Выбери любимый жанр

Лунный свет - Арментраут Дженнифер Л. - Страница 51


Изменить размер шрифта:

51

Только тогда она увидела записку. Вытащив ее, перевернула пастельного цвета карточку.

Для «Файерстоуна» как раз подходит. Хочу, чтобы ты была готова.

Почерк был прекрасен, ничуть не похож на тот, что она видела в записке. Не зная почему, Джулия вновь рассмеялась.

— Это… безумие.

Она покачала головой, но улыбнулась, вынув туфли и положив их рядом с коробкой.

Был только один человек, который мог подарить ей платье и туфли.

Люцифер.

Купить ей это платье, не спросив разрешения, было настолько агрессивно, так характерно для него. Это уже попахивало наглостью и попыткой контроля, и все же одновременно предусмотрительно.

С одной стороны, она не хотела, чтобы он покупал ей одежду. Это было слишком интимно. С другой — не могла дождаться и примерить его.

Положив платье на кровать, она быстро сбросила халат и надела комплект из трусиков и бюстгалтера, красных, чтобы соответствовали наряду. Она подняла платье и скользнула в него.

Оно подошло.

Боже, оно село идеально, и она даже не хотела думать о том, как Люциан смог выбрать это платье и убедиться, что оно сидит так, будто сшито специально для нее.

Он не должен покупать ей платье и туфли. Это был еще один неуместный поступок, добавленный к длинному списку тех, за которые они оба несли ответственность.

Но Джулия собиралась надеть его.

Покачиваясь на каблуках, она медленно повернулась перед зеркалом в ванной, чувствуя себя настоящей Золушкой. Ее отражение завораживало.

Она с трудом узнавала себя.

Ее сердце бешено колотилось, когда она пригладила руками податливо эластичный материал. Прежде она не могла представить себя в таком идеально сидящем платье, в котором чувствовала бы себя абсолютно уверенной и красивой.

— Хорошо, — сказала она, пытаясь совладать с внезапно нахлынувшим на нее потоком эмоций.

Сморгнув слезы, она вышла из комнаты и подхватила свою сумочку. Джулия полагала, что встретит братьев внизу. Остановившись у двери, она наконец справилась со своими чувствами и вышла из спальни. Но успела сделать лишь несколько шагов, когда дверь в спальню Люциана распахнулась.

При первом взгляде на него внутри у Джулии все оборвалось. Он был очень красив в белой рубашке и темных зауженных брюках. Волосы Люциан зачесал назад.

Она думала об этом раньше и понимала, что подумает еще не раз, но Люциан де Винсент был так красив, что казался ей нереальным.

Ее шаги замедлились, когда она приблизилась к нему. Только тогда девушка поняла, что он смотрел на нее так же пристально, как и она на него. Волна дрожи пробежала у Джулии по коже, когда он оглядел ее от макушки до кончиков туфель.

— Проклятье, — пробормотал он, вновь поднимая взгляд к ее лицу. — Мисс Хьюз, вы абсолютно умопомрачительны. Вы это знаете? Умопомрачительны.

Она почувствовала, что лицо ее горит.

— Спасибо. — Она медленно подняла взгляд на него. — И спасибо за платье и туфли.

— Тебе нравится? — Он шагнул к ней. — Должен сказать, я знал, что ты будешь смотреться потрясающе в этом наряде.

Ее сердце пыталось выпрыгнуть из груди.

— Я очень признательна, но вам не стоило покупать мне нечто подобное.

— А почему нет? — Он поднял руку, пробежавшись пальцами по всей длине ее волос, захватил кончики. — Красивая женщина заслуживает красивых вещей.

— Довольно милая строчка, которую, я уверена, я где-то читала, но это не…

— Подобающе? Если бы ты не надела это платье, вот что было бы неподобающе. — Он уронил пряди волос на ее руку. — И это не строчка, которую я где-то прочел. Это мысль, которую я решил высказать вслух.

— Тогда ладно, — сказала она, заметив, что кончики его пальцев задержались на ее руке. — Но не покупайте мне подобные вещи без моего разрешения.

Он склонил голову набок, и выражение его лица заставило ее всерьез задуматься, слышал ли он раньше что-либо столь дерзкое.

— Так я могу покупать тебе красивые вещи, когда ты мне разрешаешь?

Джулия нахмурилась. Это было не то, что она сказала.

— Я это запомню. — Его губы изогнулись в улыбке. — Ты готова?

Это был не столько вопрос, сколько утверждение, но она кивнула, хотя вовсе не была готова в том смысле, в котором следовало бы.

Люциан едва мог отвести глаза от Джулии, когда они шли в главный зал. Он не один испытывал подобные проблемы. Гейб тоже постоянно поглядывал на нее.

Может быть, платье было плохой идеей, потому что теперь он хотел сорвать его с нее. Она стояла между ними в теплом воздухе раннего вечера, сложив руки на груди. Гейб знакомил ее со списком блюд «Файерстоуна», тогда как Люциан изучал каждую черточку ее лица и изгиб тела.

— Вы должны попробовать их тушеных лангустов. Они изумительны.

— Никогда не пробовала лангустов.

— Ну, тогда мы исправим это сегодня. — Он бросил взгляд на Люциана. — Давай сделаем сегодняшнюю ночь ночью открытий для Джулии.

Люциан вскинул бровь.

Глянув на него через плечо, Джулия опустила подбородок.

— Вы любите морепродукты?

Когда ее внимание переключилось на него, он подошел к ней поближе.

— Вы удивитесь, но идут яростные споры, считать ли лангустов морепродуктами или нет, но да. Я люблю любую еду.

— Это не совсем так, — возразил Гейб, переместившись так, чтобы стоять напротив нее. — Люциан не фанат зеленой пищи.

— Правда? — спросила она.

— Ну… — он положил руку ей на плечо, обрадованный, что она не подпрыгивает, когда он прикасается к ней, — разве овощи — настоящая еда?

Джулия покачала головой.

— Я думаю… ого. — Она оцепенела. — Это для нас?

Люциан посмотрел дальше и увидел черный лимузин, выруливающий к дому.

— Очень надеюсь, поскольку он наш.

— Я послал за ним, если быть точным. — Гейб зачесал волосы назад. — Мы давненько не использовали его.

Несколько секунд Джулия стояла, открыв рот и не издавая ни звука.

— Вы, ребята, серьезно? Вам нормально разъезжать в лимузине?

— Да, — Люциан опустил руку ей на талию, — это вполне нормально.

Лимузин подъехал к ступенькам центрального входа, и Гейб сошел вниз.

— Я бы не сказал, что я часто катаюсь в нем, но сегодняшняя ночь особенная. Мы собираемся показать вам, как мы живем.

Джулия замешкалась, и Люциан практически ощутил ее растущую тревогу.

— Что такое? — спросил он тихо.

— Я… Это все, — ответила она с нервным смешком. — Я не привыкла ко всему этому.

Он ощутил внезапную потребность успокоить ее, и какую-то секунду не мог ни говорить, ни двигаться. Всю свою жизнь Люциан испытывал необходимость успокаивать лишь мать и сестру. Даже по отношению к братьям он не чувствовал подобного.

Это было странное ощущение для него.

Но он обрадовался ему.

— Мы можем взять другую машину, если хочешь. — Он взял пальцами ее подбородок, заставляя посмотреть ему в глаза. — Если хочешь, закажем пиццу.

— Закажем пиццу? — она рассмеялась.

— Если ты этого хочешь, — сказал он и был серьезен. Он бы сделал все, что бы она ни захотела. — Ты решаешь.

Несколько секунд Джулия смотрела в сторону, его пальцы соскользнули с ее подбородка. Она глубоко вздохнула.

— Нет. Я просто туплю. Давайте сделаем это.

— Ты не тупишь.

Она поджала милые розовые губы.

— Вы уверены? Большинство прыгали бы от счастья, получив возможность прокатиться в лимузине.

— Меня не колышет большинство. — И он был серьезен.

— Все в порядке. Я готова.

— Ты уверена? Могу подержать тебя за руку, если хочешь.

Джулия закатила глаза.

Не отнимая руки от ее талии, он наклонился к ней и шепнул на ухо:

— Если вы возьмете мою руку, мисс Хьюз, я могу ее уже не выпустить. Хотел поставить вас в известность.

Она почувствовала дрожь, когда его рука скользнула к ее бедру.

— А я ставлю вас в известность, что это мой выбор, давать ли вам руку, — она помолчала, глядя на него, — или кому-нибудь другому.

51
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело