Никакой другой мужчина - Морская Лара - Страница 45
- Предыдущая
- 45/73
- Следующая
— Я в полном порядке и готова ко второму испытанию. Ты можешь хоть в общих чертах объяснить, в чём оно состоит?
— Мы должны пройти через лабиринт озёр.
Посмотрев на расстилающуюся перед нами равнину, за которой отчётливо виднелась следующая гора, я пренебрежительно фыркнула.
— И что в этом сложного?
— Ну-ну, посмотрим, что ты скажешь через несколько минут. Как ты думаешь, почему всё это время я не разрешал тебе ходить между озёрами? Скоро всё станет понятно.
Как только мы ступили за пределы первого красного озера, Эрик схватил меня за руку.
— Всё, Шели, никаких шуток. С этого момента ты не отпускаешь моей руки. Я проходил через этот лабиринт несколько раз, и мы потеряли двоих ребят.
— Что значит "потеряли"?
— То и значит.
Я недоверчиво присмотрелась к красным кляксам. Где-то здесь есть вход в Реаль? И как, позвольте, я смогу его найти? Ох, прав был Арсентий, когда смеялся над моим намерением самостоятельно найти переход!
Эрик снова закрутил верёвку вокруг моей талии и привязал к себе. Потом он взял меня за руку и с опаской шагнул вперёд. Как странно — почему он так взволнован? Кариния под ногами. Рядом — крохотное озеро, странное чернильное пятно красного цвета. Вокруг ещё десятки таких же озёр, а между ними — кариния и спиральные деревья. Ничего необычного. В смысле, ничего необычного для Окорпеля. По сравнению с нормальной природой нашего королевства, всё это похоже на странную фантазию.
— Я же сказал, чтобы ты держалась рядом! Почему ты остановилась?
— Извини! — Я сделала шаг и ослепла. Или не ослепла? Я потёрла глаза и снова присмотрелась вокруг.
— Проверяешь, не ослепла ли ты? — догадался Эрик. — Все так делают.
Но я уже видела, что именно меня окружало. Розовый туман. Та самая невостребованная любовь богини, которая сползает вниз по Окорпелю. Оказалось, что она парит над озёрным лабиринтом розовой пеленой, невидимой со стороны.
— Мог бы и предупредить меня об этом, — проворчала я и сделала шаг назад. — Подожди, давай выйдем на минутку, я хочу подготовиться.
— К сожалению, из этого лабиринта есть только один выход, и он впереди. А предупреждать ни о чём нельзя, Шели, иначе Алали изменит испытание. А уж нам с тобой сюрпризы не нужны!
— Тогда веди нас вперёд и поскорее. Мне не нравится этот запах.
— В этот раз мы оба с тобой провожатые. Дело в том, что выход каждый раз находится в другом месте.
— Всё это похоже на игру.
— И что? — Эрик стоял так близко, что я чувствовала его дыхание на своей щеке, но при этом не видела его лица. — У тебя есть какие-то претензии?
Неужели он догадался, что мне нравится это приключение? Неужели он почувствовал во мне родственную душу? От возбуждения вспотели ладони и запрыгало сердце. Нужно найти выход. Искупаться в розовом тумане божественной любви или потеряться в нём навсегда.
— У меня нет никаких претензий. А что случится, если мы зайдём в озеро?
— Тогда мы утонем. Красные водоросли закрутятся вокруг твоих лодыжек и затащат тебя в глубину. Не зря их называют озёрной каринией. Кстати, угадай, чем они питаются?
Догадываюсь. Паломниками. Если это и есть вход в Реаль, то я остаюсь с Эриком. У моей мечты нашёлся чёткий предел — меня не прельщает быть сожранной красными водными паразитами.
— Спасибо, что не предупредил меня об этом заранее, — усмехнулась я. Да уж, о таком лучше не знать. — Предлагаю не заходить в воду.
— Согласен, — хихикнул Эрик. — Держись как можно ближе ко мне.
Сказав это, он сделал первый шаг, громко топнув ногой по земле.
— Собираешься танцевать? — предположила я, тщетно пытаясь разглядеть хоть что-то в этом розовом кошмаре.
— Это — единственный способ узнать, что ты зашёл в воду. Туман стирает всю видимость, но не искажает звуки. Так что на твоём месте я бы тоже начал топать. Если услышишь всплеск, то сразу делай шаг назад.
— А вдруг озёрная кариния на нас обиделась? Ведь мы вытаскивали её из воды.
— Вполне возможно. Она ловит паломников только во время испытания.
— Между прочим, я на днях чуть не умерла. Мог бы пожалеть меня и притвориться, что всё не так уж и плохо.
— Ты когда-нибудь пробовала ходить молча? Из-за твоей болтовни мы не услышим всплеска.
Нервничаю, вот и болтаю.
Так мы и шли. Я не ощущала ни времени, ни погоды, ни страха. Только тёплые сильные пальцы, сжимающие мою руку. Вот вопрос: зачем он согласился взять меня с собой, такую малахольную?
Книги графа Стэпла рассказывали об Окорпеле, как о магической горе Алали, которая по красоте не сравнится ни с одним из горных хребтов Шиана. В них упоминалось об испытаниях и о том, что многие гибнут в попытке добраться до вершины. Большая часть трагедий списывалась на влияние горной болезни. Книги предупреждали о видениях и о розовом горном тумане и говорили, что в нём легко потеряться. Утёс желаний упоминался вскользь. Ничто из прочитанного не могло подготовить новичка к тому, что мы с Эриком пережили за последние несколько дней. Он объяснил, что среди паломников не принято рассказывать о пройденных испытаниях на случай, если это разозлит Алали. Говорят, что однажды опытный паломник распустил слухи о магии Окорпеля и в следующий раз не прошёл испытания. Сорвался с первого склона. Слухи? Суеверия? Не думаю.
— О чём ты задумалась? — Эрик грубо дёрнул меня за руку. — Я же сказал тебе держаться рядом.
— Я и так рядом! Я привязана к твоему бедру!
— Подойди ближе!
— Я никуда не уходила!
Эрик обнял меня, и я ощутила его хаотичное сердцебиение.
— Не отставай ни на шаг, Шели! Я не собираюсь снова тебя терять!
Да что с ним такое? Я же к нему привязана!
— Эрик! Что с тобой?
Он стоял так близко, что мы выдыхали друг в друга розовый туман. Сильный, страстный невидимка, дышащий мне прямо в губы. Когда рискуешь жизнью посреди магической долины и стоишь, привязанная к мужчине, к которому тебя неумолимо тянет, невозможно не поцеловать его. Невозможно.
Для всех, кроме меня. Я нашла способ его не поцеловать. Я укусила Эрика за нос, сморщившись от неудовлетворённого желания. Он выдохнул и отпустил меня.
— Топай! — приказал он. И я потопала. И топала, и топала. А потом мне пришлось… мне понадобилось, как говорится, "пойти в дамскую комнату". Я отмотала верёвку, покраснела до слёз и потопала в сторону, по-прежнему привязанная к Эрику. После чего заявила, чтобы он больше не предлагал мне пить, пока мы не выберемся из тумана.
Я — графиня Шелия Дакорте, и я только что… рядом с мужчиной…
Думаю, что в Реаль меня не пустят.
Не знаю, как Эрик догадался, что наступил вечер. Мне надоело топать, но я, честно говоря, надеялась, что мы выберемся из лабиринта до наступления ночи. Как бы не так. Перекусив чем-то, что Эрик наощупь достал из кармана, мы осторожно сели на землю прямо рядом с водой. Эрик сложил рядом наши вещи и накрыл нас тканью, которая обычно служила навесом.
— Ты что, всерьёз предлагаешь под этим спать?
— Погоди, ещё не всё. Встань на колени…
— Молиться будем?
— Шути-шути, дорогая. Скоро твои шутки закончатся.
Я встала на колени, и Эрик надавил на мою спину, заставляя лечь лицом на землю и закрыть голову руками.
— Почему ты не можешь по-человечески объяснить, что сейчас случится? — пробормотала я, поворачивая голову.
— Здесь лучше ни о чём не говорить, Шели. Если богиня почувствует, что ты знаешь, что будет дальше, она может всё изменить, причём не в лучшую сторону.
С этими словами он улёгся на меня и подоткнул ткань навеса со всех сторон.
— Эй ты, переросток, ты шутишь, что ли? Ты зачем на мне разлёгся? Мне и так кислорода не хватает, а тут ещё твоё огроменное тело меня придавило.
— Не вопи, я не буду на тебя давить. — Эрик приподнялся вверх на локтях и коленях. — Так лучше?
— Лучше, чем что? Лучше, чем нормальный сон в постели, когда над тобой никто не нависает?
И тут я услышала ЭТО. Клинк. Клинк. Клинк. Равномерный шум чего-то, ударяющегося о наше покрытие.
- Предыдущая
- 45/73
- Следующая