Выбери любимый жанр

Поцелуй дракона для рыжей бестии (СИ) - Невестина Ксюра - Страница 25


Изменить размер шрифта:

25

И я не ошиблась. Шагнув в пропасть, я вышла в его лаборатории. Муж что-то вырисовывал, стоя над столом. Арктур Роу безуспешно пытался успокоить плачущего младенца. Вот зачем я вякнула про подозрения в измене? Если бы молчала, то не оказалась бы в такой непонятной ситуации. Я понимала, что не хотела возвращаться обратно в свой мир. Но теперь меня никто не спрашивал.

Стоило ли мне надеяться на ответную благодарность? На решение проблемы с Талирией, на закрытие белого пятна в моей биографии, покуда в это мире меня до недавнего времени не существовало вовсе? А на продолжение работы в мисталийстве? Даст ли мне такой шанс тот, с кем Ал не смел пререкаться? Мне, действительно, выпал удивительный шанс.

– Лариса! Успокой его! Ты женщина! – не выдержал Арктур Роу спустя четыре минуты, как я появилась в лаборатории.

– Ну уж нет, не могу! – я отступала назад, пока не врезалась в стену. – Я не проходила специального обучения! И ответственности за этого ребенка я не несу! Посмотрите сами, может он описался, обкакался или кушать захотел? Больше я ничего о детях не знаю! Сами видели, что я даже помочь в принятии родов не смогла!

– Что за бестолковая женщина! – ругнулся Арктур Роу, добавив что-то совсем тихо. Я видела только, как беззвучно шевелились его губы. – Сагеш, ты кого в жены взял?

Спаркл поднял голову, услышав свое имя. Посмотрел с недоумением, нахмурился и, не получив других указаний, снова уткнулся в исчерканные листы.

– А жена нужна не только для того, чтобы рожать и с детьми возиться! – запротестовала я. – А для... короче, не буду тревожить вашу душу несбыточными надеждами. Если разведетесь, то найдете нормальную девушку и женитесь по любви. Вот тогда и поймете, зачем на самом деле нужна жена!

Он меня не понял, а я обошла мужа и села за стол, чтобы вблизи смотреть, что он там творил и вытворял. Он перерисовывал печать призыва, чтобы отправить нас с Роу в мой мир и, возможно, пойдет с нами. Арктура Роу ему все равно придется вернуть в этот мир, поэтому мне видимо не стоило пугаться, что снова вернусь к разбитому корыту с пятьюдесятью тысячами рублей в заначке. Притом именно их придется потратить на тест днк: вряд ли мы найдем требуемый валютный обменник, а за сдачу дорогих украшений в ломбард можем влететь под статью, если хозяин вызовет полицию.

– Готово! – наконец объявил Спаркл, и я встрепенулась.

Арктур Роу подошел ближе к столу с уже уснувшим ребенком. Я даже знать не хотела, что он сделал и применял ли магию для успокоения, пока я увлеклась рассматриванием мужниных почеркушек. Надо бы поинтересоваться, чем конкретно он занимался в этой лаборатории, а то мои знания о нем ограничивались словом «артефактор». Не порядок.

– Тогда отправляемся, – объявил Арктур Роу. – Чем быстрее начнем, тем быстрее вернемся.

Лала Сагеш, наш мир

Возвращение произошло в ту же точку, откуда меня забрали – центр комнаты общежития медуниверситета на Липаева двадцать шесть. За окном было темно, в гостиной никого не было. Хорошо, что перед отправлением я додумалась переодеться в ту одежду, в которой прибыла: форма мъяла не привлекла бы внимания, но в косухе во внутренних карманах хранились кошелек и мобильник.

А в кошельке – кредитка. Надо же чем-то оплачивать проведение днк-экспертизы, раз магическое вмешательство плохо сказывалось на новорожденных. Как объяснил Арктур Роу незадолго до отправления, дети до двух лет крайне негативно воспринимали любую направленную на них магию, а калечить собственного ребенка он не хотел.

При условии, конечно, что это его ребенок. Что-то мне подсказывало, окажись это не так, помогать неверной супруге и поддерживать он не станет. Арктур Роу мне не казался человеком, готовым простить предательство и супружескую измену в браке по расчету. Еще и в браке с женщиной, которая даже в постели его удовлетворять не могла, а скорее травмировала.

В гостиную вышла заспанная Алиса, всегда отличавшаяся крайне чувствительным сном. В первые секунды я ее даже не узнала: в коротеньком шелковом халатике и с неопрятной косой на плече она вызывала сомнения в собственной подлинности. Зато проснулась Алиса быстро. Сначала она усмехнулась, а затем увидела моего спутника с ребенком на руках и удивленно вскинула бровь.

Она еще не догадывалась, какой сюрприз я ей подкинула. Могу себе представить ее реакцию, как только она узнает, зачем конкретно мы прибыли и откуда мы прибыли. Поверит ли? Придется ли демонстрировать вспыхнувшие в прямом смысле этого слова способности во мне?

– Не знаю, что за черт здесь творится, но ты быстро потомством обзавелась, – усмехнулась она. – Этого следовало ожидать. Такие никчемные девки, как ты, ни на что другое не годны.

Я ее наезд проглотила. С одной стороны, она была права – мне не удалось поступить в университет. С другой стороны, за моей спиной не стоял богатенький папашка с женой-содержанкой. Как раз такой, какой сейчас я была в глазах Алиса. И это при том, что мать она любила и «бревна в глазу» не видела, какая та на самом деле... содержанка. Да, я ненавидела ее мать-француженку еще со школы: та постоянно твердила, что ее девочке-припевочке нечего учиться с отребьем вроде меня и моих друзей-одноклассников.

– Это Арктур Роу, дядя моего друга, – жестко сказала я, вынуждая мажорку закрыть рот и не открывать его, пока не потребуется. – Ему нужно сделать тест на отцовство. Немедленно. Поэтому переоделась и пошла нас за ручку провожать, куда надо. Это универ при медцентре. Здесь должны делать такой тест.

– Лечу и падаю! – усмехнулась Алиса.

Как же меня бесило это ее дрянное чувство юмора, от которого дурно пахло. Я старалась держать себя в руках, не злиться, не ругаться и не применять силу. То есть магию. Но Алиса настолько по-хамски вела себя, что я-таки не сдержалась и решила дать ей еще один шанс одуматься. Вдруг ее хваленная интуиция подскажет? Но та молчала, как партизан.

Она насмехалась надо мной ровно до тех пор, пока я к ее носу не приставила огненный шар. Пламя стихии опаляло ее белое лицо, делая его еще белее. Какое наслаждение было держать ее на коротком поводке. Столько лет издевательств, насмешек над бедностью и отсутствием лакшери-вещей и техники. Вплоть до одиннадцатого класса у меня не было даже простенького телефона... а теперь у меня появилась настоящая магия. Магия круче какого-то айфона и мака!

– Лариса! – окликнул Арктур Роу, призывая к порядку.

Зря я на его глазах прибегла к шантажу. Он ведь часто наведывался в мисталийство правопорядка, в котором я собиралась работать на полную ставку. Непорядок. Неправильный поступок, зато получен быстрый результат. Как бы скрасить его впечатление от нового мира? Нанять няню на несколько дней (все равно он не мог справиться с ребенком), а самим уйти на экскурсию по этому миру? Новые впечатления гарантированы!

И тут я поняла, что Арктур Роу не понимал, о чем мы говорили. Благодаря браслету я знала их язык, но он не знал нашего. Тогда я ему пересказала, что эта девушка учится на врача и может подсказать нам, как быстро и без лишних вопросов сделать интересующий тест. Вот только девушка весьма избалованная и без выгоды для себя ничего делать не будет. Вроде бы он меня понял. По крайней мере, я надеялась на это.

6

Зато Алисе тысячу раз повторять не нужно было. Даже не переплетя косы, которая достигала середины спины, и не накрасившись, она вышла вместе с нами из общежития уже спустя десять минут. Как оказалось, с момента моего исчезновения прошел практически год, и меня давно признали без вести пропавшей. Где теперь искать мои вещи, которые хозяйка квартиры могла даже выбросить? Раз появилась такая возможность, я думала забрать их с собой.

Время было позднее, глубокая ночь, но Алиса сделала один звонок, и спустя двадцать минут мы расположились рядом с лабораторией анализов в ожидании, когда приедет лаборантка. (Или кто там берет пробы и проводит тест?) И как долго ждать результатов? Месяц?

25
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело