Обуздать пламя (СИ) - Кострова Кристи - Страница 50
- Предыдущая
- 50/54
- Следующая
Огонь! Неожиданно озарило его. Сильвия владеет огнем, возможно, именно их связь позволит ему выдохнуть пламя. В обличии дракона он не владеет магией, но она ― настоящий огненный маг.
Феникс перекричала ветер:
― Я бы еще поиграла с тобой, но некогда. ― В ее руках возник огромный сгусток огня, переливающийся цветами всех стихий. ― Пора заканчивать.
Сосредоточившись, Эйдан набрал воздуха в грудь и, настроившись на связь, оглушительно зарычал. Из его пасти вырвалось ярко-оранжевое пламя. Оторопевшую феникса снесло потоком огня в сторону, и ее заклинание рассыпалось. Пока она не пришла в себя, Эйдан ударил хвостом. Послышался хруст, и одно из крыльев женщины повисло. Она судорожно захлопала вторым крылом, силясь удержаться в воздухе. Чтобы закрепить успех, Эйдан хлестнул ее еще раз ― шип распорол ее плечо, и кровь проступила сквозь ткань платья.
― Что ты... делаешь? ― подняв на Эйдана изумленный взгляд, она приложила руку к плечу. Попробовала долететь до здания, но дракон перегородил ей дорогу. Вскрикнув, древняя завалилась на спину и рухнула вниз. Эйдан проследил за ее падающим телом, но добивать не стал. С ней он разберется позже, сейчас все его существо рвалось к жене.
Обернувшись, Эйдан посмотрел на здание с зияющей в стене трещиной. Несколько камней осыпалось, и отверстие казалось достаточно большим, чтобы туда пролез человек. Но не дракон… Дракон может разрушить здание, цепь на клетке Силь оборвется, и она рухнет в жерло. Он должен стать человеком, но только в тот момент, когда окажется рядом с одним из камней.
Сделав глубокий вдох, Эйдан расправил крылья и направился прямиком в расщелину.
Стена приближалась, и невольно его охватило беспокойство. Не слишком ли он самонадеян? Впрочем, иных вариантов не было. Крылья со свистом рассекали воздух, и Эйдан приготовился. Сейчас, сейчас... Пора! По телу прокатилась короткая судорога, и герцог обернулся человеком. Проклятье! Слишком рано! Ощутив под ногами бездну, Эйдан чудом успел схватиться за выступающий камень. Он едва держался в кладке, и Эйдан, рывком подтянувшись и тяжело дыша, забросил тело внутрь. Секундой позже камень обвалился, и герцог похолодел. Как он был близок к провалу…
Поднявшись, Эйдан осмотрелся. Жар и духота, царящие внутри, едва не сбили его с ног. Мельком отметив, что снова обнажен, он бросился к жене.
― Дан! ― увидев мужа, Силь схватилась за прутья решетки и тут же зашипела от боли. ― Дилайя...
― Я сломал ей крыло, ― сказал герцог. На лбу жены выступила испарина, под глазами появились темные круги, а щеки прочертила дорожка слез. Что с ней сделали?
― Давай-ка вытащим тебя отсюда.
При помощи магии Эйдан сперва остудил клетку, а после перенес на пол. Едва он открыл дверцу, как Силь упала в руки мужа и расплакалась. Оторвав кусок ткани от ее подола, он наскоро перевязал ее ладонь и спросил:
― Что здесь происходит?
То, что насторожило его прежде, усилилось. Из жерла вулкана тянуло чем-то кислым, и драконье чутье герцога говорило о том, что ему здесь не место.
― Дилайя хотела открыть врата в другой мир! ― всхлипнула Силь.
Другой мир! Эйдан стиснул зубы! Так вот что он чувствовал ― врата! И то, что находилось на той стороне, очень хотело попасть в Силитор. И явно не с добрыми намерениями!
― Как закрыть их?
― Не знаю! ― покачала головой Силь. ― Она сказала, что моя кровь ― ключ, так как я создание этого мира. Но что будет замком?
― Ты сможешь обернуться? Возле вулкана тебя должен ждать Роберт, а я разберусь здесь…
― Нет! Я тебя не оставлю, ― в глазах Сильвии полыхнуло упрямство. ― Нас с тобой связали стихии, вместе мы сможем все.
― Силь... ― выдохнул Эйдан и, наплевав на все, впился в ее губы коротким, но страстным поцелуем.
Вдруг из жерла вулкана донесся протяжный стон, от которого волосы на затылке встали дыбом. Что бы это ни было ― оно было опасно. В следующее мгновение вверх вылетел первый гость. Больше всего он напоминал мотылька, распухшего до размеров собаки. Огромные фасеточные глаза с интересом рассматривали их, полупрозрачные крылья жужжали.
― Выглядит не так уж страшно, ― с облегчением выдохнула Силь.
Вдруг вслед за разведчиком вылетел целый рой этих созданий. Они одновременно взглянули на Эйдана, спешно заделывающего льдом дыру в стене. Нельзя выпускать их отсюда!
― Создатель! Что это такое?
― Сдается мне, ничего хорошего от них ждать не стоит! ― сказал Эйдан и, загородив жену спиной, швырнул в ближайшего мотылька заклинание. Оно спеленало его, и тот рухнул обратно в жерло вулкана. Хоть магия на них действует!
― Там, наверху, другие фениксы и дриада, ― испуганно сказала Сильвия. ― Никто из них не может летать.
Что ж, соблазнительную мысль о перевоплощении в дракона придется отбросить ― здание может рассыпаться. Впрочем, в этом случае мотыльки разлетятся неизвестно куда, а врата останутся по-прежнему открытыми.
Позади послышалось хлопанье крыльев. Эйдан обернулся и увидел, что Силь обернулась в феникса. Сумасшедшая! Она же едва живая! Девушка взмыла в воздух и принялась обстреливать мечущихся по залу мотыльков комками огня. Стоило признать, ее заклинания действовали куда эффективнее.
Однако едва Эйдан успел понадеяться на благополучный исход дела, как пол под ногами завибрировал, а смрад увеличился. Врата пропустили в мир нечто более опасное и кровожадное!
Когда оно поднялось в воздух, Эйдан глухо выдохнул. Снова мотылек, но теперь длиной в десяток ярдов. Ужасающее зрелище! Полупрозрачные крылья, три пары лап, прямо под которыми торчали шипы. Щетинки на туловище зашевелились, и насекомое-переросток повернуло голову в сторону Эйдана, видимо, сочтя его более слабой жертвой.
― Силь, улетай отсюда, найди Роберта!
― Нет! ― упрямая девчонка покачала головой. С ее рук сорвался огненный сгусток и вонзился в брюхо насекомого. Тот пронзительно заверещал и обратил внимание на девушку. Его фасеточные глаза буравили ее взглядом, крылья за спиной затрепетали. Он что-то застрекотал, и остальные мотыльки полетели в сторону Сильвии. Дракон внутри Эйдана зарычал, требуя защитить свою женщину, и на пальцах герцога вдруг выросли огромные когти. Загородив жену, Эйдан ударил одно из насекомых и вспорол ему брюхо. Его облило мерзкой пахнущей зеленоватой кровью. Остальные твари замешкались, и, пользуясь передышкой, герцог создал пару щитов и набросил их Сильвию.
Девушка поблагодарила мужа и вновь принялась обстреливать мотыльков заклинаниями. И откуда в ней столько сил? Вожак не спешил вступать в бой, определенно, он хотел, чтобы люди ослабли. Он действует на инстинктах или все же разумен? Эйдан попробовал достать его заклинаниями, но они словно огибали его!
Размышляя, герцог сражался, мысленно порадовавшись тому, что не пропускал утренние тренировки. Без меча было тяжело, приходилось подпускать тварей близко, и одна из них плюнула каким-то ядом. Оставалось надеяться, что драконий иммунитет и здесь сработает как надо.
― Сзади! ― Силь спалила одного из мотыльков и откинула прядь волос со лба. ― Нужно выманить их наружу, где ты сможешь обернуться!
Возможно, она права, и план лучше менять. Если удастся выпускать тварей по одной, то… Додумать мысль Эйдан не успел. Вдоль позвоночника прокатилась волна мурашек, а все тело охватила липкая дрожь.
Врата в жерле вулкана снова задрожали, готовясь выпустить наружу еще одно чудовище. Ткань Силитора вот-вот будет порвана, и тогда врата уже не закрыть!
― Сильвия! ― крикнул Эйдан жене. ― Я должен попробовать закрыть врата. Прикрой меня!
Девушка кивнула и отлетела в сторону, подзывая мотыльков, включая вожака, буравящего взглядом верткую добычу. От боя Сильвия раскраснелась, а ее глаза горели фиолетовым огнем. Ее все еще окутывали водные щиты, и Эйдан вновь напитал их энергией.
Подойдя ближе к краю пролома, он взглянул на беснующуюся внизу энергию стихий. Среди них обнаружилась незнакомая ― необычайно красивого оттенка янтаря. Что это? Внезапная догадка заставила сердце биться чаще. Наверняка это и есть магия Силь, послужившая ключом! Необходимо отозвать ее, чтобы врата вновь закрылись.
- Предыдущая
- 50/54
- Следующая