Выбери любимый жанр

Свинья (ЛП) - Ли Эдвард - Страница 22


Изменить размер шрифта:

22

ЧАВК! ЧАВК! ЧАВК!

Трёх ударов было достаточно, чтобы разрубить ее тело пополам. Удивительно, нo на мгновение Сисси, казалось, не заметила это, и передняя половина ее тела еще сильнее ускорилась, оставляя след из тощих внутренностей и крови. Леонард с наслаждением наблюдал, как все, что было выше талии, тянется к входной двери, где она застопорилась, а затем умерла через мгновение. Разумеется, все, что было ниже поясницы, осталось в гостиной: две тощие ноги с тощими ягодицами.

Леонард перевернул ноги и задницу. К его удивлению, он обнаружил, что все эти убийствa и увечья возбудили его, поэтому, как бы для того, чтобы соответствовать этому новому и внезапному изменению своей личности, Леонард…

О, какого черта?

…снял штаны и занялся сексом с нижней половиной тела Сисси.

Естественно, он трахал между ног со смаком, распевая теперь «Нет лекарства от летней тоски», естественно, в версии «The Flying Lizards» 88. Он кончил быстро, и это был «хороший кончун», как сказал бы Рокко, и когда Леонард завершил накачивание спермой мертвой "дырки", он вернулся на кухню и прикончил бекон. Но, покончив с первой порцией, он не заметил, что:

Его рука была зеленой.

««—»»

Леонард проснулся от пульсирующего треньканья сверчков. Он встал из-за кухонного стола, потер лицо и подумал: О, блин. Какой ужасный сон! Но первое же, что он увидел после этой мысли - это оторванную голову Подснежникa, ее язык торчал у нее из глаза.

Что-то было не так.

Быстрая, ошеломляющая прогулка по помещениям показала ему то, что он уже и так знал. Oбглоданный скелет Подснежникa блестел в собачьем загоне, несколько очень толстых собак спали в стороне. Ноги и задница Сисси валялись на полу гостиной, гигантское влажное пятно растеклось на ковре между ними, а остальная часть лежала в нескольких футах от входной двери. Леонард закрыл дверь.

- Ууупс, - сказал себе Леонард.

Что произошло? Что нашло на него, и более того... почему? Cвидетельства, находящиеся в домe, безусловно, указывали на что-то явно более серьезное, чем плохое настроение.

И когда он посмотрел на свои руки, они, действительно, были зелеными.

Его руки были зелеными, и когда он поднял свою футболку “Van der Graaf”, он не мог не заметить, что его грудь и живот тоже были зелеными.

Цвет, вроде, как у стручков гороха, может, немного темнее. Затем наступил неизбежный момент истины. Он спустил свои штаны...

- О, чувак! Даже мой член зеленый!

Зеркало в ванной комнате, покрытое грибами и рвотой, закрепило полный набор в реальности. Леонард уставился на своё зеленое лицо. Что-то превратило его в смертоносного и зелёного.

Несколько секунд размышлений...

И тогда у него появилась хорошая идея.

««—»»

Под саваном полуночи он, как фея, скользил вниз по холму. Сверчки и лягушки пульсировали волнами своей музыки в ночи. Серп луны следовал за Леонардом через склон, сквозь пшеницу, выросшую до поясницы, и подсолнухи, ростом с человека. Пробежка Леонарда через дикую природу была не менее нескольких миль, его ноги сверкали на тропе, а затем он прибыл.

«Посёлок».

Поселение Eпифанитов.

Строгие прямоугольники 10-футового сеточного ограждения заполняли обширный периметр: одно приземистое здание за другим. Леонард без труда перекарабкался через забор, затем рванул позади штабеля бочек ручного изготовления… Она была где-то там - Эстер Акробаткa, но... Как я ее найду, не подняв тревогу по всему посёлку? Неужели, он просто собирался входить в каждое здание - худой зеленый человек в футболке “Van der Graaf” - и говорить: Извините, но я ищу Эстер, знаете, это девушка, которая может задрать свои ноги за голову? Скорее всего, нет. Скорей всего, он познакомится с дюжиной парней, похожих на Эрнеста Боргнина, 89 преследующих его задницу с вилами.

Но что он мог сделать? Это казалось безнадежным!

- Юууууууууу! – пронзил ночь eго крик, когда рука схватила его за плечо.

- Шшшшшшш!

Выпученными глазами Леонард посмотрел прямо в красивое лицо... удачи.

- Тише! - посоветовала Эстер свирепым шепотом. - Ты всех pазбудишь!

Леонард позволил сердцу биться медленнее, затем подумал об этом замечательном подарке фортуны. Не только Эстер нашла его, но и здесь было слишком темно, чтобы она заметила, что его кожа была зеленой...

- Что ты здесь делаешь? - cпросила она. - Ты свихнулся?

- Я, э... я искал тебя.

- Ну, и я искала тебя. - Ее лицо слегка покраснело в лунном свете. - Я только улизнулa и собиралась пойти к тебе домой.

- Зачем?

Она закатила глаза.

- Чтобы трахнуть тебя, дурачок. Я же сказала вчера ночью, что хочу, чтобы ты меня обрюхатил.

По какой-то причине слова, которые составили это похотливое заявление, зажгли что-то свирепое в чреслах Леонарда. Сразу же его зеленый член затвердел и запульсировал в штанах, и волны похоти, полностью захватив его, повлекли к его предназначению. Он грубо схватил ее там, за бочками, облизывая ее шею и лапая ее грубое, черноe платье паломника.

- Не здесь! - возразила она, хихикая. - Кто-нибудь на обходе увидит нас. - Леонард потерся "стояком" о ее бедро. - Ммм, ты действительно хочешь меня, - заметила она. - Но мы не можем трахаться здесь, мы должны пойти к тебе...

Идея оборвала остальные слова, и медленная улыбка расцвела на ее лице.

- Подожди, подожди минутку, это здорово!

- Что это? - cпросил Леонард, пытаясь зaсунуть руку ей под платье. - Ты хочешь вернуться в дом?

- Нет, у меня есть идея получше! Пошли!

Она схватила его за руку и дернула. Тревога быстро вела его через лабиринт суровых, приземистых зданий; она часто останавливалась, чтобы заглянуть за угол насчет часовых, а затем вела его дальше, пока они не достигли небольшого здания недалеко от дальнего конца поселка.

- Здесь спят девочки, - прошептала она. - Парниша, надеюсь, ты возбужден. - Ее рука досаждала его паху. - Твою мать, ты еще как возбуждён, отлично!

Действительно, Леонард был возбужден более, чем когда-либо в его жизни, и рвался вперед. И рассеянность накрыла его достаточно надолго, чтобы заметить за забором средних размеров свинарник, заполненный спящими свиньями, и, кроме того, несколько лошадей и овец, пасшихся на полях. Большое облако удалилось, и внезапно лицо Леонарда залило лунным светом.

- С тобой все в порядке? - cпросила Эстер с неожиданным любопытством.

- Эээ, да.

Она прищурилась.

- Ты выглядишь немного... темным.

Леонард нахмурился.

- Нам нужно поговорить.

««—»»

Но разговор состоится позже, после того, как «рассеянность» Леонарда улетучится, а пока Эстер показывала ему женское общежитие. Пять спартанских кроватей стояли в ряд, на четырех из них крепко спали юные девушки, одетые в мешковатые ночные рубашки. Эстер скользнула в темноту и подтолкнула каждую из них, шепча что-то вроде:

Шшш! Не шумите. Вырубите масляные лампы! Я привела мужика!

- Мужика! - воскликнула одна из девушек.

- ТCCC!

Теперь девушки сели, их глаза сосредоточились на силуэте Леонарда в темноте.

- Это Леонард, - объяснила Эстер, - он живет в том забавном доме на холме, и он собирается трахнуть нас всех!

Вау, подумал Леонард.

Прилив хихиканья и радостных визгов поднялся, когда все девушки сняли свои строгие платья и приблизились к нему. К счастью, темнота продолжала скрывать зеленоватость Леонарда, но, по их напору и силе, он подозревал, что он мог быть в тонкую полоску и покрытым розовыми слонами, а этим девушкам всё равно бы понравилось. Они раздевали и мяли его, как если бы он был шоколадным батончиком, а его одежда была оберткой.

22
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Ли Эдвард - Свинья (ЛП) Свинья (ЛП)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело