Соблазнение красавицы - Бэнкс Майя - Страница 58
- Предыдущая
- 58/69
- Следующая
Мейрин посмотрела на спящее дитя, прильнувшее к груди, и лицо ее осветилось гордостью и любовью.
— Да. Йен объявит об этом, когда прибудет король.
У Кили комок застрял в горле; она отвернулась и начала перекладывать вещи, хотя в этом не было никакой необходимости.
— А это скоро будет?
— Да. Накануне родов Йен отправил к нему гонца с приглашением. Он хотел, чтобы его величество присутствовал на свадьбе Элерика. Со дня на день должен найти ответ, и мы будем точно знать, когда ожидать его визита.
Взяв себя в руки. Кили протянула руки, чтобы взять ребенка.
— Давай положу ее в колыбель, и ты встанешь. Посидишь у огня. А если хочешь, помогу тебе помыться и переодеться в чистое. Что скажешь?
— Это было бы прекрасно, — обрадовалась Мейрин.
Положив девочку в колыбель, Кили помогла подруге сесть. Она ловко сняла с нее одежду и обмыла теплой водой. Облачившись в свежевыстиранное, надушенное платье, Мейрин с поддержкой Кили поднялась на ноги.
— Все не так плохо, — торжественно объявила Мейрин. — Я совершенно не чувствую слабости.
— Жена моя, придется приставить к тебе охрану, чтобы заставить оставаться в постели, — послышался от двери голос Йена.
Кили мгновенно подхватила вздрогнувшую от испуга Мейрин и, нахмурившись, сердито посмотрела на лэрда.
— Пожалуйста, милорд, либо зайдите в комнату, либо выйдите, но закройте дверь и говорите тише. Здесь ребенок спит.
Йен явно не был в восторге оттого, что им помыкают, однако послушался, прошел в спальню и остановился в нескольких шагах от Мейрин, скрестив руки на груди.
— Да перестаньте вы хмуриться, — нетерпеливо сказала Кили. — Лучше помогите жене сесть в кресло у камина. Она хочет покормить грудью вашу дочку, как полагается.
— Ей нужно отдыхать и лежать в кровати, — проворчал Йен.
Тем не менее он нежно обнял Мейрин и осторожно усадил в кресло, стоявшее тут же у камина. Кили суетилась вокруг них: она заботливо укрыла Мейрин, взяла ребенка из колыбели и передала ей.
— Перестань сердиться, муж мой, — сказала Мейрин по примеру Кили. — Я прекрасно себя чувствую. Но если мне придется провести хотя бы еще день лежа, я сойду с ума.
— Просто я беспокоюсь за тебя, — сказал Йен. — И хочу только одного — чтобы вы с Изобел были бодрыми и здоровыми.
Мейрин улыбнулась и ласково погладила мужа по руке.
— Но мы обе отлично себя чувствуем.
Йен присел на край кровати и наблюдал, как Мейрин кормит Изобел. Его глаза светились благоговением и любовью. Это было умилительное зрелище.
— Из-за вас я совершенно забыл, что хотел сказать, — с укоризной сказал Йен. — У меня все из головы вылетело, когда я увидел, что ты встала с постели.
— Не помню, чтобы ты когда-нибудь забывал о поставленной цели, муж мой, — с улыбкой сказала Мейрин.
Лэрд остановил ее взглядом.
— Король прибывает через два дня. Мой гонец, которого я отправил с сообщением о рождении Изобел, встретил его на полпути к нам. Он с радостью будет присутствовать на свадьбе Элерика и скрепит печатью наш союз с кланом Макдоналда, а также узаконит право нашей дочери наследовать Нимх Алании.
У Кили все замерло внутри, но она продолжала поправлять простыни, лежавшие на кровати Мейрин.
— Но я не смогу оставаться в постели, когда приедет король, — жалобно простонала Мейрин.
— Ты не должна переутомляться, — упрямо заявил Йен.
— Я ни за что на свете не пропущу свадьбу Элерика. Даже если тебе придется нести меня по лестнице на руках. Это просто нелепо — столько дней держать меня в кровати.
— Ничего страшного, если ты спустишься вниз ненадолго, но пока нужно отдыхать, — вмешалась в разговор Кили.
Йен с видом победителя посмотрел на Мейрин. Мейрин обернулась и в упор взглянула на Кили.
— Предательница, — прошептала она.
В этот момент раздался стук, и Йен, недовольно хмурясь, встал и направился к двери. Открыв ее, он увидел в коридоре Рионну Макдоналд. Кили вся внутренне сжалась и отвела глаза, хотя это было довольно глупо — ведь Рионна ее прекрасно видела.
— Прошу прошения, лэрд Маккейб, — сказала она официальным тоном. — Я надеялась увидеть леди Маккейб и ребенка, если они в состоянии принимать посетителей
Мейрин бросила на мужа беспомощный взгляд, затем искоса взглянула на Кили, чувствуя неловкость перед ней.
— Я уже закончила, — громко объявила Кили. — Я зайду к вам позже, миледи.
Она поклонилась лэрду Маккейбу и торопливо прошмыгнула мимо Рионны.
— Кили, останься, пожалуйста. Я должна поговорить с тобой, — сказала Рионна, коснувшись руки бывшей подруги.
— В этом нет необходимости, — ответила Кили с улыбкой. — Нам не о чем говорить. Я слышала, король приезжает через два дня. Прими мои поздравления по поводу предстоящей свадьбы. Ты, должно быть, на седьмом небе от счастья!
Она развернулась и пошла вниз по лестнице в зал. Рионна проводила ее обеспокоенным взглядом.
Описав широкую дугу, меч Элерика опустился на шит противника, и тот с грохотом упал на землю. Это был уже четвертый воин, которого Элерик обезоружил в мгновение ока; он развернулся вокруг своей оси в поисках следующего соперника.
Но все держались на приличном расстоянии, не выказывая особого желания принимать вызов.
Наконец вперед выступил Кэлен, небрежно помахивая мечом, что со стороны выглядело откровенной насмешкой, которая, однако, таила в себе вызов.
— Ты так рвешься в бой, братец! Я с радостью тебя уважу.
Элерик состроил гримасу.
— Я не собираюсь тут шутки шутить.
Кэлен удивленно поднял брови.
— Какие шутки? Мы оба хотим одного. Что зря время терять — подними меч и готовься к бою.
Элерик не стал особо задумываться, отчего Кэлен так жаждет драки, Вздохнув всей грудью, он нанес удар мечом. Кэлен играючи увернулся и отразил удар.
Раздался лязг металла, и по группе воинов пронесся ропот. Люди Маккейба и Макдоналда подались вперед и окружили братьев.
Сначала Элерик не воспринимал брата, как серьезного соперника, поэтому двигался неторопливо и выверял каждый удар, но очень скоро стало очевидно, что Кэлен не настроен на дружеский поединок.
Его глаза яростно сверкали, зубы были сжаты так сильно, что челюсть выступала вперед при каждом взмахе его меча.
Издав радостный боевой клич, Элерик бросился в бой. Всю боль и разочарование, терзавшее его в последнее время, он выплеснул на младшего брата.
Ему сразу стало легче. И чем неистовей нападал Кэлен, тем больше это подстегивало Элерика — их бой походил на смертельную схватку римских гладиаторов.
Возбужденные битвой, окружившие их воины разделились на группы и начали делать ставки; споры и ободряющие крики перекрывали лязг металла и рыкающие возгласы соперников.
Неподалеку стоял Йен и молча наблюдал за сражением братьев. Он не собирался вмешиваться. Глупо пытаться остановить воинов, глаза которых налились кровью от бешенства. Он искренне надеялся, что у них хватит ума не убить друг друга. Лишь бы обошлось без серьезных ранений. В любом случае он не намерен рисковать, чтобы разнять братьев и поплатиться за это отрубленной конечностью или сломанными костями.
Йен не совсем понимал причину ярости, которая обуяла Кэлена. Но он обязательно это выяснит.
Была глубокая ночь, и почти все в замке спали. Только Кили не могла заснуть, вновь и вновь мысленно возвращаясь к событиям прошедшего дня. Она чувствовала себя опустошенной и усталой. Хватит ли ей сил, чтобы выдержать свалившиеся на нее испытания и не сломаться?
Правда, за целый день она ни разу не слышала, чтобы кто-нибудь упоминал имя лэрда Макдоналда, а это означало, что Кэлен сдержал слово и никому ничего не сказал о попытке изнасилования.
Пальцы Кили непроизвольно сжались в кулаки, и она смогла взять себя в руки и подавить гнев. Она была бы рада убить ублюдка. Оставалось довольствоваться тем, что ему так и не удалось овладеть ею, и тем, что она смогла преодолеть страх и дать старому греховоднику достойный отпор.
- Предыдущая
- 58/69
- Следующая