Жена чудовища (СИ) - Сапункова Наталья - Страница 90
- Предыдущая
- 90/158
- Следующая
— Откройте, — тихонько подсказала Овертина.
Там, на черном бархате был уложен комплекте крупными рубинами невероятной красоты. Тьяна закрыла шкатулку и поклонилась, тоже слегка, графу Каридану. Взглянула на герцога, тот утвердительно кивнул — все правильно.
— Ваши извинения приняты, граф, — сказал Валантен.
Тот, опять избегая смотреть на Валантена, повернулся к королю.
— Ваше величество, — сказал он, — как вам известно, мой кузен нашел от руки лорда Айда не ту смерть, которую предполагает его высокое положение. Это дает нам право требовать компенсации.
Пальцы Валантена сомкнулись на руке Тьяны, герцог еще больше нахмурился, а король утвердительно кивнул.
— Согласно старым обычаем, потеряв брата, я могу рассчитывать получить сестру, — сказал граф Каридан, — ваше величество, я прошу леди Уну Айд в жены моему младшему брату лорду Эркату Каридану. И я прошу ей в приданое виконтство Жаккрей, находящееся по доминатом Нивера.
— Я удовлетворяю вашу просьбу, милорд, — не повел бровью король, — насчет виконтства может решать лишь герцог, который так же сам назначит сестре приданое на свое усмотрение. Венчание должно состояться сегодня, здесь, в Нивере, без свадебных торжеств.
Тьяна быстро взглянула на леди Уну — у той лицо лучилось счастьем. А Овертина изо всех сил стиснула в руке платочек.
— Милорд герцог, я прошу вас определить в приданое леди Уне виконтство Жаккрей, — настойчиво заговорил граф, — с тем, чтобы она носила титул своего родного деда, то есть, стала виконтессой Жаккрей. В противном случае ваша сестра не будет иметь титула, уместного для нее в силу рождения.
Полагаю, что мой брат его так же достоин. Напомню, милорд, что ваш предок получил герцогство сходным образом!
— Этот титул пришел в нашу семью от матери Валантена и Уны, — сказал герцог, — права на него имеет Валантен, я же могу лишь давать ему советы. Или не давать.
— Я согласен, — сказал Валантен, — виконтство Жаккрей станет приданым моей сестры леди Уны Айд. Как компенсация за отсутствие свадебных торжеств.
И тут все увидели, как прекрасная юная леди с радостным возгласом и без всякого трепета повисла на шее у Чудовища.
Глава 34. Маленький семейный совет
По сути, неприятная процедура разбирательства переросла в помолвку. Все получилось не так и плохо, и Тьяна искренне порадовалась за Уну. Там. в зале, она поздравила Уну и Эрката Каридана сразу после того, как Валантен смог отцепить от себя сестру. И его глаза, казалось, потеплели. Он был рад — тому, что сделал для Уны? И тому, что сестра так откровенно выражала свое счастье?
— Позвольте восхититься вашей смелостью, лорд Эркат, — сказала Овертина, подходя к новопомолвленным, — вы совсем не боитесь того, чего испугались Крансарты. Считайте, что своей смелостью вы заткнули за пояс кандрийского принца.
— Я люблю леди Уну, ваша милость, — с достоинством ответил младший сын графини Каридан.
— Овертина. вы ведь прекрасно знаете, что тут нечего бояться, — обиженно возмутилась Уна, — на мне никакого заклятья нет.
— Я лишь смиренно надеюсь на это, дорогая Уна, как и все мы, — сказала герцогиня, — но поздравляю вас обоих, конечно же. Я очень за вас рада. Уна, лорд Эркат, желаю вам большого счастья, — она обняла девушку и улыбнулась Эркату.
А Тьяна в очередной раз разозлилась на Овертину. Как бы оно ни было, неужели столь необходимо портить радость близким людям прямо сейчас? И ей самой был симпатичен лорд Эркат, который помог встретиться им с Валантеном тогда, на балу, когда они говорили и танцевали в соседней комнате…
— Поздравляю, дорогая графиня, — сказала Овертина старой леди, — сочувствую вашему горю и радуюсь вашему счастью.
— Ах, ваша милость, Овертина, — всхлипнула графиня, — благодарю вас. Мне бы хотелось лишь радоваться за этих детей.
Тьяну она тоже обняла, часто всхлипывая:
— Благослови вас Пламя, дитя мое!
Кажется, она одна помнила о том, что Кариданам предстоит не только свадьба, но и похороны.
А остальные гости с интересом наблюдали, как Айды обменивается взаимными поздравлениями по поводу грядущего родства с семьей обидчика. Или кто тут обидчик? И какой сумасшедший мог сунуться оскорблять эту леди, если с ней рядом такое Чудовище, которое вряд ли оставит кому-то шансы унести ноги? До этого уже прошел слух о нечеловеческой силе младшего Айда, о его умении бегать быстрее лошади. И если сначала на Валантена смотрели почти как на дрессированного медведя, то, услышав его голос, а точнее, внятную речь, и видя горячие проявления сестринской любви и благодарности, многие были озадачены. Не такой уж он. выходит, зверь?..
— Как жаль, что у вас не будет веселой свадьбы и платьев, — сочувственно шепнула Тьяна Уне, — это было не слишком нужно мне, а вам бы в самый раз.
На лицо Уны набежало облачко, затмив на мгновенье сияющую радость. Но только на мгновенье.
— Тин, если такова плата за то, что я получу моего Эрката, то это пустяки. И я стану виконтессой. Пусть не графиней, но что же делать.
О причине, из-за которой все эти блестящие господа пришли в Большой зал Верхнего замка, больше никто не вспомнил.
Потом все Айды собрались в маленькой комнате на втором этаже — все, кроме счастливой невесты. И это был первый раз на памяти Тьяны, когда они оказались вместе, и Валантен тоже, и не было посторонних.
— Прости, Тин, — Валантен взял ее за руку, — я должен был это сделать.
Он не садился, просто встал за ее креслом — в этой комнате не было удобной для него мебели.
— А что я должна простить? — не поняла она.
— Я отдал титул сестре, — придя сюда, он сразу сдернул оба амулет Хойра, и теперь говорил обыкновенно, своим, чуть хриплым голосом.
Он опять был хмур, взвинчен, непонятно отчего.
— Это было ваше право, милорд, так ведь? — Тьяна погладила его по руке.
— А ваше право помнить, что он бывает не прав. — резко заметила Овертина, на что Валантен поморщился, — с вашими стружками и чертежами у вас прекрасно все получается, дорогой брат. Но семейные дела — это иное…
Надо же, герцогиня не очень беспокоилась о том, чтобы не рассердить Чудовище, разбудив в нем зверя.
Не боялась.
Она подошла и села в соседнее с Тьяной кресло, и добавила:
— И еще, как часто повторял мой дорогой отец, чувство вины — самый плохой советчик, его вообще не надо слушать.
— По-моему, не случилось ничего страшного, — возразила Тьяна, скорее из желания заступиться за мужа, который молчал.
— Разумеется, дорогая, — герцогиня усмехнулась, — вы выросли в такой семье, где у младших детей не бывает шансов на титул. У Айдов не так. Вот смотрите, ваш старший сын, родившись, станет маркизом
Лиссаром — это первый младший титул в семье, который когда-то носил мой супруг. Второй младший титул благополучно принадлежит дяде моего супруга, у которого есть наследники. Если порядок наследования когда-нибудь не удастся соблюсти, им опять станет распоряжаться герцог Нивер. Если Валантена когда-нибудь расколдуют, он станет графом Истереем, это лишь номинальный титул, его может носить второй сын герцога, но не сын второго сына. А вот виконтство Жаккрей принадлежит в первую очередь Валантену как сыну своей матери, и в дальнейшем перешло бы его сыновьям. Короче говоря, этот титул мог бы получить ваш второй сын, а вместо этого он достанется второму сыну графини Каридан.
Тьяна, слушая внимательно, к концу этой речи все равно запуталась в хитросплетениях титулов Айдов, разве что последовавшее после «короче говоря» не вызывало вопросов. И еще понятно стало, что младших титулов у герцога… «как блох на собаке», по любимому выражению покойной бабушки, старой баронессы Рори. Им жаль один для Уны?..
Титул для их второго сына. Да, действительно, хорошо бы. Но у них пока нет и первого сына…
— Овертина, мама хотела, чтобы это виконтство осталось за Уной, — сказал Валантен как-то устало, — и отец с ней соглашался.
- Предыдущая
- 90/158
- Следующая