Выбери любимый жанр

Keep my heart captive, set me free (ЛП) - "The Queen of Rose" - Страница 159


Изменить размер шрифта:

159

- Ты уверена, что будешь в порядке, не работая над чем-нибудь в течение нескольких дней? – спросил он с дразнящими нотками в голосе, но на самом деле он действительно боялся за ее здоровье.

Она делала все на сто процентов совершенно, и каждый проект, который она начинала, полностью завладевал ей. Он знал, что то, чем она занимается - важно, но иногда, видя ее покрасневшие глаза и бледные щеки, чувствовал, что терпел неудачу, как ее Дом, позволяя ей так сильно загонять себя.

Но затем она улыбнется, закончив труды, и подскочит к нему, преисполненная рвением, чтобы он оценил по заслугам ее работу, которая из нее струилась, и он знал, что это делало ее счастливой.

Поэтому он целовал ее и рассказывал, как он ей гордился, какой честью для него являлось быть рядом с ней. Он знал, что она до сих пор опасалась быть не такой хорошей, как другие девчонки, того, что была простой и незапоминающейся. Он был в курсе, что она использовала свою работу, чтобы компенсировать недостатки, которыми по ее мнению, обладала.

Но для него…она была всем и даже большим.

Она была его якорем, его силой, его жизнью.

- Я буду в порядке, Уэс, - хихикала она. - К тому же это не то, что ты можешь говорить, мистер Трудоголик, - поддразнила она, но в этом было все дело. Эта черта была у них общей. Но ему не нравилось состояние переутомления, и он подцепил пальцем ее подбородок, чтобы поднять лицо вверх.

- Я не шучу, Мириам. Меня беспокоит, что ты перегрузишь себя и в конечном итоге навредишь себе в процессе этого, - серьезно сказал он, и она подвинулась, чтобы поцеловать его в губы.

- Я люблю, что ты заботишься обо мне так, как сейчас. И я люблю твой уход. Но я взрослый, ответственный человек, и думаю, что в состоянии решать, что могу, а что не могу взять на себя. Хорошо? – сказала она, не проявляя неуважения, а просто критично оценивая саму себя с вежливой напористостью, которую он в ней обожал.

- Я знаю, что ты просто…просто пообещай мне остановиться, когда почувствуешь, что всего этого становится слишком много, - сказал он, с намеком на команду в своем голосе, и она кивнула в знак согласия.

- Я обещаю, просто это самая важная вещь, над которой я когда-либо работала. Я хочу найти для них способ по-настоящему быть друг с другом. Для того, чтобы иметь возможность в действительности кому-то принадлежать, как это делаем мы, - яростно сказала она, и он крепче ее обнял.

- И у меня нет сомнений, что ты влюбишься в это дело, - сказал он, и она просияла ему в ответ.

- Я люблю тебя, - прошептала она, когда в другое мгновение завладела его губами, прежде чем свернуться калачиком.

- Я тоже тебя люблю, - ответил Уэс, гладя ее спину. Мягкая тишина обрушилась на них, пока они устремили взгляды в ночь. Глаза Дома привыкли к темноте, и он разглядел большую стопку папок и документов на поверхности стола.

- Ты принесла с собой свою работу, не так ли? – разбушевался он, устало улыбнувшись.

- Да, - язвительно ответила она с сонным хихиканьем, которое прекратилось, когда он перекатил их и накрыл ее тело своим.

***

Следующий день выдался ясным и бодрящим из-за ветра и дождя, которые обрушивались на город в течение нескольких суток.

Нежное солнце заглядывало через окна и стучалось в двери людей, которые нерешительно выходили наружу, морща лица, но растягивали губы в улыбке, когда они вдыхали свежий воздух, охлажденный бурей, но каким-то образом он стал очистившимся, здоровым и безупречным.

- Я всегда знал, что он станет кем-то выдающимся, - тихо сказал Берт, когда Кэрол присоединилась к нему на крыльце, приветствуя своих соседей и подкрепляясь чашкой теплого чая.

- Он всегда был выдающимся, сэр. Он необыкновенный молодой человек, и ты помог ему сформироваться, - мягко похвалила она, и он ей улыбнулся.

- Так же, как и ты. Спасибо, - ответил он ей, и саб улыбнулась, просияв от его похвалы, теснее вжимаясь в его объятья.

- Это было мне в радость, - сказала она, и Дом крепче прижал ее к себе.

- Он…он удостоверился, что все эти люди находились в безопасности. Он, вероятно, спас им жизни. Мой маленький мальчик, - почти с гордостью хмыкнул Берт, со слезами, просочившимися из его глаз, и Кэрол тепло улыбнулась тому, насколько ее Дом, который выглядел суровым, любил своего сына.

- Он учился у самого лучшего, сэр. А теперь пойдем. Я приготовила завтрак. Тебе нужно руководить работой? – спросила она, когда они вошли обратно в дом и уселись за стол.

- Да. Сейчас там будет полно работы, - сказал он, надкусывая тост.

- Насколько значителен ущерб? – спросила она, и Дом пожал плечами.

- Я до сих пор не уверен. Но из того, что мне известно, куча сорванных крыш, несколько разбитых автомобилей, поломанные двери и окна. Некоторое время из-за этого я буду занят. Возможно, это также принесет больше какого-нибудь дохода, - сказал он с обнадеживающей улыбкой, и Кэрол взяла его за руку.

- Только пообещай мне, что ты будешь в безопасности, сэр, - нежно сказала она, и он погладил ее костяшки широким, мозолистым большим пальцем.

- Я не оставлю тебя одну. Никогда, - поклялся он, и она поцеловала его в висок. Дом собрал их тарелки и сложил, чтобы вымыть, и Кэрол услышала звук захлопывающейся двери, когда Берт отправился руководить работами.

На другом краю города еще одна пара обнималась под одеялом на крыльце, наслаждаясь свежестью воздуха после бури.

- Наш сын сделал хороший выбор, правда же? – прошептал Джаред, и Дана оторвалась от своего места у него на плече.

- Он выбрал совершенство. Мы всегда знали, что это то, чего он ждал, - кивнула она, гордясь новым дополнением к своей семье, и они снова замолчали, находясь глубоко в своих мыслях, пока их город медленно оживал вокруг них.

Дана была напряженной и молчаливой в течение нескольких дней после их инициативы, и, зная ее так долго, Джаред понимал, что он просто должен был позволить ей самой прийти к нему, когда она почувствует, что готова. Но прошло уже несколько дней, а она была закрыта, и, казалось бы, глубоко погрузилась в собственные размышления, отчего саб становился обеспокоенным.

- Что творится внутри твоей красивой головы? – тихо спросил он, и она прижалась ближе, щекоча своими ресницами кожу его шеи.

- Я старая и морщинистая, Джаред, - ныла она, и он покачал головой с любящей улыбкой.

- Ты всегда будешь красивой для меня, моя леди. Самой красивой женщиной, которую я когда-либо видел, - искренне сказал он, и она радостно мурлыкнула, когда он поцеловал ее макушку, заставляя ее почувствовать себя любимой и оберегаемой.

- Я просто…я подумала… - начала она, и он кивнул, чтобы она знала, что саб слушает.

- О чем? – спросил Джаред, и она вздохнула.

- Мы должны что-то сделать. Что-то должно измениться. Те люди, Джаред…они не меньшие люди, чем мы, и для них жить так, как они это делают…ужасно. Я хочу это изменить, - сказала она, начиная тихо, но ее голос набирал уверенность и силу, и на его глазах она снова превращалась в Дану Андерсон; самого жесткого, сильного, уважаемого и устрашающего Дома своего времени.

- Если бы существовал кто-то, кто мог бы изменить порядок дел, моя леди, то это была бы ты, - сказал ей Джаред, и она выпрямилась, с гордым блеском в золотистых глазах, которые передались ее младшему сыну.

- Будешь ли ты поддерживать меня? – спросила она, и он взял ее за руку.

- Для меня нет места лучше, чем рядом с тобой, - честно сказал он Дому, и она просияла, становясь молодой и всемогущей, какой была в первый раз, когда он только ее увидел.

- Тогда давай изменим мир.

159
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело