Выбери любимый жанр

Draco Dormiens Nunquam Titillandus (СИ) - "Adeline-Eve" - Страница 24


Изменить размер шрифта:

24

В дверь постучали, и через секунду в кабинет зашла Катрина. Девушка улыбнулась и кивнула Маркусу, а после несколько обеспокоенно посмотрела на притихших гриффиндорцев, которые непонимающе переводили взгляд с психолога на мужчину.

- Я оставлю с вами мисс Свит, дабы она проследила за вами во время моего отсутствия.

- Хорошо, - кивнула шатенка, а после спросила, чуть нахмурив брови, - вы не будете против, если мы перейдем в мой кабинет?

- Нет, конечно, нет, - покачал головой Маркус, а после искренне улыбнулся ведьме, - спасибо. Я приду, как только смогу.

- А куда вы? – раздался голос Гермионы, которая даже подалась вперед, настолько ее снедало любопытство, которое не оставило ее даже в такой момент.

- Много знать будешь, скоро состаришься, - отрезал Маркус и, кивнув на прощание Катрине, вышел из кабинета, быстрыми шагами направляясь в Зал Основателей и не замечая странного взгляда, который Гермиона бросила на Гарри.

***

- Отдел тайн, - раздался механический женский голос, и двери лифта распахнулись, выпуская молодых магов.

- Это здесь, - тихо сказал Гарри, даже не сомневаясь в том, что прав.

Ребята, переглянувшись, пошли следом за уверенно идущим вперед Поттером. Они с удивлением оглядывались, даже не пытаясь скрыть того восхищения и страха, который охватил их. В помещении была какая-то своя, особая атмосфера, которая давила на учеников, заставляла постоянно оглядываться и нервно кусать губы.

«Это она», - подумал Гарри, увидев синюю дверь с золотой ручкой прямо посередине.

Переборов дрожь, парень осторожно открыл ее, и они оказались в полумраке. Повсюду стояли стеллажи, а на них были какие-то странные шары, очень похожие на шар из кабинета Трелони, только в них клубился дым. Сглотнув, Гарри быстро пошел вперед, постоянно крутя в мыслях заветные числа, которые видел в видении.

- Девяносто два, девяносто три, девяносто четыре, девяносто пять…

Поттер, остановившись, непонимающе огляделся, а после обернулся к друзьям и тихо, с отчаянием в голосе сказал:

- Оно должно быть здесь!

- Гарри, - неожиданно сказал Невилл, внимательно смотря на одну из полок, - на нем твое имя.

Поттер, вздрогнув, быстро подошел к парню и посмотрел на шар. Он медленно, будто загипнотизированный клубящимся внутри туманом, протянул руку. Как только его пальцы коснулись холодной поверхности стекла, раздался женский голос, который был смутно похож на голос Трелони, но был намного более хриплым.

- Грядет тот, у кого хватит могущества победить Темного Лорда. И Темный Лорд отметит его как равного себе, но у того будет сила, которой не знает Темный Лорд… Один из них не может жить, пока жив другой!

- Гарри! – раздался испуганный голос Гермионы, и парень, развернувшись, увидел, что ребята стоят к нему спиной и смотрят в темноту коридора, вытягивая вперед палочки.

Поттер, набрав в грудь воздуха, вышел вперед друзей и увидел человека в темной мантии, который медленно приближался к ним. На его лице в отблесках света из их палочек сверкала серебряная маска, которая пугала, наверное, даже больше, чем та бесшумность, с которой шел незнакомец.

- Где Сириус? – резко спросил Гарри, вытягивая перед собой палочку, но в ответ услышал лишь хриплый смешок.

- Тебе пора уже научиться видеть разницу между снами, - мужчина вытащил волшебную палочку и, проведя ею перед лицо, испарил маску, - и явью.

«Малфой», - промелькнуло в голове Гарри, перед тем, как блондин вновь открыл рот.

- Ты видел лишь то, что было угодно Темному Лорду. А теперь отдай пророчество.

- Нападете – я разобью его, - смело смотря в глаза Люциусу, сказал Гарри.

Неожиданно раздался женский, безумный смех, и на свет, из-за спины Малфоя, вышла женщина с сумасшедшим блеском в глазах и растрепанными, вьющимися волосами.

- Он любит поиграть, - проговорила ведьма, сверкая улыбкой, - хитрый, быстрый… пупсик Поттер.

- Беллатриса Лестрейндж! – раздался голос Невилла, в котором ясно читался шок.

- Невилл Лонгботтом? – с легким удивлением спросила женщина, но потом ее лицо вновь исказила безумная улыбка, - как мама с папой?

- Я отомщу тебе за них, - даже не сдерживая гнев, чуть ли не заорал Невилл, направляя на нее палочку.

- Давайте-ка все будем сохранять спокойствие, - поднимая руки и пытаясь выглядеть расслабленным, сказал Люциус, - хорошо? Нам нужно только это пророчество.

- Почему Волан-де-Морт хочет заполучить его?

- Да как ты смеешь произносить его имя? – взвизгнула Беллатриса, - отвратительная полукровка!

- Ничего страшного, он просто любопытный, - попытался успокоить ее Малфой, а после повернулся к Поттеру и пояснил, - пророчества могут открываться только тому, о ком они сделаны. Тебе очень повезло… - Гарри кинул быстрый взгляд и понял, что их окружили маги в таких же, как была у Люциуса, масках, - ты никогда не задумывался, в чем причина этой связи между тобой и Темным Лордом? Почему он не смог убить тебя, когда ты был еще младенцем? Разве ты не хочешь узнать секрет своего шрама?

Мужчина понизил свой голос, стараясь говорить как можно более соблазнительнее, и Гарри, завороженный, смотрел, как Малфой медленно приближается к нему.

- Все ответы здесь, Поттер, в твоей руке… Ты только должен отдать его мне. Я тебе все покажу…

Гарри слышал шаги Пожирателей Смерти, окруживших их плотным кольцом, но не отрывал взгляда от Малфоя.

- Я ждал четырнадцать лет, - сказал Поттер, и Люциус, склонив голову, соболезнующе ответил:

- Я знаю…

- Могу еще подождать, - резко сказал Гарри и крикнул, - давайте!

Молодые маги в один голос закричали заклятие и, отбросив врагов и выиграв пару секунд, кинулись бежать. На каждом шагу возникал один из Пожирателей, но пока им сопутствовала удача, да и знания, полученные во время уроков ОД, помогали, как никогда.

- Редукто! – выкрикнула Джинни.

«Ой-ой», - подумал Гарри, следя за тем, как стеллажи с пророчествами один за другим падают и по воздуху распространяется туман из шаров.

- Назад к двери! – крикнул Поттер, и дети, расширенными от страха глазами смотря на приближающийся дым, кинулись вперед.

Распахнув дверь, они с разгону даже не заметили, что впереди – пустота, и осознали это, только когда уже находились в свободном падении.

«Вот черт», - подумал Поттер и уже собрался прошептать заклинание, как неожиданно их полет прекратился на расстоянии нескольких десятков сантиметров от пола.

Тяжело, загнанно дыша, Гарри посмотрел на свою руку и, увидев, что шар в целости, облегченно вздохнул и медленно поднялся на ноги.

- Здорово тут все придумано, - с восхищением сказал Рон, - в отделе тайн…

Поттер поднял голову и увидел большую каменную арку, и в его голове зазвучали голоса. Они будто бы звали, побуждали подойти ближе, коснуться зыбкой поверхности.

- Голоса, о чем они говорят?

- Нет никаких голосов, Гарри! Идемте отсюда, - нервно оглядываясь сказала Гермиона, но ее перебила Палумна.

- Я тоже их слышу, - задумчиво пробормотала девушка, следуя за Гарри и приближаясь к арке.

- Гарри, это просто пустая арка, - в голосе Гермионы ясно слышалась паника, - идем, Гарри!

Но было уже поздно: Пожиратели нашли их. Под потолком появились темные силуэты, которые спикировав, нападали на детей, проходя сквозь них, но оставляя неприятное чувство холода внутри.

- Становитесь за мной! – Приказал Поттер, изо всех сил сжимая шар с пророчеством.

Но неожиданно, как и началось, все прекратилось. Парень, упавший от этой атаки на землю, медленно поднялся на ноги и с ужасом понял, что всех его друзей поймали, и теперь к шее каждого из них приставлена волшебная палочка. Гарри, закусив нижнюю губу, беспомощно смотрел, как Гермиона пытается вырваться, а в глазах Джинни плещутся страх и отчаяние.

- Неужели ты и правда верил? Ты настолько наивен, что думал, будто эти дети смогут выстоять против нас? Выбор у тебя весьма и весьма простой, - сказал Малфой, протягивая вперед раскрытую ладонь, - отдай мне это пророчество, сейчас. Или твои друзья умрут…

24
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело