Выбери любимый жанр

Гриесс, история одного вампира (СИ) - "Meliteli" - Страница 67


Изменить размер шрифта:

67

— Когда представится случай, — Гриесс пожал плечами, — или ты хотела, чтоб я как маленький ребенок, загибал на руках пальцы и, захлебываясь от нетерпения, хвастался своими умениями и возможностями?

— Нет. Но сказать мог бы…

— Мог бы, но так получается само собой, постепенно. И потом я тебя предупреждал, я сам сплошной сюрприз, — он улыбнулся, лишний раз продемонстрировав клыки, благо на них уже никто не смотрел.

— И давно ты пишешь музыку? — она не сдержалась и ответила на улыбку.

— Начал лет через двести после обращения, для меня это было большой неожиданностью. Все случилось как-то внезапно, проснулся с мелодией в голове. Начал серьезно учиться музыке, и теперь я не только на гитаре играю, еще и на пианино. И песни пишу, — он продолжал улыбаться, но уже не так широко, — ответил?

Мара молча переваривала информацию, а вампир терпеливо ждал следующего вопроса.

— И когда я услышу песни в твоем исполнении?

Он усмехнулся.

— Скорее всего раньше, чем ты думаешь.

— Пфф, — фыркнула она, — любишь ты напускать тумана!

Гриесс только руками развел, такой уж есть.

Через несколько дней уже подъезжали к родному городу Гриесса, Аугмерцу, от которого до замка Лихтенберг оставалось подать рукой. В самом городе задерживаться не стали, просто медленно его проехали. Мара — внимательно рассматривая, Гриесс — же отдавшись воспоминаниям. За это время город изменился, вышел за стены, разросся пригород. В самом городе дома стали выше, наряднее, большинство мостовых замощено камнем. На Гриессовой же памяти улицы постоянно утопали в грязи и нечистотах. Зато городская ратуша осталась прежней, даже флюгер на башне в виде сокола оказался таким же, каким его помнил Гриесс. Миновав ворота, пришпорили лошадей. А после полудня вдалеке показались башни замка, стоящего на берегу широкой реки. Одной стеной он обрывался прямо в воду. На флагштоке замковой башни развевался флаг с изображенной на нем оскалившейся куницей.

Лес темнел на пределе видимости, замок стоял на равнине, а невдалеке расположилась деревушка, и в ней наблюдалось активное движение.

— Интересно-то как, — сказал Гриесс, поднявшись на стременах и всматриваясь вдаль, — похоже, замок осадили. И это зимой! Кому это так насолили мои дальние родственнички?

После его слов Мара сотворила заклятие дальновиденья и так же присмотрелась к местности вокруг замка. Подъемный мост поднят, на стенах отблескивают шлемы ландскнехтов, в деревеньке полно солдат в красно- зеленых одеждах. Она вопросительно глянула на вампира. В ответ он задорно подмигнул.

— Поехали знакомиться, узнаем, чем же не угодили, — сказал он, ухмыляясь во весь рот.

Въехав в деревню, выяснили у первого попавшегося, кто командует этим войском и где его найти. На дверях дома, указанного им, стояла охрана в лице двух копейщиков. Мара с нетерпеливым любопытством ожидала, как Гриесс будет с ними объясняться. Он не стал этого делать, просто махнул рукой и оба вояки застыли как на параде. Вампир толкнул дверь. В комнате за столом сидели и стояли с десяток человек, они одновременно подняли головы на вошедших.

— Вы кто? Что вам здесь нужно? — недовольно спросил один из сидящих за столом, массивный мужчина в добротной кольчуге двойного плетения, с густыми черными бровями, мясистым носом и суровым взглядом.

Гриесс представился проезжими магами и, в свою очередь, поинтересовался, чем же так отличился хозяин замка, что они решились на осаду зимой. Их пригласили к столу и барон Отто фон Кайноген, предложив по стакану вина, принялся пылко рассказывать.

— Замок этот принадлежит барону Рихарду фон Лихтенбергу, у барона имеется младший братец, Burghard, просто натуральный негодяй! Летом носится со своими дружками по округе, топчет посевы и портит девок по деревням. Сколько раз уже на него жаловались брату, но толку никакого. А в прошлом месяце он украл молодую жену у рыцаря Освальда на следующий день после свадьбы!

Гриесс мысленно рассмеялся, хотя внешне сохранял серьезность.

— Это переполнило мою чашу терпения! Раз сам Рихард не в состоянии справиться и приструнить своего родственника, то это сделаем мы! — и барон Отто со всей силы грянул кулаком об стол, так что вся стоящая на нем посуда подпрыгнула, а кувшин с вином перевернулся.

Ловко подхватив кувшин до того, как вино начало проливаться, и вернув его на стол, Гриесс поинтересовался.

— А почему не атакуете?

— Не все рыцари еще подошли, ждем. Вот соберутся все — пойдем на приступ. Вы, господа маги, очень вовремя появились. Нам бы пригодились ваши способности, деньгами не обидим. Соглашайтесь!

Предложение барона поддержали все рыцари, собравшиеся в комнате. Мара, сдерживая себя от смеха, с интересом наблюдала за Гриессом, как он будет выкручиваться?

— К вашему сожалению, господа, — сказал вампир, вставая во весь рост, — я вынужден отказаться от такого предложения.

Рыцари недовольно загудели. Гриесс поднял руку в предупреждающем жесте.

— Более того, и вы оставите эту безумную затею. Мне совершенно не нравится сама мысль штурма этого замка.

Барон Отто в недоумении посмотрел на него.

— Так вы, что же, на их стороне? — высказал он предположение.

— Можно сказать и так.

— И каким же образом вы собираетесь убедить нас прекратить осаду? — саркастично спросил один из рыцарей.

Видимо тот, у которого украли жену, подумала Мара.

Тут она уже не смогла удержаться от ироничного смешка. Гриесс ответил ей тем же.

— Как обычно, просто и легко, — пробормотал он, бросая слабенькое парализующее заклятие на них.

Потом пришлось каждому, глядя в глаза, внушать нужные мысли. Сняв паралич, вампир произнес будничным тоном.

— Надеюсь вы понимаете, от какой глупости я вас удержал? Уезжайте, и побыстрее. А я позабочусь, чтобы вас не преследовали.

— Будем премного благодарны, — барон Отто с уважением кивнул головой и, забрав своих вассалов, стремительно вышел.

— Что ты им внушил? — со смехом спросила Мара.

— Да так, страсти разнообразные. Главное, что всем одинаково, а то я люблю увлекаться, — улыбаясь ответил Гриесс, — но пойдем, о преследовании я не шутил. Если Лихтенберги не изменились, а судя по рассказу барона — нет, то, заметив отступающих, они бросятся в погоню.

В деревне с виду царила полная неразбериха, скакали верховые, суетились копейщики, поспешно впрягались в телеги лошади, мимо пробежал отряд лучников. Войско строилось в походную колонну. Посмотрев им вслед, Гриесс направил Алода к замку. Там на стенах наблюдалась такая же активность: бегали лучники, стекла подзорных труб отсвечивали на солнце. И как только колонна войск двинулась прочь, подвесной мост с грохотом упал, решетка стремительно поползла вверх, выпуская большой конный отряд.

— Надо охладить из пыл, — задумчиво сказал Гриесс и, повернувшись к Маре, добавил, — поставь перед ними стену огня, посмотрим, как это им понравится.

Она кивнула, сняла перчатки и, прищурив один глаз, произнесла слова заклинания, проведя рукой с открытой ладонью перед отрядом. Повинуясь ее магии, перед ними выросла огненная стена, гореть там нечему, слой снега, земля, но огонь взметнулся выше голов всадников. Рыцарь, несущийся первым на гнедом жеребце, резко натянул повод, поднимая коня на дыбы и заставляя его пятиться назад. Остальные до предела натянули поводья, принуждая коней к внезапному повороту.

— Что ж вы творите? — крикнул рыцарь Маре, подняв забрало.

Ответил ему Гриесс.

— А вы далеко собрались?

Огонь медленно опадал и вампир подъехал поближе.

— Вы откуда взялись? — грозно спросил рыцарь. — Почему не дали нам проехать?

— А сам-то ты кто? — в том же тоне осведомился Гриесс.

— Я? — рыцарь гордо выпрямился в седле. — Я Burghard фон Лихтенберг, брат барона Рихарда фон Лихтенберга, владельца этого замка.

Вампир расплылся в улыбке и представился, опять же магами из Академии.

— И зачем вы нам помешали? — поинтересовался барон. — Теперь уже и не догонишь, сильно далеко они отошли.

67
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело