Выбери любимый жанр

За гранью добра и зла. Том 1. Шут и Некромантка (СИ) - "Джокер J.K.R" - Страница 14


Изменить размер шрифта:

14

– Иномирская мода! – заорал Буреносец.

– Какая ещё иномирская? – пожал плечами я. – Придумал это местный портной, коренной житель города. Могу адрес дать, сами его спросите, убедитесь, гардероб обновите.

Одарив меня злобным взглядом, командир Всадников сплюнул, забрался в седло и повернул коня к воротам замка. Командир стражи сохранял безразличие, но я заподозрил, что у него попросту напрочь отсутствуют мимические мышцы, а если б они были, то он усмехался бы вслед Буреносцу наипаскуднейшей ухмылкой.

– Пронесло, – облегчённо выдохнул я, обернувшись к Мирэ.

– Тогда зайди к портному за новыми штанами, – огрызнулась в ответ она. Радости на её лице как-то не замечалось, хотя я не понимал, за что она на меня злится. – Чего ты полез? Я бы сама разобралась. Я-то человек… в отличие от некоторых. Мне предъявить нечего.

– Ничего не вышло бы. Косить под дурочку у тебя плохо получается, – фыркнул я.

Она молча развернулась и быстро зашагала прочь с площади, вслед за разбредающейся толпой. Я бросился её догонять.

Глава 9. Пророчество

На полпути к таверне из переулка выскользнула тень и двинулась рядом с нами.

– У вас «хвост», – сообщил Расл, а тенью оказался именно он.

– Кто? – уточнил я, не оборачиваясь.

– Какой-то старик в балахоне и с посохом.

– Волшебник? И чего ему надо?

– Я-то откуда знаю? – пожал плечами убийца.

– Ну а тебе чего надо?

– Для начала, услышать «Спасибо».

– Считай, что услышал. С меня причитается пиво.

– Перо верни, – попросил он.

Я протянул ему кулон.

– Ты тоже нелюдь или иномирец? – поинтересовался я.

– Нет. А пивом ты не отделаешься.

– Кого надо убить? – уточнил я.

– Не всё так просто… – протянул Расл и резко сменил тему. – Вам нужно убираться из города. Всадники Бури так легко не успокоятся. Зря ты сбросил протектора Шторма с седла.

– Он вообще дурак психованный, – подала реплику Мирэ.

– Протектор? – уточнил убийца.

– И он тоже, – согласилась девушка.

– Мне нужна голова Шторма, – объявил я. – Возьмёшься?

– У тебя денег не хватит, – хмыкнул Расл.

– Я могу ограбить кабатчика, – предложил я. Подумав, добавил: – И сапожника.

– Да хоть королевскую сокровищницу. Тем, кто может пойти против Всадников Бури, деньги не нужны.

– А сам-то ты кто такой?

– Лорд Кроу[1].

– Вороний Лорд? – переспросил я.

– Тебя зовут Расл Кроу[2]? – одновременно спросила Мирэ.

– Ну да, а что? – не понял убийца – точнее, Лорд.

– Да так, – отмахнулся я сквозь смех, – не обращай внимания. Это неважно.

Лорд-Ворон только пожал плечами.

– Так что, идём к ближайшей конюшне, берём лошадей и прочь из города?

– Нет, – покачал головой я. – Мне ещё завтра нужно забрать шмотки у портного и обувку у сапожника.

– Тебе барахло дороже своей шкуры?!

– Можно подумать, будто ты нас на пикник приглашаешь или погостить в свой замок. Нападут на нас Буреносцы или нет – это ещё бабушка надвое сказала. А вот ты явно собрался нашими руками каштаны из огня потаскать, – привёл более веский аргумент я, раз тупо съехать с вопроса не вышло. – Если мы и уедем – то без тебя.

– Вы мне обязаны! – возмутился Расл.

– Кому должен – всем прощаю. Я тебя ни о чём не просил. Помощь была сугубо добровольной и, между прочим, ни шиша тебе не стоила. С меня пиво – и в расчете. А за настойчивость и прибить могу, наплевав на титулы.

– Дался тебе мой титул! Он почти что номинальный, я не правящий Лорд и даже не наследник! Ладно, не хотите идти со мной – я пойду с вами. Вы ж тут недавно, как я понял? Знающий человек не помешает.

– Это точно, – поддержала его Мирэ. – Хотя желательно, чтобы этот человек был ещё и здравомыслящим.

Расл то ли не заметил подколки, то ли проигнорировал.

– Так от «хвоста» отрываться будем? – осведомился он.

– Не будем, – отказался я. – Если этому волшебнику чего-то от нас надо, пусть выскажется и будет послан сразу, а не таскается следом.

Мы дошли до кабака и сели за тот стол, где вчера играли в карты. Был ещё только ранний вечер, так что наёмники пока не появились. Я кликнул кабатчика и заказал пива нам с Раслом и вина для Мирэ. Мы с убийцей успели ополовинить кувшин, когда зашёл волшебник – если он всё же был именно волшебником. Он направился прямиком к нашему столу.

– Чего надо? – с места в карьер начал я.

Он степенно уселся напротив, отставил посох в сторону, не беспокоясь о том, что оказался спиной к двери и залу.

– У меня важное дело. К вам двоим. – Он покосился на Расла, явно намекая ему убраться. Убийца только усмехнулся и расселся более вальяжно. – Дело мирового значения.

– Спасением мира не занимаемся, Тёмных Властелинов не свергаем. Светлых, впрочем, тоже, – усмехнулся я. – И даже власть над миром не прельщает.

– За себя говори, – возразила Мирэ.

– Пророчество… – заикнулся старик. Впрочем, не так уж и стар он был. Волосы и борода седые, на лице уже появились морщины, но ещё вполне в неплохой физической форме. Плечи широченные, что заметно даже при немалом росте, волшебной палочкой – или даже посохом – такие не накачаешь, ручищи как лопаты.

– А, ну вот уж точно нет, – прервала его девушка. – Никаких пророчеств, ни при каких обстоятельствах. От них одна головная боль.

Я кивнул, соглашаясь с ней.

– Но только от вас зависит… Вот, посмотрите, у меня книга есть, с гравюрой. Это точно вы.

Он вытащил из котомки книгу и, раскрыв на странице с рисунком, положил на стол перед нами. Изображённая на картинке пара действительно очень сильно походила на нас. Я хотел прочитать текст пророчества, находившийся на том же развороте, но он был написан совсем на другом языке, чем собрание карточных правил и я его не понимал. Возможно, это был какой-нибудь тайный шифр волшебников или просто древнее наречие. Как бы то ни было, проверить по тексту, о нас ли идёт речь в предсказании, не представлялось возможным, оставалось только разглядывать картинку.

– Мимо, – ухмыльнулся я, заметив одну деталь, – Видишь у него трёхгранный меч? – ткнул я пальцем в рисунок. – А у меня нет. Я его не стал покупать, даже даром не взял. Так что лопнуло твоё пророчество. Топай в оружейную лавку, дорогу я разъясню, и жди другого дурака, который меч заберёт.

Расл издал какой-то бессвязный звук. Я повернулся и обнаружил, что Вороний Лорд смертельно побледнел и судорожно хватает ртом воздух.

– Ты не взял этот меч? – наконец выдавил он. – Отказался от «драконьего когтя»? Идиот! Где эта лавка?!

Я быстро объяснил, как добраться до оружейной лавки, и Расл стрелой вылетел за дверь.

– Теперь, когда мы одни, можем говорить свободно. Меня зовут Сейдж[3], – представился волшебник.

– Срочно переименовывайся в Тупицу, раз с первого раза не понимаешь, что тебя послали, – посоветовал я.

– Ваш друг принесёт вам меч…

– Он может засунуть этот меч себе в… зоб, – задушевным тоном поведал я, ради культуры погрешив против птичьей анатомии. – Я к этому клинку не прикоснусь, хоть режьте.

– Но всё сходится! – возмутился Сейдж. – Вот и наруч…

У парня на гравюре действительно имелся наруч на правой руке, но такой же как у меня или нет разобрать точно было невозможно из-за недостаточной чёткости прорисовки. Левое предплечье видно не было, поскольку этой рукой он обнимал девушку, так что наличие или отсутствие второго наруча оставалось под вопросом. У девушки на щеке шрама я не заметил, но моё видение могло относиться к более позднему времени, чем видение провидца – или это могла быть просто небрежность художника.

– От вас ничего особенного не требуется, – пытался уговорить мудрец. – Это ваш сын совершит великие дела.

– Наш сын? – произнесли мы с Мирэ одновременно, но с абсолютно разными интонациями.

– А поподробнее насчёт пророчества? – попросил я.

– Забудьте об этом! – воскликнула Мирэ. – Пророчество не сбудется. Не в этой жизни, не при моём участии!

14
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело