Никакой другой мужчина - Морская Лара - Страница 32
- Предыдущая
- 32/73
- Следующая
Я знала всего один способ уйти от реальности — мечтать о Тироле. Сохранившаяся между нами связь была не чем иным, как магией. По-другому и не объяснишь. Ведь он приходит ко мне в снах, и я чувствую, что он меня ждёт. Верит, что я найду путь. Я до сих пор слышу его последние слова:
"Таким будет каждое наше прощание!"
Чувствовал ли он, что мы расстаёмся навсегда? Тироль подарил мне живую страсть и обещание счастья. Такие вкусные, горячие воспоминания могут быть только о человеке, который по-прежнему жив. В Реале, в новом мире. Счастье с привкусом вишни.
— ШЕЛИЯ!!!! — заорал Эрик мне в ухо. — О чём ты размечталась? Да ещё и облизываешься. Ты же только что обедала! Заедем в контору, а потом купим еду для похода.
Глянув на провожатого с упрёком, я послушно оделась и вышла из лавки. Эрик никогда не сможет понять мою мечту с привкусом вишни.
Когда мы подъехали к конторе, Эрик посмотрел на меня с сомнением, но всё-таки не решился оставлять меня в карете.
— Зайдёшь со мной, поможешь нести папки, — приказал он.
Странно снова заходить в его контору, в этот раз — в роли напарницы. Такой же беспорядок, но смотрится по-другому. Эрик знает, где что лежит, безошибочно достаёт папки и передаёт мне.
— Запру дела дома в сейфе, — бурчит себе под нос, потом смеётся: — на случай, если сюда нагрянут твои подружки с отмычками. — Потом достаёт очередную папку, открывает и трясёт перед моим носом: — Никогда не встречал ничего печальнее, Шелия. Никогда.
На верхней части страницы я вижу моё имя. Полное. И дату рождения.
Больше я не вижу ничего, потому что буквы расплываются. Всё, на что я способна — это уронить папки и наклониться, чтобы прийти в себя. Эрик навёл обо мне справки. Он обо всём знает.
Глупо удивляться, ведь он — детектив. Не возьмёт человека в горы, не проверив как следует. Но я надеялась, что рекомендация Арсентия послужит достаточной проверкой.
— Да ладно тебе! — хохочет он, перегибаясь через стол. — Это не стало для меня сюрпризом.
— Что? — глухо выдаю я из-под стола.
— Что ты — печальное существо.
Застываю на коленях, медленно, осторожно дышу, потом сгребаю папки в кучу. Эрик обо всём знает и смеётся надо мной? Как это бесчеловечно.
— Сама посмотри! — продолжает он, и я послушно поднимаю голову. Он машет передо мной мятой страницей, наполовину заполненной печатным текстом. — Ты — взрослая женщина, а это — всё, что на тебя накопали. Да и вся эта информация — полная чепуха. Бесполезные подруги, безделье и женские глупости. Столько лет — и ничего, заслуживающего внимания. Ни одного интересного греха.
Собрав папки, я заставила себя встать и улыбнуться. Эрик пока что не отказался брать меня в горы, так что надо держать лицо. Наклонившись над столом, я притворилась, что навожу порядок.
— Какое лестное мнение! — сумела сказать, несмотря на дрожащие губы.
— …хотя… есть тут один любопытный факт.
О, Богиня! Я должна казаться невозмутимой, пока не пойму, к чему он ведёт.
— Ох, Эрик, я захлёбываюсь от гордости. Неужели ты нашёл в моей биографии что-то достойное твоего интереса?
Если он разгадал мою тайну — нашему походу конец.
— То, что тебя обучали финансам и праву. Это потому, что не было другого наследника?
— Да! — ответила слишком радостно, обмякнув от облегчения. Неужели он не узнал про Тироля? — Брат намного младше меня. Между прочим, я тебя предупреждала: в Шиане нет человека скучнее меня. Не понимаю, зачем ты тратил время на проверку. — Собрав папки, я невозмутимо уставилась на провожатого.
— Я особо и не проверял. Отправил человека к твоей гувернантке, и она довела его до заикания. Страшная женщина. А потом я поговорил с Арсентием и отозвал человека. Теперь я верю, что у тебя была очень скучная жизнь. Хоть в одном тебе повезло — отец собирался навязать тебе контрактный брак с северным хлыщом, но тебя спасла случайность. Слышала бы ты, как возмущалась твоя гувернантка, как она тебя жалела. Боюсь представить, что за чудовище раскопал твой отец. Благодари богиню, Шелия, контрактные браки — это зло.
— Зло, — повторила я, — зло и ещё раз зло. Здесь есть дамская комната?
— Налево по коридору. Я буду готов через пару минут.
Шаг к двери. Только бы не упасть в обморок. Только бы не распасться на части перед глазами провожатого, который назвал Тироля злом.
— Шелия!
— Ммм, — не оборачиваюсь. Провожу пальцем по пыльному гербу Шиана. Эрик сказал, что контрактные браки — это зло. Назвал Тироля северным хлыщом. Я так хочу ударить его, выместить на нём беспочвенную злобу.
— Я уверен, что твоя тайна связана с мужчиной. Иначе и быть не может. Провинциальная девица с твоим воспитанием просто не может мечтать ни о чём другом.
Я всегда буду гордиться тем, что произошло дальше. Выкарабкавшись из глубокого шока, я обернулась и подарила Эрику презрительную улыбку.
— Правда? Ни о чём другом? Я не могу мечтать о владении магией? О том, чтобы сделать в этой жизни хоть что-то стоящее? Я не могу попросить богиню, чтобы она позволила мне изучать науки? Мужчины — это единственное, о чём я способна думать, да?
На секунду мне ужасно, до боли в желудке захотелось, чтобы так было на самом деле. Я даже проверила свои ощущения — вдруг обучение наукам придётся мне по душе? Но нет, моя мечта на изменилась, яркая, как и раньше. Тироль Андарио.
Эрик смутился. Не покраснел, конечно, но опустил взгляд и зашуршал бумагами.
— Поторапливайся! — рявкнул нарочито грубо и бросил мою папку в мусорное ведро.
Мы снова ходили по лавкам, выбирали продукты. Мука, сушёные фрукты и овощи, сахар, молочные шарики, сыр, крупа, маринованное мясо и многое, многое другое. Я чувствовала себя глупой и бесполезной, о чём и не преминула сказать моему провожатому.
— Ты такая и есть, — согласился он, даже не пытаясь смягчить удар. — Твоя одежда будет готова послезавтра, так что, если тебе так уж приспичило, отправляйся на бал. Ночуй у подруги, раз тебе там удобнее, но сама приедешь ко мне утром после бала. Мы заберём одежду у портного и сразу отправимся в путь.
— Спасибо. — Я так устала, что мне не хотелось больше разговаривать. В мыслях я по-прежнему целовалась с Тиролем. На клетчатом пледе. В Реале. А в действительности я еле поместилась в карету, загруженную покупками, сделанными вместе с малознакомым мужчиной с пугающей внешностью. С человеком, который назвал мой несостоявшийся брак злом.
Эрик отвёз меня к Диане, и я спрыгнула с подножки, не дожидаясь помощи, и побрела к дому.
— Шели, — тихо позвал он.
Он назвал меня "Шели", хотя и обещал никогда этого не делать. Стоит ли показать, что я заметила?
— Что, Эрик? — Лучше не показывать. Он пытается наладить отношения, чтобы не ссориться перед походом, а у меня нет сил об этом думать.
— Хочешь, чтобы я пошёл с тобой на бал?
Мне следовало задуматься о том, почему этот независимый, опасный и, порой, жестокий мужчина вдруг задал мне этот вопрос, но вместо этого я вспомнила гувернантку и сопутствующее безумие моей юности. Причёски, танцевальные пируэты, музыкальные инструменты, тонкие талии. Как смешно и печально. Я свято верила, что все эти тщательно отработанные таланты были моим пропуском на лучшие балы, где я смогу найти самого прекрасного жениха. Я так об этом мечтала! Какая ирония. Как резко изменилась моя жизнь! Я приглашена на самый престижный бал королевства и могу взять с собой мужчину, от вида которого у моей знакомой потекли слюнки. А мне всё равно.
— Я задал тебе вопрос, Шели.
— Извини, Эрик, я задумалась. Нет, спасибо, я не хочу, чтобы ты сопровождал меня на бал.
Не подумав о последствиях, я начала подниматься по ступеням крыльца, когда услышала с каким грохотом Эрик захлопнул за собой дверцу кареты.
— Двигайся уже! — заорал он кучеру.
Ох, богиня, какая же я эгоистка! Я даже не подумала, что Эрик — самый обычный смертный, которому любопытна жизнь власть имущих. Ему наверняка захотелось увидеть Дионизия и поглазеть на убранство дворца. Не думаю, что он часто получает такие приглашения. Мне следовало об этом догадаться. Ничего, я завтра же это исправлю: напишу ему, что передумала, и попрошу меня сопровождать.
- Предыдущая
- 32/73
- Следующая