Выбери любимый жанр

Шиноби скрытого Хогвартса (СИ) - "Кицунэ Миято" - Страница 108


Изменить размер шрифта:

108

— Я понял, мистер Крауч, — я посмотрел ему в глаза и осознал, что он говорит не только про Бэгмэна, но и про своего сына. Значит, записку он прочитал. Но хладнокровно пытается меня предостеречь от глупостей.

— Мистера Бэгмэна я отстраняю от Турнира. Не хочется как-то подставляться из-за глупости и жадности некоторых, — он покопался в своём кожаном портфеле и выудил чистый лист и чернильницу с пером. — Если Бэгмэн попробует с вами как-то связаться, советую позвать кого-то из преподавателей или вашего директора. Дамблдору я о Людовике уже сообщил, надеюсь, он не допустит срыва Турнира… Так, что-то я хотел… — Крауч растерянно посмотрел на лист. — Ах да, я хотел напомнить вам правила Турнира. Садитесь и записывайте, мистер Поттер, так лучше запоминается, — ко мне был подвинут листок, а взгляд, которым одарил меня Крауч, был очень красноречивым. Он хотел передать мне листок под каким-то предлогом.

Я состроил недовольную мину, но, вздохнув, притянул к себе бумагу и писчие принадлежности.

Под конец диктовки директор, который так и стоял в углу, переместился к выходу. По повороту головы и короткому брошенному взгляду, я понял, что мистер Крауч тоже чувствовал, что мы были не одни. Но я совершенно его в этом не заподозрил! Думал, он только портретов опасался. Хигэканэ же хлопнул дверью и сделал вид, что вошёл к нам.

— Бартемиус, чем это вы занимаетесь? — прожурчал Хигэканэ с чуть ли не детским любопытством, искрящимся за очками, заглянув за моё плечо.

— Я написал для себя правила Турнира, сэр. Чтобы не забыть, — пробормотал я, снова глубоко вздохнув. — Мистер Крауч мне продиктовал.

— Думаю, они могут пригодиться, как приятное напоминание о твоём участии и строгости оценок, — благостно улыбнулся Хигэканэ. — А теперь иди, думаю, твои друзья ещё не рассказали тебе о том, что будет Рождественский бал. Есть в Чемпионстве и кое-что приятное. Думаю, твоей девушке будет лестно открыть с тобой бал.

— Открыть бал? — переспросил я, запаниковав, что толком не умею танцевать. — Моей девушке?

— Все чемпионы танцуют первый танец, тем самым открывая бал, — с улыбкой пояснил директор. — Танцуют они со своими спутницами или спутниками. Я думал, что ты пригласишь мисс Чанг?..

— Наверное, — как можно более неуверенней выдал я. — Только я не очень-то танцую…

И какое дело директору школы, кто с кем встречается или кто кому нравится?

— Придётся постараться, мистер Поттер, — хмыкнул в усы Крауч. — Впрочем, мне пора.

— Тогда я пойду? — я сложил лист «правил» и небрежно сунул в карман.

— Конечно, — снова улыбнулся мне Хигэканэ. — Бартемиус, не останетесь на чашечку чая?

— Извини, Альбус, но у меня слишком много дел. Теперь из-за выходок Людо придётся искать нового комментатора. И нового судью, — озабоченно пробормотал Крауч.

Вышли мы одновременно, и я быстро завернул за угол, подслушивая, что они ещё скажут.

— Мне только одно не даёт покоя, как Людо заранее узнал, кто станет Чемпионом Хогвартса, чтобы сделать эту злополучную ставку? — достаточно громко спросил Крауч.

— Видимо, он верил в национального Избранного, — ответил Хигэканэ уже не так любезно.

— Очень надеюсь, что это случайность, а не какие-то твои очередные махинации, Альбус, — хмыкнул Крауч. — До встречи.

— Ты так себя и не простил, Бартемиус? Мне жаль, что тебе пришлось посадить своего собственного сына, ты упустил это, но это не повод всех подозревать в разных заговорах, — в излюбленной манере ударил ниже пояса Хигэканэ.

Крауч ничего не ответил, он с мрачным лицом прошёл мимо прячущегося меня. Ненавязчиво так напомнили о плохом. А если что, прекрасная отмазка, что мужик просто на этой почве двинулся. Н-да.

Хотя информация была очень интересной. В этом свете совсем иначе видится история с газонокосилкой и взяткой в виде билетов в министерскую ложу. Возможно, что о моём участии в Турнире было известно гораздо раньше, чем имя было выброшено кубком. Всех дыр не заткнёшь, а некоторые соратники могут быть немного болтливыми…

========== Часть 3. Глава 16. Модный Хогвартс ==========

25 декабря 1994 г.

Шотландия, Хогвартс

Рождественское утро было блаженным. После вчерашней полуночной пирушки в факультетской гостиной вставать совсем не хотелось. Чувствую, будет тот ещё сумасшедший день. Мы даже все тренировки на сегодня отменили.

С семнадцатого декабря начались каникулы, но по домам разъехались в основном только первые, вторые и часть третьих курсов. С четвёртого курса было разрешено посетить рождественский бал, о котором мне сказал Хигэканэ, в том числе и пригласить партнёров курсом младше. У нас спортплощадка после массового объявления о предстоящем бале и танцах всегда была занята теми, кто разучивал всякие па и как с партнёрами вообще обращаться. Тут всем фору дал Слизерин и те, кто были выходцами из чистокровных семей. Детей в них учили бальным танцам с детства. По этой причине лучше всех у нас танцевали Малфой и Забини. Блейз за декабрь перетанцевал на тренировках со всеми девчонками Хогвартса, наверное. Даже со старшекурсницами управлялся и командовал только так!

Месяц вообще прошёл суматошно. Подготовка к балу. Занятия и итоговые срезы по учёбе. Тренировки. Прогулки с друзьями. Бурная переписка с братом и Сириусом. Ну и все эти приготовления, хихикания, приглашения, записочки: время летело со скоростью снитча.

Я пригласил на бал Чжоу, Драко позвал Луну, Невилл — Лаванду. Блейз какое-то время выбирал, но так и не смог выбрать, объявил нам, что если кто-то из его подружек останется без пары, то с той он и пойдёт, в качестве поддержки. А если все найдут пару, то он пойдёт один и будет не давать дамам скучать. В общем, устроился Забини хорошо, но я попросил его пригласить Гермиону. Не знаю, будет ли там у Грейнджер что-то с Дадли, но как хороший брат я был обязан приглядеть за девушкой. К тому же я часто видел Леона, который приносил ей письма. А Дадли как бы невзначай интересовался в письме, что там с нашим балом и с кем пойдёт Гермиона. Ответил, что она идёт с проверенным другом.

Близнецы Уизли шли на праздник с Кэти Бэлл и Анжелиной Джонсон. Кстати, тот парень, Дюк, приглашал Чжоу, но она ответила, что её уже пригласили. Впрочем, я держал руку на пульсе и уже знал, что он идёт с Грейс Пиквери, так что не совсем врубился в такой финт. Виктор Крам пригласил Валери Марсо — ту француженку, которая здорово на метле летала и была капитаном выигравшей в гонках команды. Видимо, она его впечатлила.

С Роном вышел прикол. Или не совсем прикол… Уизли сох по Флёр Делакур. Не знаю, то ли это магия вейл и его конкретно задело, то ли на самом деле любовь с первого взгляда, но мы, посовещавшись с друзьями и близнецами, решили Рону помочь с его воздыханиями. Лично мой интерес касался опять-таки брата и Гермионы: против дружбы Уизли с Грейнджер я ничего не имею, она только на пользу, но вдруг там на самом деле далеко идущие планы с женитьбами? Близнецы же соскучились по шалостям, ребятам, кто был в курсе, было интересно, сможем мы такое провернуть или нет. А ещё Драко, по причине хорошего владения французским, приложил руку к тому, чтобы Крам и Марсо нашли общий язык, и немного послушал про Флёр, которая как-то, на взгляд Валери, сжульничала, да и вообще фыркала на Хогвартс и на меня кривилась.

В общем, Малфою захотелось немного повредничать. Он, вообще, вроде такой местами мальчик-одуванчик, весь в кучеряшках, но кровь морских разбойников — викингов — в жилах иногда закипает. Арманд Малфой, который основал род Малфоев в Британии, был ярлом — это вроде вождя. Он был другом Вильгельма-завоевателя. Мы в школе проходили Нормандское вторжение. Я и не вдавался в особые подробности, это было слишком запутано, но выходило, что Малфои вроде из Франции, но причисляли себя к бывшим викингам, которые в Скандинавии давно жили. А ещё, как оказалось, семьи Крэббов и Гойлов тоже были с тех времён, и они были хускарлами Арманда Малфоя — теперь это типа ближайший вассал по-местному. Поэтому, видимо, Драко нравилось, когда я звал его «Дрейком», тоже морской разбойник.

108
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело