Выбери любимый жанр

Гарри Поттер и современная магия (том первый) (СИ) - "optemus" - Страница 48


Изменить размер шрифта:

48

====== Глава тридцать третья «Поздний ужин, Рождество и очень важный разговор» ======

Битва двух экономических гигантов затянулась аж до одиннадцати ночи и была настолько увлекательной, что ужин был безнадёжно пропущен. Но голод не тётка, он, как известно, дядька, так что парочка пошла на кухню в поисках чего-бы такого съесть.

На кухне выяснилось, что от ужина им ничего не осталось, а бутерброды как-то не хотелось. Маюми уже с понуренной головой собиралась идти спать без ужина. Видя её огорчение, Гарри решил исправить положение радикально, то бишь приготовить ужин самостоятельно.

- Погоди! – окликнул её Гарри.

- Что? Если ты думаешь про сухомятку, то я лучше голодной посплю.

- Нет, я вообще-то думал приготовить что-нибудь более сытное и полезное.

- А ты умеешь?

- Я да, а ты?

- Я умею, – со вздохом ответила девушка. – Но, честное слово, в одиннадцать ночи что-то готовить неохота.

- Если поможешь с продуктами, в четыре руки управимся минут за двадцать.

- Ну ладно, – согласилась Маюми.

Гарри открыл холодильник и начал внимательно изучать его содержимое.

- Тебе из какой кухни приготовить?

- Вот это вопрос, – протянула Маюми. – Давай что-то простое и чтоб не очень незнакомое.

- Эм… ладно.– Гарри начал вынимать подходящие продукты. Лук, морковь, картошка, курица. Скорость, с которой Гарри подготовил продукты просто поражала: Маюми едва успела почистить картошку, тогда как Гарри уже нарезал и обжарил курицу, а также морковь и лук. В обжаренную курицу Гарри добавил лук и, как только тот размягчился, остальные овощи и залил всё это куриным бульоном.

- Через двадцать минут будет готово, – сообщил он, ставя в пароварку рис.

- Где ты научился такому? – изумлённо вопросила Маюми. Она не могла понять, откуда Гарри так выучился?

- Я же тебе говорил, что мои родственники меня ненавидели, – пожимая плечами ответил юноша. – я там был на положении слуги, всё в одном. Подай, убери, приготовь, прополи, отмой и не смей что-либо просить. На это всегда был один ответ – пошёл вон в чулан, никакой еды и воды.

Маюми грустно потупила взгляд – она совсем не хотела напоминать Гарри о чём-то плохом. Ведь знала же, что его жизнь была отнюдь не сахар и всё равно огорчила.

- Не переживай, это было давно и уже и вовсе неправда, тех людей в живых-то нет, так что надо просто забыть, ну и извлечь из этого пользу тоже можно. Вот как сейчас. – Гарри подошёл и приобнял девушку.

- Просто…

- Просто не хотела мне напоминать о моём грустном детстве, а точнее об его отсутствии? Это было и этого нельзя выкинуть. Я, конечно, могу делать вид, что этого не было, а могу извлекать из этого выгоду, как сейчас.

За разговором прошли обещанные двадцать минут и на столе появились две миски с рисом и рагу. В итоге получившееся блюдо было чем-то средним между японским нимоном и европейским рагу с курицей. Гарри решил не добавлять сакэ, что сделало его по вкусу более европейским, а вот соевый соус добавил, чтобы блюдо имело знакомый для любимой привкус.

Рагу ушло под разговор о разнице в кулинарии. Гарри пояснил, что основное отличие в наличии-отсутствии масла во время готовки. У японцев его меньше во время готовки применяют, чем в европейской кухне. К полуночи жутко поздний, но очень вкусный ужин был закончен. Посуда оставлена автоматике, а молодёжь разошлась по комнатам.

Рухнув на кровать, Гарри порешил, что день удался и что он очень рад, что завтра не надо идти в школу. “Ура, каникулы! – с улыбкой подумал он. – Мдя, а ведь раньше я так же радовался началу учебного года, а каждые каникулы для меня были адом. Как всё-таки меняется мир”. С этими мыслями Гарри и заснул.

Главный дом семьи Саэгуса, вечер, обеденный зал.

Рождество, как и в прошлый год, ознаменовалось праздничным ужином с обязательным присутствием всей семьи и если в прошлом году жена Саэгусы-доно бросала на Гарри взгляды а-ля “Драко Малфой копирует отца”, то сейчас она улыбалась самой вежливой из своих улыбок. Статус Гарри в семье этому обязывал. Хотя лично ей Гарри не нравился и она не понимала, зачем её муж объявил об их помолвке. И хотя поведение Гарри за столом устраивало её изысканный вкус, это не мешало ей его тихо ненавидеть. Ведь в её мечтах Маюми была женой богатого мешка с деньгами, имелся у неё на этот счёт пунктик. Имея происхождение из ста семей и то, что после смерти отца её брат пустил по миру всё наследство, она была счастлива, когда ей удалось выйти за Саэгусу. Теперь у неё были столь желанные деньги и положение, а больше её ничто не интересовало.

И вот нате вам здрасьте, приехали, Коити их старшую дочь отдаёт даже не за представителя ста семей, а вообще неизвестно кого. Безродный без гроша за душой. Так как умом мать Маюми не отличалась, то и понять всех хитросплетений не могла. Назвать её дурой было никак нельзя, это была начитанная, воспитанная леди. Она просто была недалёкой в своих интересах и всё мерила банковским счётом и недвижимым и движимым имуществом, а что до чувств, то тут главное, чтоб лечь послаще, а деньги избавят от всех печалей.

В остальном же ужин прошёл абсолютно спокойно. Гарри со скрытым любопытством наблюдал за разговором, отмечая реакции окружающих. Коити, к примеру, развлекался реакцией жены на Гарри. Старшие братья Маюми пока что Гарри не интересовались, с сёстрами они были предельно вежливы, но хладны. Сестёр от второй жены они не жаловали. Близняшки просто наслаждались жизнью и в силу возраста не обращали внимания на действия взрослых. Маюми же всё понимала и старательно делала вид, что всё хорошо.

Рождественский семейный ужин закончился и, с согласия отца, младшее поколение покинуло обеденный зал. Гарри ободряюще улыбнулся Маюми, как только они оказались за дверью.

- Я думала она в тебе дыру проглядит, – тихо прошептала Маюми. – Будь осторожен, моя мама может сделать жизнь невыносимой, если ей это зачем-нибудь надо!

- Не стоит твоего беспокойства, – продолжил улыбаться Гарри. – Она просто не понимает, почему твой отец делает то, что делает.

- Ты о нашей помолвке?

- Да, она не может понять её причин, но у неё нет выхода, кроме как мило улыбаться. Информации обо мне у неё нет. Для неё я безродный сопляк-безприданник. – Говоря это Гарри утянул девушку в свою комнату.

- Ну, насчёт безродного сопляка я поспорю, а вот про безприданника... Не обижайся, но тут она всё же права. Ведь у тебя нет ничего, ни счета в банке, ни недвижимости, а она всё меряет только в этом эквиваленте.

- Знаю, – снова улыбнулся Гарри. – Вот только тут вы обе ошибаетесь, выписка с моего банковского счета вызвала бы у неё неистребимое желание сделать меня своим мужем.

- Вот как? И что же в этой выписке такого?

- О, много чего и очень интересного. – Гарри уселся за терминал и несколько минут что-то вбивал на клавиатуре. Затем отодвинулся так, чтоб было хорошо видно монитор, на котором отображался личный банковский кабинет, судя по аббревиатуре и гербу швейцарского банка. В данных о счёте была десятизначная сумма и начиналась она отнюдь не с единички.

- Начать можно вот с этого и поверь мне, это далеко не всё. – Всё что оставалось Маюми, это моргать – у её жениха миллиарды на счету в Швейцарии.

- Не стоит переживать за моё финансовое положение. У меня достаточно средств и большая часть из них вложена в дело, так что да, я богаче твоего отца в разы.

- Но... но тогда зачем тебе всё это? – Гарри прекрасно понял, что под словом “всё” Маюми описала все его действия начиная с его появления.

- Всё просто – деньги это не моя самоцель. Они есть и есть, зато благодаря тому, что я не афиширую свои счета на каждом шагу, как некоторые недалёкие представители рода людского, я знаю, как ко мне относятся окружающие и что, к примеру, ты любишь меня не за мои счета. Прошу, давай без объяснений мы оба прекрасно знаем, что нас связывает, – остановил начавшееся было возмущение Гарри. – Показывая тебе это я просто хотел, чтобы ты была готова к тому, что произойдёт в скором времени. Мир не совсем таков, как ты его представляешь и твой отец вскоре очень сильно захочет со мной пообщаться по некоторым темам. Которые совсем чуть-чуть не должны бы были быть мне интересны в моём возрасте, как и тебе. Но моё положение меня обязывает быть в курсе всего этого, я уже говорил, что я маг в двадцать третьем колене по отцу, по матери же я двадцать девятое поколение древнейшего магического рода. И, так как я всё равно поведаю об этом твоему отцу в ближайшее время, то хочу, чтобы ты услышала это от меня, а не от него.

48
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело