Выбери любимый жанр

За гранью добра и зла. Том 2. Шут и Пророчество (СИ) - "Джокер J.K.R" - Страница 17


Изменить размер шрифта:

17

Но промахнулся. Уходя от удара, она сделала тройное сальто назад и остановилась у стены в боевой стойке. Перед ней тут же оказалась Пакс. От запястий миротворицы вытянулись серебристые клинки, сотворённые нанитами. Если бы поединок этих двух женщин удалось заснять на видео, то просматривать его пришлось бы в замедленном режиме, столь быстрыми были их движения. При том бой казался постановочным, поскольку ни одна не могла ранить другую, обе в последний миг уклонялись от смертельных атак, мгновенно переходя в контратаку.

– Ты как, живой?

Я обернулся на голос, отвлекшись от завораживающего поединка. Это волшебница в серебряной маске интересовалась моим самочувствием. Видок у меня, наверное, был не очень – правая рука висела плетью, а кровь хоть и быстро остановилась, но успела изрядно залить одежду. Зажатая второй рукой, рана уже закрылась, но рассечённые мышцы и сухожилия ещё продолжали срастаться.

– До свадьбы заживёт, – усмехнулся я. – Кстати, меня зовут Джестер, эрл Брокенхат.

– Вот как… – протянула девушка, и не подумав представиться в ответ.

Может зря я свой титул объявил, вдруг она в курсе, что эрл Брокенхат с армией «вампиров» выступает на стороне Льва, Ворона и Волка против Дракона… А она-то явно ведь на стороне Дракона.

– Лорд Брокенхат, просто чудесно, – внезапно подал голос граф. – Как там у вас говорится? Ах да… Как здорово, что все мы здесь сегодня собрались…

– А ты ещё кто такой? – в один голос удивились мы с волшебницей.

В ответ «граф» усмехнулся, демонстрируя удлинённые клыки, в его глазах сверкнули красноватые блики. Его охранники, включая и отброшенного поварихой, которого я уже считал покойником, встали рядом, сверкая такими же клыкастыми ухмылками.

Оп-па, а вот и настоящие вампиры, кровные родственнички Сангри. И как бы в некотором роде законные наследники нечаянно доставшегося мне замка. Конечно, их и без меня в тот замок веками на порог не пускали, но вряд ли этот веский довод спасёт мою шею от попыток её прокусить или свернуть.

– Можете звать меня Рейф[1], – представился граф, изобразив насмешливый полупоклон, и потянул из ножен меч с гардой в форме крыльев летучей мыши.

– Нечисть! – взревел очухавшийся темплар.

Я не стал вникать, кого он имеет в виду. Вместо этого обхватил волшебницу за талию и потянул в сторону. Пусть воин Солнца обратит внимание на клыкастого графа с компанией, а кто бы из них после этого ни уцелел – всяко мне проблем меньше.

Путь нам тут же преградил один из телохранителей туриста – тот самый зануда, которого волшебница швырнула через зал, второй по-прежнему оставался возле нанимателя.

– Я вас сейчас… Ах вы… Да я вас… – половину его слов я не понял, магический переводчик не справлялся, а это скорее всего говорило об их нецензурности.

Моя правая рука все ещё не шевелилась, а это лишало меня стреломёта. Подставлять свой меч под клинок наёмника я счёл заведомо бессмысленным. В моём арсенале оставалось не так много фокусов, но кое-что на крайний случай припасено было.

Я отошёл на шаг от волшебницы и спокойно достал из кармана сигарету, сделав вид, что не намерен мешать наёмнику разбираться с обидчицей. Прикурив, перевёл регулятор мощности «зажигалки» на максимум. В таком режиме она проработает максимум минут десять, потом сработает предохранитель, не позволяющий хитрому приборчику перегореть. Но мне хватит и минуты.

Как только наёмник кинулся на волшебницу, я шагнул вперёд и нажал кнопку. Вырвавшийся из «зажигалки» столб пламени ударил в грудь солдата, прожигая его тело насквозь. Я повёл рукой вверх-вниз, не оставляя врагу шанса на выживание. На пол упали две обожженные половинки тела, голова телохранителя под струей высокотемпературной плазмы испарилась почти полностью. Преодолев брезгливость, я забрал ножны с мечом и кобуру с лучемётом.

Пока я мародёрствовал, остальные вовсе не сохраняли неподвижность. Обернувшись, я увидел второго телохранителя, несущегося на меня с явным намерением отомстить за гибель напарника. В своём рвении он не заметил, как волшебница шагнула ему за спину. Девушка ударила воина пяткой под колено, сбивая с ног, тут же обхватила рукой за подбородок, заставляя задрать голову, а ножом в другой руке одним движением перерезала ему горло. Я не замедлил реквизировать оружие и у этого покойника.

Турист, лишившись охранников, вскочил и что-то в панике орал, обращаясь к своей волшебнице. Та успокаивающе махнула ему рукой и поднялась со своего места, зажигая на ладони файерболл.

Я проверил подвижность правой руки. Пальцы кое-как шевелились, запястье вроде тоже… Что ж, этого хватит. С помощью левой руки, я придал правой нужное положение и дёрнул кистью. Две стрелы вонзились волшебнице в живот, пробив тело насквозь. Вообще-то я целился выше, но промахнулся. Раненная, волшебница вполне могла успеть поджарить тут всех, но её подвели инстинкты – женщина машинально схватилась руками за раны, забыв про файерболл. Вопль боли, вспышка пламени – и от неё остался только медленно оседающий пепел.

Я в очередной раз оглядел превратившийся в поле битвы трактирный зал. Пакс по-прежнему билась с розововолосой, без успехов и потерь с обеих сторон. Темплара вампиры оттеснили в угол, но там он вполне успешно оборонялся и не думая сдаваться, изредка выкликая, что вся нечисть будет сожжена Светом и Солнцем. Впрочем, темплара атаковало только трое вампиров – одновременно атаковать все вместе они не могли и не пытались. Ещё двое занялись остатками отряда Лорда Дракона. И преимущество явно было на стороне клыкастых, никакая выучка и мастерство не помогали простым смертным в борьбе с кровопийцами. Турист сидел на лавке, глядя выпученными глазами прямо перед собой, на его белой рубашке расплывалось кровавое пятно – стрелы, пробившие насквозь волшебницу, угодили в него.

Я подошёл к нему и встряхнул, приводя в чувство.

– Кто она такая? – спросил я, указав на розововолосую.

– Я… я не знаю… – промямлил турист. – Я её нанял… она просто… девка какая-то… и вдруг… я… не знаю…

Я пожал плечами. Ну, не знает, так не знает.

– Экскурсия не удалась, – сообщил я и перерезал ему горло. От ран в живот умирают долго и мучительно, а добраться до больницы ему явно не удалось бы.

Пакс может постоять за себя самостоятельно, а от остальных я предпочел бы побыстрее оказаться подальше. Пора было сматываться, о чём я и сообщил волшебнице в маске.

– Нам с тобой? Вместе? – уточнила она.

– Ну, если ты не собираешься спасать остатки своих солдат от вампиров, потом разбираться с темпларом и с этими… – я кивнул в сторону Пакс и розововолосой.

Секунду поразмыслив, девушка кивнула, крепко ухватила меня за плечо и потянула к двери. Огненное кольцо, после смерти зажегшей его волшебницы, угасло. Мы беспрепятственно покинули трактир и быстро двинулись к кромке леса.

[1] wraith [reɪθ] (англ.) – призрак, дух

Глава 8. Шут и Гадюка

Привал устроили на небольшой поляне возле ручья, падающего с обрывистого склона холма, образуя небольшой водопад.

– Раз уж мы некоторое время будем путешествовать вместе, хотелось бы узнать, как тебя зовут, – обратился я к своей спутнице.

– Хватит придуриваться, – проворчала она. – Ни на секунду не поверю, что ты меня не узнал. К чему эта клоунада?

– Как я уже говорил, меня зовут Джестер, а это значит – шут, – усмехнулся я. – К моему сожалению, до сего дня мы не были знакомы. Я бы ни за что не забыл такую красавицу. Кстати, зачем тебе маска? Мы здесь одни и, вопреки твоим словам, я тебя не знаю, а значит скрывать лицо нет смысла. Надеюсь…

Девушка прервала мою речь, толкнув в грудь и опрокинув на спину, а сама тут же уселась мне на живот. Не успел я отпустить по этому поводу двусмысленную шуточку, как к моему горлу оказалось прижато лезвие ножа.

– Это изнасилование или ты любительница садистских прелюдий? – все же не удержался я.

Игнорируя мои слова, девушка свободной рукой сняла маску и отбросила в сторону. У меня от удивления глаза на лоб полезли. Не может быть, чтобы это была она! Как я мог её не узнать? И шрам на щеке – точь-в-точь как в моём видении! Но как это вышло?

17
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело