Свадьбе быть, или смертельный полет грифона! (СИ) - Очеретяная Галина Васильевна "Isteriya" - Страница 29
- Предыдущая
- 29/92
- Следующая
— А мне интересно узнать, где их хозяин и почему он натравил на нас своих питомцев? — рыкнул Алдер. — Никто не знал о нашей миссии, и никто не знал, каким путем мы будем возвращаться.
— Я уже отправил вестника князю, — проворчал Малик, а я напряглась. Лучше бы вестника Декрану отправили, а не Вардеку.
— А поподробнее можно узнать об этих гримлерах?
— Это магический эксперимент и несколько сотен лет назад он провалился, — начал говорить Алдер. — Сначала князь был заинтересован в этом проекте, а когда понял, что гримлеры плохо поддаются дрессировке, он запретил этот эксперимент и всех особей уничтожили.
— Но зачем они вообще нужны? — недоуменно воскликнула я. Зачем держать рядом таких опасных существ?
— Гримлеры незаметны, — недовольно скривился Малик. — Их разводили с целью охраны нашей территории…
— И не только, — фыркнул Ларс. — Князь очень хотел себе человеческие земли, но когда гримлеры уничтожили несколько человеческих и гарпиевских поселений, одумался и приказал уничтожить угрозу. Они были неконтролируемы и опасны. Проект был неудачным, поэтому подлежал ликвидации.
— Самая главная их уникальность не только в незаметности и невидимости, а в том, что они могут перемещаться в любую точку мира, — это в голове не укладывается. Не все обучены телепортации. Эти же твари, не напрягаясь, могут переместиться, убить все живое вокруг и вернуться обратно, или не вернуться. Они могут разрывать пространство, пока не уничтожат все живое в нашем мире.
— Ужас, — Вардек безумец, если решил таким образом расширить свои территории.
— Ужас сейчас, — хмыкнул Ларс. — Ведь неизвестно кто продолжал работать над проектом все эти века.
— Тогда вместе с гримлерами пришлось уничтожить и его создателей, так как они были не согласны с решением князя, — перебил Ларса Малик. — И сейчас вот опять.
— Я даже предположить не могу, кто из гарпий вновь решился на этот эксперимент, — Алдер задумчиво покачал головой.
— И зачем их спустили на нас?
— То есть мы были не случайными жертвами? — кажется, до меня начал доходить смысл всей этой заварушки.
— Они неконтролируемы, но если задать цель, то они сначала уничтожат ее, а потом примутся за остальных, кому просто не повезет оказаться рядом, — это катастрофа. Если среди гарпий есть такой умелец, то мир в беде.
— И их целью были мы, — Малик зло усмехнулся. — И когда я достану эту тварь, то самолично распотрошу ублюдка, — глаза мужчины горели ненавистью и жаждой мести. У меня все внутри похолодело от страха. Мне точно не стоит заводить себе врагов в стане гарпий.
Это ошибка князя, хоть он и исправил ее тогда, но угроза осталась. Кому-то идея с гримлерами пришлась больше по душе, чем Вардеку. Князь жаден, но не глуп и понимал, чем все это ему грозит, если не остановить проект. А сейчас кто-то пошел в обход Вардека и за его спиной творит этот чудовищный эксперимент. И если здесь была одна стая гримлеров, то возможно, где-то есть еще и от этого все внутри у меня похолодело.
— Вы знаете возможности друг друга, — испуганно воскликнула я. — Вы должны догадываться, кто это может быть.
— Дорогая, — хмыкнул Ларс. — Мы знаем друг о друге ровно столько, насколько пожелаем раскрыться и поверь, гарпий не раскроется до конца перед другими. У нас всегда есть за спиной тайное оружие, которое сможет спасти его хозяину жизнь, ну или подложить свинью другому. Прародителем гримлеров может быть кто угодно.
И как они так живут? Постоянно ожидая ножа в спину, принимая предательство, как должное? Удивительно, что с таким укладом жизни гарпии еще не выродились.
— Вы точно от скуки не умрете, — растерянно пробормотала я.
Я совершенно не хочу оказаться в центре гарпиевских событий. Как же я хочу домой. Несмотря на предательство некоторых членов клана у нас спокойно. Император все держит под контролем и управляет своей Империей твердой рукой.
Сиверс с Хеммингом до сих пор не пришли в себя и меня это обеспокоило. Мы уже несколько часов разговариваем, сидя у костра, но мужчины словно спят и не желают просыпаться.
— С ними все в порядке? — опустившись на колени возле гарпий, внимательно всмотрелась в уставшие, испачканные лица.
— Сердце бьется, значит, жить будут, — флегматично ответил Ларс. — Ты бы сама немного поспала, отдохнула, а то чувствую, что следующие несколько суток мы будем постоянно в полете.
— Сон меня сейчас не возьмет, — отмахнулась я, нахмурившись.
Кто бы мог подумать, что простое похищение и продажа в рабство обернется для меня такими приключениями. Что ни день, то новый неприятный сюрприз. Я устала от этого. Мне хочется вернуться домой под папино крыло и мамины заботливые ручки. Я готова снова тайно вздыхать по Дамиану, лишь бы все это скорее закончилось.
Зачем я понадобилась Декрану? Вот этот вопрос меня тревожил больше всего. Мы ничего друг другу больше не должны, но он упорно хочет видеть меня.
Прикоснулась пальцами к губам, вспоминая свой первый украденный им поцелуй, который он впоследствии высмеял. Гаденыш, но мне понравилось то чувство трепета и нежности, которые я ощутила. Хочу ли я повторения? Однозначно нет. Такие мужчины, как Декран надолго не останутся рядом с простой человеческой девушкой, в генах которой течет грифоновская кровь, а я не хочу потом зализывать свои душевные раны. Мне хватило Дамиана. Мое сердце больно бьется в груди при мысли о нем, но буквально разрывается на кусочки при мысли о Декране, о том, что этот маг уйдет не обернувшись. Да, он говорил, что со мной ему легче дышать, но я до сих пор не понимаю значения этих слов.
— Тебе послание, — Малик осторожно прикоснулся к моему плечу, вырывая из задумчивого транса, протягивая белый листок бумаги магического вестника.
— Декран? — хрипло спросила я. Ведь кроме него некому. Малик кивнул и оставил меня одну, едва послание оказалось у меня в руках.
Раскрывать письмо не торопилась, но пальцы буквально жгло от нетерпения. Что он мог мне написать? Я боялась содержания его вестника.
Закутавшись в свой плащ, подобралась ближе к костру и, усевшись на бревно, осторожно раскрыла послание.
«Дорогая Илария! Не буду ходить вокруг да около, но в свете некоторых событий, связанных с твоей безопасностью, я решил выполнить твою просьбу. Я сожалею, что тебе пришлось пережить весь тот ужас при нападении грифонов, а впоследствии и гримлеров, но это мой недосмотр. Я все улажу, а виновные понесут самое жестокое наказание. Уж поверь, после этого мало кто решится бросить мне снова вызов. Я до сих пор ломаю голову, зачем ты понадобилась грифонам. Надеюсь, что при встрече ты мне все объяснишь.
Возвращаясь к твоей просьбе. Конечно, мне это стоило огромных моральных усилий, но магический вестник, отправленный Магдалене, вернулся обратно, не найдя своего адресата. Где эта дрянь сейчас я не знаю, но на материке ее нет. Это я проверил. Если бы ты сама мне все рассказала о своей проблеме более подробно, то поверь, в моих силах решить любой вопрос в этом мире и твои враги были бы тоже наказаны…
Сообщи мне о своей семье. Я напишу им, что с тобой все хорошо, но некоторое время ты погостишь в Гарпиевском Княжестве и что твоя свадьба с женихом, тоже откладывается. Сроки указывать не буду. Чувствую, что ты к нам надолго. Уж, прости, но засыпать без тебя мне трудно и такое чувство, что былая тяжесть в груди вернулась и не дает свободно нормально дышать. На корабле этой проблемы не было, так как я знал, что ты рядом. У меня всегда все под контролем, но твое отсутствие заставляет меня нервничать и переживать, а это отвлекает от дел…
Гарпии, которые тебя сопровождают, надежны и преданы мне. Обращайся к ним с любой просьбой — выполнят все… в пределах разумного и эти пределы я им обозначил.
Прости за неудобства, которые ты испытываешь в дороге, но маршрут твоего путешествия с комфортом разработать не успел. Я как чувствовал что нужно торопиться, иначе бы тебя повторно украли теперь не пираты, а грифоны, а эти обстоятельства никак не вписывались в мои планы. Я бы конечно перевернул каждый камешек на Грифоновских Островах и нашел тебя, но на это понадобилось бы время…
- Предыдущая
- 29/92
- Следующая