Выбери любимый жанр

Ведьма и Горгулья (СИ) - Янтарный Дмитрий - Страница 11


Изменить размер шрифта:

11

Минуту спустя всё было кончено. Теперь уже точно кончено. Перед ними стояла огромная ледяная статуя, в которую, казалось, было вмуровано бессчётное количество трупов. Но в следующий момент Вракеот щёлкнул пальцами, и статуя рассыпалась ледяной пылью. Фаримез после всех переживаний вполне справедливо ожидала, что даже ещё может быть не конец. Однако, увидев, как маг, тяжело дыша, уселся на землю, ведьма поняла, что сражение, наконец, выиграно.

— Учитель, — неловко прошептала Фаримез, — я…

Но маг, подняв ладонь, заставил её замолчать. В следующий момент ладонь сжалась в кулак, и ведьма испуганно подумала, что наказывать за непослушание её будут прямо здесь и сейчас. Однако, когда он разомкнул ладонь, на ней лежал флакон с ярко-синей жидкостью. Он небрежно бросил его ведьме.

— Пей, — коротко сказал он. Фаримез не осмелилась перечить. Вытащим пробку, она опрокинула в себя содержимое флакона… и, о чудо, ощутила, как силы начинают к ней возвращаться. Вракеот же подошел к Ревгош и принялся приводить девушку в сознание.

— Учитель, — снова обратилась к нему Фаримез, — мой фамильяр… ей срочно нужна помощь. Пожалуйста! Она…

— Я не могу ей помочь, — сухо ответил Вракеот. Убедившись, что Ревгош пришла в себя и серьёзных ран не получила, он подошёл к Эстебану.

— Но я… как же теперь… ведь она…

— Я сказал, что {я} не могу помочь, — раздражённо ответил Вракеот, — потому что не я призвал её сюда. Она не отзовётся на мою магию. Если бы ты внимательнее читала книги о призыве прежде, чем затеять весь этот бардак, то знала бы это! Я тебе флакон жидкой маны для чего дал? Чтобы ты быстро восстановила силы. Вот теперь и помогай своему фамильяру.

— Но как? — беспомощно спросила Фаримез.

— Как умеешь, — безжалостно ответил Вракеот, отвернувшись. Поняв, что больше она от учителя ничего не добьется, Фаримез подошла к Аире и принялась чертить над ней волшебные знаки, которые придают фамильярам сил. Но бесполезно: горгулья не реагировала ни на один из них. В отчаянии она даже начала чертить Пятиугольный Крест…

— Не глупи, — рыкнул Вракеот, — ты этим только убьёшь себя, а вместе с собой — и последнюю надежду для этой горгульи.

— Так помогите же, учитель, прошу вас, — взмолилась Фаримез, — она ведь умрёт!

— И это будет тебе хорошим уроком, — так же равнодушно ответил Вракеот, отворачиваясь и созерцая груду праха, оставшуюся от Умертвия, — впредь будешь держать себя в узде и дважды подумаешь прежде, чем совершить какую-нибудь глупость.

В отчаянии повернувшись к Аире, она обняла её, приподняла и положила руку туда, где у горгульи было сердце.

— Не уходи… пожалуйста, — прошептала она.

И — о чудо! — это помогло. Из руки Фаримез тоненьким ручейком потекла сила, которую жадно впитывало сердце Аире. Это помогало. Это несомненно помогало! Минута… другая… и вот горгулья слабо пошевелилась и с трудом открыла глаза.

— Я попала в ад? — едва слышно спросила она, — я снова вижу перед собой эту недоучку…

— Ты вернулась! Ты вернулась, — счастливо закричала Фаримез, обнимая Аире.

— Уйди, — слабо сопротивляясь, сказала горгулья, — ты меня при жизни достала. Дай хоть помереть спокойно.

— Ага, щас, — заявила Фаримез, продолжая поить горгулью силой, — после того, что ты для нас сделала, я ни за что не брошу тебя.

— И это меня особенно пугает, — пробурчала горгулья.

— Достаточно, — сказал Вракеот позади, — ты привела её в чувство. Дальше она прекрасно справится сама.

— Могли бы и не прерывать, — сердито сказала Аире, поднимаясь на ноги, — я пока на неё пахала, столько всего пережила — так что несколько минут приятных признаний уж точно заслужила.

— Вы… да вы… ах вы… — у Фаримез не хватало слов, — как вы меня все… бесите!

— Привыкай, — равнодушно пожал плечами Вракеот, — такова жизнь: всегда будет находиться кто-то, кто будет тебя бесить. И, тем не менее, надо как-то находить с ним общий язык, взаимодействовать и вообще жить дальше.

Глава 8

Глава 8.

Вознаграждение им всё же выплатили. Староста, конечно, пытался поспорить, мол, контракт выполнил маг, который за него не брался, а официальные исполнители его запороли, поэтому с юридической точки зрения он им ничего не должен. Однако в этот момент Ревгош привела свой убедительный звонкий аргумент рабочим инструментом, после которого староста, обиженно потирая затылок, быстро выплатил им положенную сумму. После чего Ревгош и сама лично еще раз поблагодарила всю группу, сказав напоследок, что она всегда будет рада видеть их в гостях.

На выходе из деревни с ними попрощался и Эстебан. Фаримез без зазрения отдала ему двадцать золотых из двадцати пяти: рыцарю нужно было ещё привести доспехи и оружие в порядок, а потом искать новую работу. После этого господин Вракеот перенес их к своей башне, и они сейчас находились в его кабинете.

— Учитель, — тихо спросила Фаримез своего наставника, который в этот момент мастерил новый кулон для Аире, — вы меня теперь выгоните?

— А ты сама как думаешь? Или хочешь предложить свой вариант? — спросил он, не отрываясь от своего дела, — Аиретакен, подойди, выберешь себе камень.

Горгулья мгновенно подскочила к столу. Посомневавшись между азуритом и бирюзой, она всё-таки выбрала бирюзу: этот минерал бы ей привычнее.

— Странно, — господин Вракеот подозрительно посмотрел на неё, — я не ощущаю на тебе никаких заклятий.

— Наверное, потому что их на мне нет, — пожала плечами горгулья, возвращаясь к кресло и с удовольствием в него усаживаясь.

— То есть всё, что ты делала для этой ведьмы, ты делала по своей воле? — удивился господин Вракеот, — но почему?

— Не знаю, — пожала плечами горгулья, — зацепило меня в ней что-то. Стало интересно.

— Понятно, — сказал маг, поглаживая клочковатую бороду и смотря куда-то вдаль, — хотя и странно. Фамильяры, с которыми хозяева не в состоянии выстроить магический договор, обычно довольно жестоко их за это наказывают, вплоть до летальных исходов.

— Не в моём стиле, — лениво ответила Аире.

— Учитель, ну не молчите же! — взмолилась Фаримез, — вы меня выгоните?

— А ты сама как думаешь? — снова повторил ей Вракеот, — ты вызвала горгулью, не сумев выстроить с ней магический договор, и она не разорвала тебя на куски только потому, что ей что-то там в голову взбрело. После этого ты отправилась на поиски приключений. Печальным, но абсолютно закономерным финалом которых стали бы твоя смерть, смерть твоего фамильяра и ещё двоих людей. Как мне ещё, по-твоему, надо с тобой поступить?

— Ну вы же не хотели учить меня боевой магии? — вызывающе спросила Фаримез, — а именно ей я хотела учиться в первую очередь. Как мне еще было убедить вас в том, что я достойна?

— Достойна? В самом деле? — насмешливо спросил Вракеот, — ну что же, давай разберемся. Во время своего первого контракта ты выглядела, мягко говоря, смешно. Зелье ты сварила правильно, но при малейшем намёке на опасность всё, на что тебя хватило — это на то, чтобы громко и пронзительно визжать при каждом удобном случае. В итоге всю грязную работу за тебя делал твой фамильяр. В итоге получила ты сколько? Двенадцать золотых? Гроши! Особенно с учётом того, что фамильяра уровня Аиретакен надо кормить не только сырой куриной печенью.

— Ну тут у нас проблем не было, — вступилась за ведьму Аире, — конечно, в первый раз пришлось намекнуть, зато потом с пищей у меня проблем не было. Тут ей спасибо.

— Неважно, — махнул рукой волшебник, — дальше. Доставка припасов. Снова всё сделал фамильяр. От тебя требовалось только вовремя улыбаться рыцарю и получить награду. Пятнадцать золотых? Какое великое богатство. Вот сколько ты заработала, будучи боевым магом. Двадцать пять золотых.

А теперь разберем другие два контракта. Выполнены превосходно! Ты поговорила с русалкой, посочувствовала ей и помогла с переездом. Боевая магия, к которой ты тянешься с поистине необъяснимым упрямством, здесь была совершенно лишней. Что она тебе подарила. Этот браслет? — он кивнул на лежащее на столе ювелирное украшение, — такой стоит минимум полторы сотни золотых — даже всего одна розовая жемчужина делает его невероятно дорогим, а тут их треть от общего числа. Так что при должном упорстве на торгах за него можно и пять сотен золота сторговать. Дальше — дракон. Отличное исполнение! Перевербовать дракона на королевскую службу — это поступок, от которого даже я был в шоке. А уж помочь с раной… драконы, как правило, не допускают к своему телу никого помимо тех, кого они нарекли избранниками. Хотя тут, конечно, сыграли свою роль и постоянная боль, и половое различие… неважно. И что ты получила? — он указал на камень рядом с браслетом, — бесценный голубой бриллиант. Да если такой камень попадёт на торги — тысяча золотых будет только стартовой ценой.

11
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело