Выбери любимый жанр

Молодые Боги. Новый рассвет (СИ) - Извольский Сергей - Страница 58


Изменить размер шрифта:

58

Увидев направленный на себя тонкий кружок черного дула, Лера махнула рукой – и пораженная ледяной стрелой фигура противника покрылась ледяной изморосью. Пронзительно закричав в отчаянии, девушка – теряя последние жизненные силы, телепортировалась вперед и бросилась бежать – прочь от страшного места. Рядом с ней землю взрыхлили фонтанчики пуль, одна из них даже чиркнула по волосам, но Лера уже пересекла площадь забежала в развалины.

Споткнувшись, она упала, понимая, что все – она не только погибла, но и опозорилась – если о ее бегстве кто-то узнает… С отчаянным – еле слышным возгласом, обессилившая, отдавшая почти всю жизненную энергию на заклинания Клеопатра попыталась подняться, как вдруг ее схватили тонкие, но сильные руки и поволокли куда-то. Обессилевшая девушка даже не пыталась сопротивляться.

Лера, отдавшая частичку жизни вместе с заклинаниями, была удивительно легкой – Сакура несла ее практически без усилий. Удалившись на несколько сот метров от площади, японка наконец остановилась. Посадив безучастную, впавшую в полубеспамятства Клеопатру, прислонив ее спиной к стене, Сакура вдруг поцеловала ее в губы. Кожа Леры начала розоветь, она распахнула глаза и столкнулась со взглядом горящих магией изумрудных глаз.

Дернувшись, она отстранилась от японки в изумлении, а Сакура невозмутимо поднялась – внимательно осматриваясь по сторонам и жестом показывая Лере вставать. Та, чувствуя в себе удивительный приток силы, с удивлением осмотрела Сакуру – на той была лишь юбка и китель на голое тело. Но удержав ехидные комментарии при себе, Лера вопросительно посмотрела на японку.

– Энергия есть. В людях, – пояснила Сакура, тщательно подбирая слова. – Софья отдала мне сама, вот так. У других я забрала этим, – японка достала нож и взяв за руку Клеопатру, чуть взрезала ей предплечье – так что девушка почувствовала, как руку противно тянет уходящей силой.

– Попробуй, – протянула нож Лере японка.

Клеопатра взяла горячую рукоять и обхватив ладонью запястье Сакуры, неглубоко вонзила ей в руку нож. Моментально она почувствовала жар перетекающей в тело энергии, и сразу Сакура отдернула руку. Клеопатра – чувствуя вернувшуюся силу, широко улыбнулась.

– Нож оставь себе, пригодится. Сейчас отдам тебе все остальное, – коротко произнесла японка.

– Не поняла, – вопросительно дернула подбородком Клеопатра.

– Ты сильней меня, – коротко пояснила Сакура.

Впрочем, Лера уже догадалась: даже при наличии магической энергии без артефактного оружия Сакура не представляла серьезной угрозы – по сравнению с ней, Клеопатрой, оперирующей чистой стихией.

– Удачи. А вот так работает лучше, – только и произнесла Сакура, шагнув вперед. Она сделала тоже самое, что недавно и Софья – Лера почувствовала горячие губы, и едва не отшатнувшись, с некоторой задержкой невольно ответила на горячий поцелуй.

Не выдержав наслаждения от огромного потока чистой магической энергии, Лера протяжно застонала – чувствуя, как вытягивает из Сакуры все, до последней капли. Отшатнувшись, пошатываясь от пережитого, Клеопатра расширившими, горящими лазурным огнем глазами смотрела на японку.

– Это было круче чем секс, детка, – ошарашенно шепнула Лера и погладила японку по щеке. Фигура Сакуры – замершая с закрытыми глазами и приоткрытыми губами, вдруг рассыпалась хлопьями пепла, едва ее коснулись пальцы Леры.

Глубоко выдохнув, ощущая присутствие вернувшейся магической силы, девушка на миг замерла, наслаждаясь моментом. Легкий, едва уловимый взмах и на стене появилась обычная сосулька, тут же начавшая подтаивать на тяжелом зное. Лера отломила кусок льда и зажала в ладонях, ловя ртом капли тающего льда.

Смочив горло, девушка подняла нож – клинок которого светился магической энергией, взяв его в левую в левую руку. Быстрым шагом она покинула развалины, направляясь в сторону Торговых рядом.

– Я узнал, что у меня, есть огромная семья, – переходя на легкий бег, в такт шагам шепотом начала рассказывать незатейливый детский стишок девушка. – И тропинка, и лесок, в поле каждый колосок…

Разгоняясь стремительным вихрем Клеопатра пролетела по раскаленным на дневном пекле улицам, направляясь в сторону Торговых рядов, где все еще раздавалась стрельба – небольшая группа имперцев во главе с Приском пока жила, отстреливаясь. Нападающие, взяв небольшую передышку и не желая терять людей лихим наскоком, ненадолго отошли.

Глухо ударила пушка – перекатив орудие, федералы били через проем крыльца в ту часть здания, где оставались последние имперцы. Полетели внутрь гранаты, захлопали выстрелы – и черно-золотой стяг на флагштоке вдруг приобрел призрачную полупрозрачность, затрепетав и медленно спускаясь вниз.

В тот момент, когда капитан Волков слушал доклад заместителя о потерях, ледяная стрела попала в пушку и взорвалась, разрывая колкими осколками орудийный расчет. Мелькнувшая Клеопатра едва коснулась ногой стального щита покрывшегося изморосью орудия и взмыла в высоком прыжке. Несколько пуль свистнули в том самом месте, где она только находилась – сейчас там только кружились снежинки, быстро исчезнувшие в жарком мареве.

Материализовавшаяся в десятке метров Лера хлестнула ледяной плеткой по пулеметному расчету, и вновь телепортацией ушла на несколько метров. Возвратной петлей ледяного хлыста сделавшая пируэт девушка зацепила одного из выживших, и потянула к себе, скрываясь за укрытием из камней. Взмах ножа, принятый жар чужой энергии – и в несколько телепортаций завизжавшая от восторга Лера оказалась за спиной группы федералов, суматошно стреляющих в то место, где она только что была. Легкий, стремительный взмах рукой, и три фигуры превратились в ледяные статуи.

– Упс, – только и сказала девушка, увидев направленные на себя одутловатый ствол пулемета. В ледяной глыбе она скрылась за мгновенье до того, как в лед застучали пули. Полтора десятка федералов обступили полупрозрачный кусок льда, в глубине которого угадывался тонкий девичий силуэт.

– Не стрелять! Не стрелять! – заорал капитан. – Как только лед исчезнет, не давайте ей…

Он не договорил – в спины обступавшим глыбу ударили ледяные стрелы. Клеопатра повторила трюк Адели Дюбуа на турнире – телепортировавшись за мгновенье до срабатывания защитного заклинания. Площадь вновь заполонили крики и суматошные выстрелы – Лера на кураже убивала беззащитных перед настоящей магией федералов, упиваясь победой. Один раз она поймала автоматную очередь – но доспех духа выдержал – и сотворив ледяную стену, закрывшую ее от пуль, Лера продолжила скачки телепортаций.

– Рома! Рома! – истошно закричал из укрытия Волков, последнюю минуту не стрелявший, а наблюдавший за чародейкой. Заметив, что заместитель его услышал, капитан показал двумя пальцами себе на глаза, а после на стремительную фурию, которая сейчас их убивала.

Выскочив из укрытия, федерал побежал навстречу девушке, стреляя из пистолета. Но вдруг увидев, что она его заметила и неуклюже затормозил. Понимая неминуемость смерти, он бросился прочь, стараясь скрыться за углом здания. Петляя, немыслимым усилием выдерживая хаотичную траекторию бега, Волков по наитию рухнул – проскользив по каменной крошке несколько метров. Над ним прошло две ледяные стрелы, а по земле хлестнула ледяной плеткой – капитан перепрыгнул через нее в последний миг. Покатившись, он попытался вскочить на ноги, но чародейка была уже рядом.

Капитан закричал от страха, когда его ноги захлестнула плеть, а губы скользящей в пространстве девушки изогнулись в улыбке. Поставив ледяную стену, защищающую от выстрелов оставшихся поодаль федералов, Лера взмахнула ножом. За миг до того, как наполненный энергией клинок вонзился ему в шею, капитан успел подмигнуть юной и столь невероятно красивой – даже выступающей в роли беспощадной фурии, чародейке.

Одновременный взрыв двух гранат прекратил в месиво тело капитана, отбросил Клеопатру на несколько метров. Ударившись в обвалившуюся стену, она рухнула на землю в груде осыпающихся камней – доспех духа сдержал осколки, но одновременный удар взрыва двух гранат ошеломил ее.

58
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело