Angel Diaries (СИ) - "AnnaSnow" - Страница 56
- Предыдущая
- 56/78
- Следующая
Аббат д’Эрбле решил остаться на пару дней в Амьене: по его словам, ему надо было обсудить некоторые дела с герцогиней, встретиться со своими старыми знакомыми и, конечно же, убедиться, что Теофилия удачно устроилась на новом месте. Я же подробно объяснила ему, как доехать до моего замка, после чего мы распрощались и отправились в путь.
Дорога становилась все более разбитой, мороз усиливался, Мод приходилось держать корзинку с остатками отваров, сильно прижимая к себе, чтобы не выронить из рук; я же в какой-то момент не удержалась и при новой колдобине слетела со своего места, правда, прежде чем я смогла упасть, меня подхватили сильные руки графа и перетащили на сиденье рядом с ним.
— Так будет надежнее, — пояснил он, а его рука обвила мою талию и прижала к себе.
Какое-то время мы ехали молча.
— С чего начнете свои поиски информации о наших опасных знакомых? — спросил он меня.
— Проверю бумаги отца и братьев в кабинете, возможно, дядя просто не обратил внимание на странные записи, когда разбирал бумаги, — пояснила я. Граф согласно кивнул.
— Сегодня у вас будет насыщенный вечер, так что советую поведать сказку сейчас: потом может быть не до нее, — предложили мне.
Я подумала, что он прав: приезд, осмотр замка, распоряжения для слуг, распаковка багажа — все это отнимет и внимание, и силы, к тому же воспоминания о прошлом меня могли захлестнуть, поэтому я согласно кивнула и стала пытаться вспомнить легенду или древний сказ.
— Жил-был король, была у него красавица жена и дочь, — начала я повествование.
— Дорогая, вы явно тяготеете к королевским лилиям, у вас они в каждой сказке, — сделали мне замечание.
— Если вам не нравится, то я могу и не рассказывать, — обиделась я.
— Ну, что вы, продолжайте, я весь во внимании, — граф поцеловал меня в висок и похлопал по плечу.
— Так вот, королева должна была родить наследника, но во время родов она и ребенок умерли. Перед смертью она взяла слово с короля жениться только на женщине, которая была бы краше, чем она. Но король не мог найти такую кандидатуру. Однажды, доведенный до отчаяния, он увидел в саду свою подросшую дочь и решил, что краше, чем она не сыскать, поэтому жениться должен на ней...
— Слушайте, такой пикантной ситуации в вашей сказке я не ожидал. Мне кажется, что вы перечитали мифов и легенд Древней Греции. Кстати, какие у вас были отношения с вашим отцом? — Оливье внимательно посмотрел на меня.
— Прекрасные отношения, почему вы спрашиваете? Он любил меня, баловал, никогда не наказывал; если кто и был строг со мной, то это моя матушка, — я чувствовала себя неудобно, понимая, что в сказке получился довольно постыдный нюанс.
— А после смерти вашей матери никто более вас не наказывал? — уточнили сей момент.
Я кивнула.
— Большое упущение, — с сожалением пробормотал граф. — Но вы продолжайте, ваша сказка удивляет с самого начала, — подбодрил меня мой собеседник.
— У принцессы была фея-крестная, которая, видя, что король не отступается от губительной связи, посоветовала девушке заказать три прекрасных платья: голубое, как небо, золотое, как Солнце и бледное, как Луна. А потом — попросить шкуру любимого осла короля, который был золотистого цвета. Правитель настолько был безумен, что пошел на это. Тогда принцесса решила сбежать: она надела шкуру осла, измазалась в грязи и навозе и убежала.
— Как это по-женски — пополнить свой гардероб за чужой счет, а только потом отбыть, — усмехнулся граф.
Я сердито на него посмотрела, он замолчал, а я продолжила.
— Она сбежала в соседнее королевство, нанялась работать на ферму — кормить свиней. Девушка была настолько грязной, что ее поселили отдельно, в чулане. Однажды принц проезжал мимо, и, возвращаясь с охоты, захотел пить; заехал на эту ферму, и, пока ему искали достойное его питье, он пошел гулять по ферме; набрел на каморку принцессы и увидел в замочную скважину ее в прекрасном платье.
— А для кого принцесса переоделась, если была в комнате одна? — не понял граф.
— Для себя. Женщины иногда любят одевать красивые вещи для себя и наслаждаться ими, — пояснила я.
— И вы тоже?
Я кивнула в ответ.
— Да вы тайная кокетка и модница! — усмехнулся Оливье.
— Это плохо? — спросила я.
— Нет, это вполне нормально, — отозвался мой собеседник. — Но продолжайте же.
— Принц стал расспрашивать о девушке, но понял, что на ферме ее знают как грязную сироту. Он вернулся к себе во дворец и заболел, так возжелав эту красавицу. Лекари пытались его лечить, но он отверг их, заявив, что пирог, который испечет данная девушка, его исцелит. Однако она должна была принести ему его во дворец
— Вы умеете готовить? — спросил внезапно граф.
— Нет, но пару раз я была на кухне в нашем замке и видела, как делают блюда на Рождество, — честно ответила я.
— Вернемся, и вы должны будете научиться готовить для меня некоторые простые блюда, в еде я не привередлив, — известил меня мой собеседник.
— Зачем? Для готовки ведь есть слуги, — не могла понять я.
— Ну, иногда мне хочется, чтобы и жена проявляла обо мне заботу, а не только они, — мне попытались объяснить, я сделала вид, что сказанное дошло до моего сознания.
— Но если вы мне такими грязными руками, как девица из вашей сказки, испечете на стол пирог, то вас будут ждать большие проблемы, — добавил он наставление.
— Она испекла угощение, но во дворец ее не пустили, так как ее одежда была грязной. Затем принц съел пирог и поправился; он заявил, что жениться на той, которой подойдет кольцо с его мизинца.
— Позвольте мне закончить сказку, — вмешался граф. Я вздохнула, понимая, что чуду придет конец, и кивнула.
— Кольцо подошло дочери герцога — опрятной и с изящными руками, он на ней женился, а ваша принцесса долго не прожила в грязи, она заболела и умерла, а ее отец сошел с ума. Вы мораль усвоили?
— Чаще мыться? — попробовала угадать я.
— И это тоже, но еще — думать головой, а не полагаться на советы странной женщины, которая рекомендует вам ходить в грязной ослиной шкуре.
Я откинулась на подушки сиденья.
— Вы в каждой моей сказке вставляете такой плохой конец... — прошептала я.
— Дорогая, жизнь не сказка, и чем раньше вы это осознаете, тем проще вам будет жить, — меня поцеловали в висок.
Остальную часть пути мы провели молча, изредка обмениваясь фразами о погоде да о землях, по которым едем.
Приехали мы в мои владения вечером; месье де Ла Фер теперь рассматривал свои новые угодья с большим интересом, признав затем, что деревушки, городок и мой замок выглядят добротными, даже опрятными. Мой замок был небольшим, но его вполне устроил. Управляющий был рад нашему визиту, который был для него неожиданным, однако месье Лемель быстро стал приказывать слугам растопить камины в комнатах наверху и разобрать багаж. Графа я представила как нового хозяина земель и моего будущего супруга. Вскоре нам быстро накрыли на стол, поставив отличное вино для графа, а для меня — мой любимый сидр. Мой спутник внезапно выказал желание поговорить с поваром, вскоре после чего он вернулся за стол.
— Вы захотели особенное блюдо? — спросила я.
— Можно сказать и так. Пирожные с кремом для вас. В течение часа будут готовы, — пояснил он мне.
Я улыбнулась, удивляясь такой заботе обо мне и снятию запрета на сладкое.
— Вы можете выбрать любую из спален, которые занимали мои братья или отец, — обратилась я к нему.
— Какая из них ближе к вашей?
— Спальня Луи, — ответила я.
— Отлично, ее я и займу. После ужина нам нужно будет поговорить, — тихо сказал он, я кивнула.
Однако после стола он куда-то удалился, я же поднялась к себе и, подготовленная ко сну Мод, захотела лечь спать, когда мой будущий супруг спокойно вошел в мою опочивальню. В руках он принес блюдо с пирожными, которое поставил на столик в моей комнате; он повернулся в мою сторону и улыбнулся:
- Предыдущая
- 56/78
- Следующая