Выбери любимый жанр

Keep my heart captive, set me free (ЛП) - "The Queen of Rose" - Страница 169


Изменить размер шрифта:

169

Весь этот процесс находился в ужасном состоянии, и независимо от того, каким идеальным он казался на бумаге, он просто не работал так, как в теории, оставляя менее удачливых под ногами кого-то из богачей, за которых проголосовали.

Было очевидно, что кое-кому хотелось обратить на это внимание, что-то должно было измениться, и Дана была более чем готова быть одной из тех, кто нажмет на курок. У нее были средства, влияние и способности, чтобы выйти из своей зоны комфорта и бороться за то, что по ее убеждениям было правильным.

Как нынешний Глава, она должна была выдвигаться на выборы менее чем через три месяца. Кампании вот-вот должны начаться, и она верила, что у нее была совершенная идея и совершенные люди, чтобы помочь привести ее в движение.

Она улыбалась с прямой спиной и гордостью, написанной на лице, пока люди, которым она направила приглашения, входили в уединенную комнату, здороваясь с сияющими улыбками и дружескими подколками на ее секретность и то, что она была сейчас «Джеймсом Бондом».

Она немного сместилась вправо, чтобы позволить людям рассесться вокруг длинного стола, и покачала головой, позабавленная, когда поняла, что они сели так, чтобы получилось, что она оказалась во главе стола.

Власть, которую они все видели в ней, иногда смущала ее, и она должна была напоминать себе, что вместе с ней приходила огромная ответственность, чтобы воспользоваться ей для изменения ситуации к лучшему.

Что она, собственно говоря, и пыталась сделать.

========== Набросать план. Часть 5. ==========

Комментарий к Набросать план. Часть 5.

Дорогие читатели! Перевела большую часть куска в воскресенье и закончила сегодня. Не вижу смысла держать его до субботы, если он уже готов. Наслаждайтесь!

- Спасибо всем, кто пришел, - начала Дана, когда утих скрип стульев по полу, а ерзающие люди устроили свои конечности, развесили одежду и расселись в уютный круг вокруг стола. Голос Дома просочился в звуки заинтересованного гула, витавшего в окружающем воздухе, пока они смотрели на миниатюрную женщину-Дома.

- Ну, мы не могли пройти мимо бесплатного обеда, - подмигнула со своего места Кармен Харвуд, заработав шлепок по плечу от своей жены Мэделин.

Каким образом этим двум шумным, неугомонным женщинам удалось вырастить такого милашку-сына, как Тад, было за гранью понимания любого человека, но их эклектичная, причудливая маленькая семья отлично работала.

Кармен была агентом по недвижимости. Она была криклива, общительна и безумно успешна, а ее саб Мэделин была уважаемым художником, работавшим в основном с деревом, создавая свои знаменитые скульптуры. Они были вместе на протяжении многих лет, прежде чем, наконец, решились на усыновление.

Они мечтали об очаровательной маленькой девочке с косичками и веснушками, но в тот момент, когда их взгляды упали на крохотного двухлетнего мальчика, который играл в углу с калькулятором и смотрел на них широко распахнутыми темными глазами, они сдались.

Тад Без Фамилии стал Тадом Харвудом и вырос в крошечного, милого математического гения и безумного театрала. Вскоре он вступил в связь со своим огромным, неуклюжим Домом, которого обе его матери целиком и полностью обожали, и проявлял впечатляющее терпение ко всей суете, которой они втроем коллективно его окружали.

Они любили его смущать, но он слишком сильно любил их всех, чтобы на это жаловаться.

- Я думала, что ты на диете, Кар, - поддела Ванеса Томпсон из объятий своего мужа, и он захихикал ей в волосы, пока она дразнила его партнершу по бизнесу, которая, кажется, сидела на какой-то диете с восьмидесятых годов.

Она достигла бы в ней успеха, если бы не…ну…еда…

Картер Томпсон и Кармен Харвуд были лучшими друзьями с тех самых пор, когда были маленькими детьми. Они ходили в один и тот же детский сад, среднюю и старшую школу, чтобы в конечном итоге начать вместе свой бизнес в возрасте двадцати лет. После этого бизнес преуспел, и они вместе создали свою империю, сохраняя свою целостность и надежность в мире акул, которые только и становились поперек дороги любыми путями, имеющимися в наличии.

Кармен была тем человеком, который, хоть и непреднамеренно, но осуществил его встречу с Ванессой.

Его лучшая подруга сломала руку, и так как Мэделин находилась на выставке за пределами города, Кармен позвонила ему, чтобы он отвез ее в больницу посреди ночи. Ванессу вызвали на работу, а остальное, как говорится, история.

- Это особенный случай, - пожала плечами светловолосая женщина, и все посмеялись над ее беззаботной натурой и добродушной личностью.

- К тому же она красива именно такой, какая есть, - проворковала Мэделин, и Кармен с любовью ей улыбнулась, поцеловав саба в висок.

- Ладно…это очень мило, но я голоден и на данный момент очень хотел бы поесть, - сказал Хикару в своей обычной манере рокочущим, но царственным голосом, и Тара, его саб, закатила глаза в его сторону.

- Ты купил хот-дог у уличного торговца не более пятнадцати минут назад, - сказала она, но он пожал плечами.

- У меня быстрый метаболизм, - в оправдание сказал он, и она раздраженно вздохнула, когда он потер свой живот, заставляя всех рассмеяться.

Тара была вторым сабом Хикару, компаньонская связь между ними сформировалась после того, как его первая жена погибла в автомобильной аварии, а ее первый Дом попал в перестрелку между кучей грабителей и парнем, который сделал попытку стать героем, помешав им ограбить винный магазин.

Он находился в неправильном месте в неправильное время, и она осталась одна.

Они познакомились с Хикару, когда ее приняли в Далтон в качестве нового менеджера команды технической поддержки, поэтому в течение следующих нескольких месяцев они встречались друг с другом каждый день, обмениваясь простыми любезностями и время от времени разделяя ланч.

То, что начиналось, как простая дружба, переросло в глубокую, устойчивую привязанность, и, несмотря на то, что она была моложе его, члены их семей легко приняли их связь, будучи счастливы, что они снова кого-то нашли. Уэс и его маленькая сестра Ли обожали Тару, и она без особых усилий вошла в состав их маленькой семьи.

- Нужно немного подождать, прежде чем мы закажем обед. Мы до сих пор ждем кое-кого, - сообщила им Дана, и Пол Карофски с любопытством посмотрел на нее.

- Кого мы ждем? – спросил он, закуривая сигарету и нахмурившись, когда его жена вырвала ее из обхвата его губ и потушила о стекло пепельницы.

- Мы договорились, что ты бросишь курить, - нараспев сказала Маргарет, и он пораженно уставился на нее.

- Нет… это ты договорилась, - раздражённо сказал он, но она пожала плечами.

- Договорились я и твои медицинские заключения, - уколола она в ответ, и он плюхнулся на спинку стула, зная, что снова проиграл битву.

Заключение о его коронарных сосудах после последней проверки было ужасным, и с тех пор она следила за ним, словно ястреб.

- Мы ждем Лилиан и Джереми Стерлингов, - объявила Дана, посмеиваясь над препирательствами пары, не предоставляя никаких дальнейших объяснений, потому что знала, что большинство присутствующих узнают это имя.

169
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело