Симфония боли (СИ) - "Ramster" - Страница 89
- Предыдущая
- 89/124
- Следующая
- В тёмных лесах, мрачных лесах творятся страшные злые вещи, – напевал Рамси без ритма и рифмы, будто перевод с другого языка, – здесь никто не услышит, как ты кричишь…
- Пока мы не наделали ошибок, мистер Болтон… Простите, лорд Болтон, конечно же… – задребезжал Фрей, залебезил, ёрзая в цепях. – Давайте замнём это недоразумение и притворимся, будто ничего не было! За мной стоят очень важные люди, с которыми не следовало бы ссориться! Они уже едут сюда!
- В бардачке должна быть ручка и пачка накладных, – невозмутимо обратился Рамси к Гришу. – Принеси. Он будет отвечать на мои вопросы, а ты – записывать. Не люблю, знаешь, отвлекаться. И пачкать всё подряд кровью.
- Не надо… Нет! – торопливо выкрикнул Фрей. – Я ведь могу быть полезен. Я… знаете, я ведь на высшем уровне могу представить в прессе ваше возвращение в мир живых, ваше законное наследование фирмы… – Фрей ещё продолжал лепетать, запинаясь от ужаса, пока Рамси срезал с него одежду; и, взвизгнув от первого разреза вдоль грудины, заорал: – Ты хоть понимаешь, молокосос, во что вляпался?! Тебе конец!!!
- Не хорохорься, кусок мяса. Раздражает, будешь умирать дольше. Ты хоть понима-аешь, – Рамси приблизился почти вплотную, иронично улыбаясь, – что терять-то мне и нечего?
Гриш записывал. Торопливо, старательно, каждое слово. Полузасохший стержень царапал гербовую бумагу, ручка тряслась в пальцах; на продуктовых накладных для казарменной столовой появлялись имена, места, даты и одна за одной – чужие тайны, то страшные, то постыдные. О наследнике лорда Элиота, убитом во время рейда Второго Отряда. О слабоумном ребёнке, которого Элиот тайно навещает раз в неделю в детдоме. Об облаве на Болтонов, о тайных связях лорда Хорнвуда, о том, что за товар везут на Север через Закатное Море…
Гриш сам не заметил, как отпятился к противоположной стене, вжался в неё – только бы оказаться подальше. Он никогда не слышал, чтобы люди так кричали – настолько страшно и долго. Даже тогда, во время первой увиденной казни, которая и определила его судьбу. Срезанные куски кожи – или что это могло быть?! – бесформенными комками влажно шлёпались на пол – Гриш не смотрел, но дёргался от каждого всплеска.
- Я сказал всё! Всё, что знаю! Хватит, пожалуйста, хватит!!!
- Чего боишься – то непременно происходит, – грустно констатировал Рамси, орудуя ножом; вкрадчивый голос потонул в очередном вопле. – Знаешь, я больше всего боялся, что отец узнает обо всём. Что дотянется до моего… пса… а я ничего не успею сделать. – Пронзительный вой и особенно звучный шлепок о пол – кровь добрызнула до Гришевых сапог. – Я смог выгородить его раз, другой, третий… А потом всё случилось слишком быстро. Зачем я отправил его в угол?!
Рамси говорил всё быстрее, всё меньше в его голосе оставалось хладнокровия – Гришу стало жутко и почему-то стыдно от нелепости этой исповеди, а потом он вдруг всё понял. Откровения шефа значили только то, что Фрей не жилец. Рамси Болтону тоже бывает нужно перед кем-то выговориться – только если этот кто-то вскоре унесёт его печали и тревоги с собой в седьмое пекло.
- Я слишком поздно приказал убить отца, – голос упал почти до шёпота, сдавленного болью – будто Рамси оказался на пару секунд по другую сторону ножа. – Если бы раньше… у него был бы шанс. Он же как… живое оружие. А его просто пристрелили. Казнили, – слова срывались по одному, и ожесточённо двигалась рука с ножом. – Он так не хотел умирать беззащитным!..
- Пощады, пощады!!! – дико заверещал Фрей; в пальцах Гриша хрустнула ручка, пластиковые обломки посыпались на истоптанный пол – с такой силой он зажал ладонями уши.
- Никакой пощады, – рыкнул Рамси глубоко и глухо – так, что Гриш буквально услышал в его голосе хищный оскал. – У тебя вообще нет права жить.
Прижав отчаянно мотавшийся подбородок, Рамси отступил чуть в сторону – открывая Гришу вид – и аккуратно вскрыл Фрею гортань. Вопль перешёл в клокочущий свист, кровь брызнула далеко вперёд; Рамси затолкнул в разрез руку со сложенными лодочкой пальцами. Когда он, повозившись, вытянул оттуда язык со щитком надгортанника, Фрей какое-то время был ещё жив. Булькал и хрипел, выдувая поверх дрожащего мясного «галстука», свисшего на грудь, слизисто-кровавые пузыри. В его выкаченных глазах гас безмятежный прозрачный взгляд лорда Болтона. И, наверное, Фрей даже слышал его напутственные слова:
- Какой же всё-таки длинный язык. Это, знаешь ли, редко до добра доводит…
Гриш, зажав руками рот, опрометью вырвался из фургончика.
Комментарий к 19. Бесконечный тоннель... https://vk.com/wall-88542008_2112
====== 19. ...перепутанных вен ======
Робб Старк шёл к отцовскому кабинету с тяжёлым сердцем. Не только из-за предчувствия неминуемого вранья (он избегал разговора с отцом всю эту неделю, пока тот сам не позвал) – скорее, из-за того, что произошло в Норсбруке, куда удалось заехать на обратном пути. Ничего, казалось бы, особенного – но Робб потерялся в противоречиях и до сих пор не знал, что чувствовать. Стоило так стремиться быть рядом с Донеллой, столько сделать ради этого – только чтобы, оказавшись наконец вплотную, осознать… Упрямо пригнув голову, он оборвал горькие мысли и толкнул дверь.
Лорд Хранитель Севера как раз заканчивал говорить по телефону – приподнял ладонь, чтобы сын подождал. Во второй руке он сжимал измочаленный комок бумаги.
- Да. Я подумаю, что можно сделать. Конечно. Только не ждите каких-то морских баталий: мы не располагаем собственным флотом. – Пара секунд молчания – и сдержанный удар кулаком об стол грохнул, как выстрел: – Они плодятся там испокон веков! Думаете, будь это так просто, с ними бы не расправились?..
Сбросив звонок, Эддард Старк вместо приветствия раздражённо бросил:
- Чёрт знает что. Деловых партнёров Хорнвуда ограбили пираты. За каким-то лядом эти южане повезли свой товар морем, а те тут как тут… Хорнвуд сказал, что поступил сигнал тревоги о кораблях с чёрно-жёлтыми парусами, сообщение об атаке – и дальше тишина.
- Флот Грейджоев?.. – предположил Робб с долей замешательства: отец редко ругался вслух, тем более так зло. – Железнорождённые?
- Они самые. Вдоль западного побережья уже давно опасно ходить торговым судам, а теперь ещё и Хорнвуд поднял шум – я обязан принять меры. Но как? Всё, что у нас есть, – краткое досье на теперешнего главаря, да и то безнадёжно устаревшее…
Ни перед кем чужим Хранитель Севера не показал бы неуверенности, растерянности – но своей семье он доверял полностью. Робб болезненно нахмурился от очередного укола совести – втайне радуясь, что отец не спрашивает насчёт болтонского раба и врать пока не нужно.
- Восемь лет назад я организовал на них рейд – очень успешный рейд, – не глядя на сына, продолжил Эддард Старк. – Но тогда у нас был отличный осведомитель среди Железнорождённых, на котором всё и держалось. Сейчас такой возможности уже нет…
- Пираты убили его за предательство? – предположил Робб; отец отрицающе дёрнул головой:
- Он был так хорош, что его даже не вычислили. Просто отошёл от дел, осел то ли в столице, то ли в Норсбруке, и контакты потерялись… Он, похоже, был обижен на нас: ему обещали справедливый суд над Грейджоями, а получилась бойня. Из семьи главаря выжила только дочка, и вот она-то теперь и доставляет хлопоты…
- Я посмотрю? – заинтересовавшись, попросил Робб: на экране отцовского компьютера открылось досье предводительницы пиратов.
Лорд Старк уступил наследнику место – и тот забегал взглядом по строкам и фотографиям. Яра Грейджой – этой девке сейчас всего-то двадцать один! – волчонком смотрела с подростковой фотографии: худощавая, темноволосая, с обветренным лицом и дерзкими, чуть раскосыми глазами. Бандитка – да, вполне, но чтобы адмирал флотилии?! Никак не верится… Её отец на снимке выглядел куда солиднее – старый просоленный морской волк, Бейлон Грейджой по прозванию Лорд-Жнец, на счету больше восьми сотен захваченных кораблей; следом шла мать – урождённая Аланнис Харлоу, двое старших братьев – Родрик и Марон Грейджои… Все убиты во время рейда. Младший брат…
- Предыдущая
- 89/124
- Следующая