Выбери любимый жанр

Наш человек на небе (СИ) - Дубчек Виктор Петрович - Страница 44


Изменить размер шрифта:

44

Товарищи Футиды, очевидно, рассуждали и действовали аналогично. Два года они готовились на специально выстроенном полигоне, имитирующем Пёрл-Харбор; два года жизни — ради одного броска. Они всё сделали правильно, с самого начала: результативной атаке подверглись аэродромы Хикем и Уэллер, затем «линкорный ряд», — место стоянки наиболее тяжёлых кораблей, — и зенитная батарея в районе реки с приятным названием Халава. Первую торпеду получила «Калифорния»; линкор затонул через сорок минут, борьбой за живучесть деморализованные моряки фактически не занимались, спасаясь по способности. «Западная Вирджиния» и «Аризона» перевернулись и затонули тоже. «Невада» и «Оклахома» горели; устаревшая «Юта» тоже полыхала, но её сложно было назвать значимой мишенью. «Мэриленд» первым из линкоров попытался открыть зенитный огонь, но удачное попадание авиабомбы привело к такому дифференту на нос, что эффективность работы батарей снизилась до нуля. «Пенсильвания» всё ещё скучала в сухом доке, беспомощная и безоружная, и её оставили «на сладкое». Впрочем, когда речь заходит о настоящих сладостях... мало что сравнится с возможностью уничтожить вражеский авианосец, верно? «Энтерпрайз» и «Лексингтон», «Лексингтон» и «Энтерпрайз». Пока эти кораблики оставались живы и на свободе, Япония не могла с полным правом говорить о своей власти над Тихим океаном.

«Энтерпрайз» и «Лексингтон», «Лексингтон» и «Энтерпрайз». Вон они, красавцы, заветная цель... что это там за копошение на полётных палубах? неужто западные варвары выкатывают свои самолёты?.. - Тора! Тора! Тора!

Бомба за бомбой, торпеда за торпедой, снаряд за снарядом. Тигр, — «тора», — аккуратно оскалившись, прыгнул.

«Энтерпрайзу» достались сразу две торпеды, — не причинивших особого урона, — и бомба в надстройку, засыпавшая обломками полётную палубу. Команды моряков кинулись расчищать полосу. Японцы временно сконцентрировали внимание на «Лексингтоне».

Более старый авианосец вернулся от Мидуэя всего два дня назад и не успел даже закончить погрузку топлива. Кроме того, часть палубных самолётов оставалась вне ангаров. Это сделало «Лексингтон» приятной мишенью. Первая же торпеда пробила левый борт корабля и деформировала корпус, что привело к разгерметизации ёмкостей с авиационным топливом. Неполные баки оказались заполнены взрывоопасными парами — авианосец полыхнул, как соломенный факел; самолёты сметало с палубы, моряки горели заживо; «Лексингтон» не тонул, но боевой единицей быть перестал. Вторая и третья волны японских самолётов смогли вернуться к разделке «Энтерпрайза». Японские пилоты действовали согласно плана — разве что с некоторым вполне приятным перевыполнением. Две волны прокатились по острову, почти не встречая сопротивления; к приходу третьей американцы успели немного опомниться — из тридцати двух зенитных батарей острова заработали восемь. Первая волна потеряла шесть самолётов, вторая — одиннадцать, третья — двадцать два.

К мысу Барберс, огибая Оаху с запада, подходили японские тяжёлые корабли.

Вторая фаза операции заключалась в артиллерийской бомбардировке гавани и прилегающих территорий. Американский эсминец DD-348, патрулировавший вход в бухту и сдуру метнувшийся на перехват, был почти сразу потоплен концентрированным огнём среднего калибра. В это время большие пушки с удовольствием разворачивались по секторам. «Хиэй», «Кирисима», «Харуна», «Тонэ» и «Тикума», незначительно эволюционируя, приступили к работе. Футида оставался в воздухе над островом, делая фотоснимки и корректируя по радио артиллерийский огонь. Впрочем, особой потребности в корректировке не наблюдалось: избиение флота САСШ носило односторонний характер.

На переговорах с Японией американские дипломаты взяли на редкость, — даже по их бандитским стандартам, — высокомерный тон. Теперь каждое надменное слово возвращалось — в металле.

В рубке «Акаги» истекающий тревожным потом Нагумо следил за сообщениями с кораблей и от авиаразведчиков. Пока всё шло хорошо. Слишком хорошо — и старый флотоводец болезненно ворочал короткой шеей. При подготовке к операции аналитики полагали, что за успешную атаку японскому флоту придётся расплатиться двумя авианосцами — на штабном языке это называлось «приемлемые потери». Нагумо заранее оплакал свои корабли; но все корабли оставались в строю, более того, соединение до сих пор не потерпело практически никакого урона — и с каждой минутой вице-адмирал осторожничал всё больше.

Он бросил взгляд на часы: артиллерийская бомбардировка острова продолжалась уже два с половиной часа. Невозможно, немыслимо предположить, чтобы у западных варваров до сих пор не нашлось хоть какого- нибудь ответа! Даже мул, если избивать его достаточно жестоко и долго, лягнёт в ответ. А если так, разумнее предположить, что заготовленный ответ окажется поистине ужасен! Возможно, американцы тайком завершили ремонт «Саратоги»... или даже перекинули четвёрку ударных авианосцев с Атлантики? О боги... Снова тень четырёх кораблей. Старый моряк чувствовал себя по- настоящему старым. В определённом возрасте Эмма становится так близок, что даже успехи напоминают в первую очередь о смерти.

Нагумо неуютно покрутил головой и тихо продекламировал:

泰平の

眠りを覚ます

上喜撰

たった四杯で

夜も眠れず

Тонкая, грустная ирония с юности знакомых строк кольнула сердце — как и всегда. «Четыре чашки»...

А своих «чашек» на этот раз было шесть, — не считая прочей «посуды», — и он твёрдо намеревался сберечь для микадо весь «сервиз». Нагумо никогда по-настоящему не понимал ценности авианосных кораблей... то ли дело минная атака!.. но пусть, пусть — главное, что эту ценность видит император. Вице-адмирал оторвал взгляд от карты, разогнул шею и опёрся на край стола. Обретая привычную уверенность, он раскрыл было рот, собираясь командовать общее отступление, но в этот момент поверх его артритных пальцев легла чья-то холодная ладонь.

Нагумо повернул голову. В глаза ему твёрдо смотрел посланник Ямамото, капитан-лейтенант Судзуки.

Нагумо тяжело поднял бровь. Судзуки вежливо, еле заметно покачал головой.

Нагумо сощурил веки. Судзуки почтительно, еле заметно кивнул. Вот как... значит, всё-таки до конца. Ну что же: молодой и дерзкий Исороку всегда предпочитал писать стихи сам.

Нагумо повернулся к своим, — своим!.. — офицерам и, отнимая руку, скомандовал третью фазу операции.

«Тонэ» и «Тикума» продолжали долбить гавань. «Хиэй», «Харуна» и «Кирисима» перенесли огонь на береговые сооружения. В воздух поднялись первые машины четвёртой волны.

Лётчики успели отдохнуть, перекусить, некоторые даже приняли расслабляющие ванны. Никто не позволил себе каких бы то ни было вольностей: пилоты знали, что их день ещё далеко не закончен. Сейчас посвежевшие, преисполненные законной уверенности бойцы снова вставали на крыло.

Им предстояла деликатная работа: поддержка морской пехоты. Сводные части Майдзуру и Сасэбо готовились к захвату Жемчужной Гавани.

- Авантюра, — сказал Молотов, качая лобастой головой. — Полностью авантюра. Как же они решились?

- Важно не то, как решились, — деликатно покашливая, заметил Шапошников, — важно то, что эта авантюра принесла результат. - Ну! «Результат». О результатах судить рано пока. Может, американцы их выбьют через пару дней.

- Нечем, — мягко вмешался адмирал Кузнецов. — Они бы и рады, но... вот смотрите.

Николай Герасимович стал Народным комиссаром ВМФ СССР в 34 года — и даже теперь, спустя два года, юный возраст иногда проявлял себя некоторой горячностью. Сегодня Кузнецов был в пиджаке: накануне сильно испортил китель чернилами, а парадный, как на грех, не успел забрать от портного — за последние месяцы адмирал осунулся так, что форму приходилось ушивать наново. Очевидно непривычный к гражданскому, Кузнецов цеплялся отворотами за края карты, неслышно чертыхался, описывая предполагаемую расстановку сил на тихоокеанском ТВД. Сталин следил за адмиралом с мягкой усмешкой. Ничего нового по фактологии Иосиф Виссарионович услышать не ожидал — его интересовали оценки аналитического характера, прогнозы... неожиданные и яркие выводы, на которые товарищ Кузнецов был большой мастак.

44
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело