Выбери любимый жанр

Договор на счастье (СИ) - Васина Екатерина - Страница 23


Изменить размер шрифта:

23

А вообще хорошо, что она пока ни о чем не догадывается.

Хантер замер на пустой и слабо освещенной веранде отеля, размышляя, куда могло занести его сумасбродную спутницу. В душе продолжало царапать сомнение насчет правильности выбора. Нет, все же стоило оставить девицу дома. И скидывать ей отчеты по электронке. Зачем согласился? Из-за нахлынувшей ностальгии? Забыл, что в деле прежде всего трезвые мозги и холодный ум? Ну вот, получите и распишитесь: спутница носится непонятно где.

Или…понятно? Чуть усталый взгляд Хантера устремился в сторону пустынного и темного пляжа. Почему бы и нет? Лекси танцевала голой в саду, она вполне могла отправиться в такой час поплавать.

Спустя пять минут он уже был на пляже. Один. Никаких девиц тут не было. Хантер зачем-то достал фонарик, и яркий луч заметался по уже успевшему остыть песку. Выхватил странный темный предмет…

В горле вдруг пересохло. Хантер узнал платье Лекси. И на миг словно разучился дышать. Потому что в воде никого не было.

Платье здесь. Самой девушки не видно. Вывод напрашивался просто ужасный и в него верить не хотелось совершенно. Хантер пару секунд тупо стоял, держа в руках платье, немного влажное и запачканное песком. Потом быстро поводил фонариком вокруг. Следом тут была масса, глупо пытаться что-то понять.

Чувствуя, как сердце сжимает безжалостная невидимая рука, Хантер достал телефон. И еще раз поводил фонариком, освещая спокойную воду.

Ничего…

Нырять в темноте, имея абсолютно не водонепроницаемый фонарик — глупо. Тем не менее, вызвав полицию и спасателей, Хантер полез в воду. Нырнул в первый раз и понял — бесполезно. В море невозможно было ничего разглядеть.

— Ну как же так, — бормотал он, едва ли не второй раз в жизни ощущая полную беспомощность, — писательница, ты же плаваешь, как дельфин, мать твою! Ты же до восемнадцати лет все медали в колледже забирала, когда были соревнования в бассейне. Да не верю, что утонула!

Когда на пляже оказались спасатели и полиция, Хантер уже вылез на берег и оделся.

— Какие люди, — послышался голос. Один из двух полицейских — темноволосый и темноглазый мужчина — первым подошел к Хантеру. И тот узнал в нем своего друга Такиса. Сталкивала их как-то судьба по одному интересному делу. Правда, в Афинах.

— Тебя перевели? — поинтересовался Хантер, отвечая на рукопожатие.

— Сам перешел, поближе к родителям. Что случилось? Это ты звонил?

Легенда у Хантера уже была заготовлена.

— Я. Познакомился сегодня с девушкой, как только приехал сюда. В автобусе вместе с аэропорта тряслись. Разговорились, потом договорились вечером искупаться, посидеть на пляже. Прихожу, а ее нет, только платье валяется.

Такис чуть нахмурился и кинул быстрый взгляд на спасателей: те уже вовсю работали.

— Ты проверял номер?

— Номер, ближайшие рестораны, заглянул в пляжный бар. Пусто. И платье…вечером она была в нем.

Он говорил, а сам едва слышал произносимые слова. Как-то не верилось, что Лекси могла утонуть. Хантер смотрел на работу спасателей, и ему казалось, что вокруг разворачивается действия фильма. А он так, просто зритель. И в любой момент может отмотать назад, до момента неприятных сцен.

Увы, нужного пульта под рукой не было.

Стоит ли говорить, что спать он не лег. А ближе к вечеру следующего дня, после непонятно какой чашки кофе, выяснились некоторые вещи. Не то, чтобы хорошие, но на душе стало чуть полегче.

Тело не нашли. Один из спасателей подошел к покачивающемуся от усталости Хантеру. Сам он выглядел не менее измотанным.

— Поиски мы продолжим, но знаете, думаю, ее там нет.

— Либо ее отнесло течением, — процедил Хантер.

Они стояли на пляже, сегодня не особо многолюдном. Уже прошел слух, что ищут утонувшего. Причем слухи все обрастали подробностями, и сейчас уже вокруг поговаривали, что на дно пошла любовница, которая поругалась со своим мужчиной и решила освежиться. Хантер молча слушал сплетни и переубеждать не пытался. Просто назвал Такису имя и фамилию Лекси, сообщил, что практически ее не знает и просто начал наблюдать за поисками. А они шли по всей бухте и на ее границе.

— Течения тут практически нет, — покачал головой спасатель, — вода спокойная, не слишком глубоко. Так что если бы она утонула, то ее тело должно было лежать на дне. А его там нет.

— Очень хочу в это верить, — Хантер потер переносицу, добавил, — но платье… и е до сих пор нигде нет.

— Потому пока и продолжаем поиски. До полуночи. Извините.

Хантер кивнул и медленно побрел с пляжа. Странно, но на душе становилось все легче. Он и сам вспомнил, что слышал про этот пляж: место спокойное, волн практически не бывает, да и довольно мелко. Нет, утонуть можно и в чашке, но в данном случае спасатели прочесали всю бухту. Подводных течений здесь можно сказать нет, отнести тело не могло.

Тогда выплывает вопрос: куда делась Лекси? И почему она оставила платье на пляже? Почему до сих пор не явилась в номер, бросив там остальные вещи?

Ее что-то напугало?

«Или задержало» — пронеслась нехорошая мысль. Хантер прищурился: внутри поднимало голову детективное чутье. Ситуация складывалась очень странной.

* * *

Лекси очнулась от того, что ей привиделась огромная волна, обрушивающаяся на нее. Заорала, закрылась руками и…проснулась. Буквально подскочила на кровати, хватая воздух ртом. Потом закашлялась и поняла, что в горле дико пересохло. А голова гудит, как после веселой гулянки.

Продолжая кашлять, Лекси заметила на тумбочке рядом кувшин и бокал. Торопливо налила воды и выпила.

Кашель прекратился, когда горло перестало напоминать потрескавшуюся пустыню. Облегченно выдохнув, Лекси наконец-то огляделась. И начала понимать, что чувствовала себя Алиса, очутившись в Зазеркалье. Наверное, тоже подумала, что сходит с ума. Лично у Лекси сейчас было именно такое ощущение. Последнее, что она помнила: темная морская вода, резкий рывок вниз и…все.

Лекси осторожно ущипнула себя за руку, поморщилась. Нет, она явно не утонула и не бредила. Кто-то или что-то перенесло ее сюда. Куда, кстати? Она огляделась, недоумевая все сильнее и сильнее.

Спальня была не просто роскошная. Казалось, ее выдернули из сказки и доставили в суровую реальность. Синева и позолота, огромная круглая кровать с белоснежным бельем, под прозрачным балдахином, венецианские окна, через которые сейчас в комнату вливались потоки света, высокий потолок, расписанный так, что захватывало дух. Мебель выглядела старинной, изысканной: пара кресел с резными деревянными ручками перед чайным столиком, на столешнице которого необычайно искусно кто-то нарисовал яркую птицу, затянутые шелковыми обоями небесного оттенка стены с тончайшим золотым узором, белоснежный паркет. Господи, где она?

— Доброе утро.

Лекси взвизгнула от неожиданности, когда словно из воздуха донесся низкий мужской голос. Незнакомый. Очень низкий, проникающий словно до кончиков нервов и вызывающий странную вибрацию внутри тела.

— Прошу прощения! Не хотел напугать.

— Однако у вас плохо получилось, — пробормотала Лекси, придерживая одеяло у груди. При этом она вертела головой, но тщетно: в комнате никого не было. Но голос то явно принадлежал человеку из плоти и крови. Значит, на нее сейчас мог кто-то пялиться. Кто-то, кто притащил ее сюда. Куда, кстати?

— Где я? — она хотела спросить грозно, но получилось как-то жалобно. Голос слегка подрагивал.

— В безопасности.

— Это здорово! — «порадовалась» Лекси, — Но хочется больше подробностей. Где эта самая безопасность расположена?

— В надежном месте.

— Отлично! И как я тут оказалась?

— Я перенес тебя, — сообщил голос, — ты тонула.

— Вот! — вскинула палец Лекси, спросила. — С этого момента можно поподробнее? Я тонула или меня топили?

— Топили…

— И кто же? — стараясь не потерять терпения, поинтересовалась Лекси. Таинственность — вещь хорошая, но и она должна иметь меру.

23
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело