! Надо, надо подумать!

 - И это будет цениться? - задумалась Малена.

 - А что может быть ценнее здоровья и жизни?

Что ж, сама по себе Малена вряд ли могла соперничать с маршалом. Но если доказать свою полезность королю? Тут еще вопрос, кого поддержат и на каких условиях будут договариваться. Так что - поборемся!

Через два дня, если море будет благосклонно, 'Веселый шервуль' причалит в Аланее.

Рид, маркиз Торнейский.

Порядок в крепости удалось навести только часам к девяти утра. К этому времени под стены уже пожаловал авангард кал-рана Мурсуна. Приветствовали их с искренней радостью. Со стен полетел разный мусор - кости, сапоги, камни, кто-то даже попал.

Степняки разразились негодующими воплями.

Бывшие пленники ответили им со стен, вразнобой, но однозначно, желая сдохнуть как можно более мучительно.

Рид даже не пошел смотреть. А чего он там не видел?

Степняки?

Да и шервуль с ними, со степняками, у него дел по горло.

Надо еще обследовать потайные ходы.

Но прежде, чем Рид распорядился найти Станса, тот нашелся сам - и не в одиночестве.

- Командир, можно?

- Можно, - согласился Рид. - А это кто?

41
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело