Выбери любимый жанр

Допустимая погрешность некромантии (СИ) - Орлова Тальяна - Страница 24


Изменить размер шрифта:

24

Он скрылся за дверью до того, как успел договорить фразу. Сценка вышла не слишком реалистичной, как мне показалось, но у господина Шакки или не нашлось доказательств моего вранья, или ему на самом деле не так уж сильно хотелось наказать Эльрика. Но зато я прекрасно понимала свою выгоду: когда ты на краю пропасти, то радуешься любой протянутой руке. Готов пересмотреть любые установки. Еще недавняя вражда сейчас в душе Эльрика заиграла новыми красками — я только что стала человеком, который его спас. Несмотря на собственные проблемы. Я показала ему, что зарыла топор войны, и вряд ли он захочет его снова выкапывать. А мне понадобятся союзники. Это намного важнее, чем посмотреть на заслуженное наказание! Интересно, а что некромант собирался с ним сделать? Лучше не думать об этом.

И как только мы снова остались наедине, я выдавила улыбку:

— Раз вы свободны, господин Шакка, то можем сразу перейти к делу — расскажу вам все, что сама успела понять о перемещениях. Само заклятие воскрешения вам известно лучше, но дальнейшие перескоки между мирами я вам опишу! Сначала мне достаточно было уснуть, затем — хватало одного лишь желания уснуть, потом…

— Подожди, подожди! — он даже руку вверх поднял, останавливая. — Ты пугаешь меня своим рвением.

— Пугаю вас? Шутите?

— Шучу, конечно. Мне нравится твое рвение. Давай, ложись на стол и попробуй переместиться. Мне легче ощутить, чем услышать словами.

Настроение вмиг испортилось.

— Думаете, я не пробовала? — буркнула в ответ. — Ничего не помогает!

— На стол, — чуть холоднее повторил он и, дождавшись, когда я начну шевелиться, продолжил: — Конечно, не помогает — я в таких вещах не ошибаюсь. Твое сознание прочно закреплено в теле, но сам механизм ты можешь мне показать.

Я легла спиной на холодную поверхность, сложила руки на груди и закрыла глаза. Видимо, я должна показать, как люди засыпают. Веселые и полезные эксперименты, ничего не скажешь. Вздрогнула, когда он коснулся двумя пальцами моей шеи. Просто прижал их и наклонился ниже:

— Давай, Оля, попробуй переместиться.

Вдохнула, выдохнула. Уснуть мне все равно не удастся, но я ведь обещала содействовать! Как же я перемещалась? Особенно быстро это вышло в подвале. Тогда я успокаивала себя, заставляла отвлечься от страха и звуков, но уж точно не погрузилась в сон. Успокоиться и отвлечься. Господин Шакка что-то уловил вместо меня:

— Вот оно. Еще раз.

Я так и не поняла, что именно должна сделать. Он будто внутри меня сидел и видел мои ощущения четче, чем я сама:

— Вот эта яма? Ты в нее проваливаешься?

Я от неожиданности распахнула глаза. Столкнулась с заинтересованным взглядом совсем близко. И ведь точно — что-то наподобие ямы, куда соскальзывает сознание. Что-то очень похожее человек испытывает, когда засыпает.

— Вам это чем-то помогло? — поинтересовалась, потому как этот вопрос касался и моего благополучия.

Он наконец-то выпрямился.

— Да. Но эта яма уже была готовой. Похоже, что вы действительно были связаны с Тайишкой, и потому все так просто… И чем чаще это делать, тем проще перескакивать. Но я не имею пока ни малейшего представления, можно ли таким же образом пробить сознание другого человека, чтобы войти в его тело. И уж точно не представляю, как это провернуть с демоном.

Я села и свесила ноги со стола.

— И тем не менее при моем сотрудничестве вы продвинулись, правда?

— Правда, — он словно нехотя улыбнулся, хотя и смотрел в сторону.

— Значит, что со временем, возможно, появятся и новые ответы, правда?

— Правда. Ты голодная? Пойдем в столовую, заодно и расскажешь о еде в твоем мире.

Когда он протянул мне руку, я лишь на мгновение замерла. Потом уставилась на него, не сумев сформулировать в голове, чего он конкретно хочет.

— Господин Шакка… я бы предпочла… проводить с вами время только для необходимых задач. Я уж точно могу поесть в своей спальне, и я уж точно способна спрыгнуть со стола без вашей…

— Руку дай, — холодно и резко. Я неловко положила свою ладонь в его. — И больше никогда не смей спорить со мной. Ты делаешь все, что я хочу, такой был договор. И я не хочу обсуждать с тобой всякую ерунду.

Он просто потащил меня за собой, а я внутри задрожала. Неприятное принуждение. Да и неуместное, если учесть мое желание и без того идти навстречу. Но господин Шакка умел портить настроение, как никто другой. По пути он зачем-то поднял ненужную тему:

— Слушай дальше, Ольга. Эльрик — очень талантливый маг, и когда-нибудь станет по-настоящему сильным. Но маги используют энергию природы, а некроманты — энергию смерти. Нельзя воскресить человека, переместить сознание в другое тело или уничтожить неизлечимую болезнь, если ты не способен поворачивать вспять процессы, очень далекие от того, как все развивается в природе. Понимаешь?

— Не очень.

— Эльрик или любой другой маг тебе не помогут, они просто не в силах это сделать. Вот если у тебя будут проблемы с зачатием или другими природными процессами, то здесь работает магия жизни.

— Меньше всего мне хочется с вами обсуждать проблемы зачатия!

Он, кажется, усмехнулся, но шел немного впереди, потому лица я не видела:

— То есть ставь приоритеты, Ольга. Кому угождать надо в первую очередь, с кем отношения налаживать.

Значит, он мой ход с Эльриком сразу раскусил и меня поймал на очередной лжи. Но сначала пропустил мимо ушей, а разозлился только после того, как я не подала ему руку? Как это понимать? И очень уж мне не нравится слово «угождать» — в любом контексте. Ничего хорошего не сулит.

За столом он переключился на вопросы о моем мире, а я отвечала. Местная тушеная говядина была ничуть не хуже, чем дома. Каша из каких-то злаков показалась излишне пресной. Но я рассказывала о наших блюдах и тем самым увлеклась, забыла на время свои переживания. Интуиция при этом тоже мирно улеглась в спячку… ну нет, не может же семисотлетний некромант всерьез хотеть меня соблазнить? Он сам увлечен разговором, ему нет дела до меня конкретно. Так все и выглядело, пока господин Шакка не вспомнил:

— Как ты назвала моего двойника?

— Дмитрий Александрович.

— Нет, ты назвала его хорошим человеком, — некромант снова улыбнулся. Его лицо будто не было создано для проявления радости, но улыбка меняла выражение сразу. Красивый, как сам черт! Хотя он и есть черт. — Так расскажи мне о нем теперь, Ольга. Он твой супруг или любовник?

— Ни то, ни другое! — я отодвинула тарелку с кашей и глянула исподлобья.

— А. Он тот, кто успел только сердце твое получить, а до остального не добрался? Или ему до первого надгробия надо твое сердце и все остальное?

Я смутилась:

— Я бы не сказала, что и сердце получил...

— На меня посмотри, — снова капля холода в голосе. — Так эта симпатия была взаимной? Или ты сохла по нему только со своей стороны?

Растянула губы в улыбке, но в голосе сарказм отразился:

— Как вы замечательно умеете любую тему раскрыть так, что от нее тошно становится. У вас талант, господин Шакка!

Его мой яд не задел:

— У меня много талантов, Ольга, не мучайся перечислениями. Мне просто интересно: если мой двойник вызывал в тебе сильные чувства, то как ты справляешься с ними теперь, видя то же самое лицо?

— А я никак не справляюсь! — мне стало смешно. — Представляете? Я смотрю на вас и вижу… красивого мужчину. Таких в моем мире в музыкальных клипах снимают, и потом женщины готовы рвать друг другу глотки за один только экранный образ. О да, вы просто невероятно красивы, но мое сердце спокойно. И нет никакого желания кому-то рвать глотку из-за вас, верите? Я вряд ли успела сильно влюбиться в Дмитрия Александровича, но он определенно мне понравился! Тем, что в каждом его слове я улавливала…

— Стой, — теперь некромант улыбался так… хоть прямо сейчас в клип. — Не все так просто, как ты пытаешься себя убедить, Ольга. Любым человеком управляют первичные инстинкты, а инстинкты редко слушают слова.

24
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело