Выбери любимый жанр

Минотавра (ЛП) - Ли Эдвард - Страница 14


Изменить размер шрифта:

14

- Пей, пей, сопляк, это тебя успокоит, - а затем она вернулась к наполнению бутылок. Промежность Боллза зашевелилась, когда она наклонилась, мешковатый комбинезон опустился ниже её груди. Он увидел аппетитные соски чуть больше, чем помидоры черри.

Живот Дикки скрутило, когда он подбежал.

- Здравствуйте мистер Маккалли.

Маккалли без энтузиазма посмотрел в их сторону.

- Мальчики, вы рано, мне это нравится, - но он произнёс это как "навица".

- Конечно, рано, - сказал Боллз. - Потому что мы пунктуальны и надёжны. Скоро мы с Дикки будем лучшими контрабандистами в штате!

Маккалли с каменным, ничего не выражающим лицом закрыл левую ноздрю пальцем, наклонил голову и сморкнулся, не сводя глаз с Боллза. Он попал в воробья, прыгающего рядом с его ногами. Птица удивлённо чирикнула и упала, пытаясь стряхнуть с себя слизь, Маккалли раздавил птичку босой ногой всё с тем же ничего не выражающим лицом.

- Хорошее попадание, сэр, - засмеялся Боллз.

Маккалли ткнул его пальцем в грудь с такой силой, что тот чуть не упал назад. Дикки поморщился, думая, ну что опять вытворил этот придурок.

- У меня нет времени трепаться с такими кретинами, как вы, - пробасил Маккалли. Его зловонное дыхание повисло в воздухе, как туман.

- Конечно же, нету, господин Маккалли, - начал заискивать перед ним Дикки.

- Если я буду работать с такими придурками, как вы, ребята, то ничего хорошего меня не ждёт, и не долог час, вы и копов приведёте с собой на хвосте, - когда он закончил, то сморкнулся с такой силой, что из его ноздри вылетела огромных размеров зелёная сопля, метко попавшая на сапог Боллза. Вот поэтому его и называли Соплёй. После этого он неуклюже повернулся к столу.

- Мальчики, вы уволены. Убирайтесь отсюда.

Дикки начало трусить.

- О, боже, сэр, не делайте этого...

- Мне не нравится ваше отношение, - сказал Маккалли, - безалаберное отношение к работе означает проблемы в этом бизнесе. Мне не нужны парни с плохим отношением. Мне просто нужны плохие парни.

Дикки нахмурился и посмотрел на своего друга.

- Это ты всё испортил! Я говорил тебе, веди себя вежливо!

- Дикки, поверь мне... И смотри, - заверил его Боллз и задиристо шагнул к столу с шашками. - Это прям пиздец какой-то, мистер Маккалли...

Маккалли развернулся с удивительной ловкостью и воткнул большой грязный палец прямо в грудь Боллзу, размазывая сопли об его футболку, на которой читалось три заповеди: сиськи, клиторы и золотой дождь.

- Что ж, мне плевать, если этот пиздец для меня, парень. Мне не нравится твоё рыло, так что я не хочу больше работать с тобой. А теперь убирайся с моей земли и подружку свою не забудь прихватить. - Маккалли ещё несколько раз ткнул Боллза пальцем в грудь. - И если тебе не нравится, что я в тебя тыкаю и вытираю сопли, то сделай уже что-нибудь с этим.

Боллз ухмыльнулся, поставив руки на бёдра. Его глаза медленно опустились вниз, показывая на спрятанный пистолет под майкой. Маккалли рассмеялся.

- Ты думаешь, я не увидел эту пукалку, мальчик, разве я выгляжу испуганным? Подойди поближе, говнюк, и я оттрахаю тебя твоим же пистолетом, и это займёт у меня меньше времени, чем сморкнуться, а потом я оторву твой член и отдам своему сынишке от моей дочери вместо соски.

- Давай, Боллз, пойдём уже, - окликнул его Дикки с безопасного расстояния.

Стул заскрипел, когда Маккалли встал с него. Боллз не двигался.

- Просто скажите мне, как мужик мужику, сэр, почему вы не позволяете перевозить нам больше двадцати пяти литров за раз? Когда тачка Дикки без проблем вместит больше ста без риска потери скорости.

Маккалли даже не смотрел на него. Он сделал ход шашкой.

- Это потому что у вас нет яиц, ребята.

Боллз наклонился вперёд, всё ещё держа руки на бёдрах.

- Будьте так добры, объясните.

- Вы, ребята, недостаточно плохие. Мне нужны полные отморозки.

- Нет, сэр, вы не правы. Мы самые ебаннутые ублюдки в здешних краях!

Маккалли отмахнулся рукой.

- Говорить - это одно, мальчик. Любой засранец с быстрой машиной сможет оторваться от копов на здешних дорогах, но мне нужны бегуны, которые могут сделать любую работу.

- Какую именно работу?

- Мне нужны такие парни, что, если начнётся заварушка, они не оставят свидетелей!

- Та делов-то, - обрадовался Боллз, - мы с Дикки кого угодно завалим...

Маккалли поднял жирную руку, чтобы заставить замолчать Боллза. Он передвинул ещё одну шашку и улыбнулся, демонстрируя свои ужасные зубы.

- Мальчик? Ты когда-нибудь убивал человека?

- Чёрт, мистер Маккалли. Я убил целую кучу людей.

- Да? Что насчёт женщин? Ты когда-нибудь убивал женщину?

- О, дохрена раз, - сказал Боллз, но на самом деле в этот конкретный момент существования Тритт Боллз Корнер никого ещё не убил. Конечно, он изнасиловал несколько девушек, но все они просили его об этом, и также он ограбил пару старушек. Но такого преступления, как убийство, ещё не было в списке его достижений.

Сопля Маккалли смачно сморкнулся.

- Я думаю, что ты дерьмо и трепло, мальчик. Но я дам тебе шанс. Если ты хорошенько выебешь девку, устроишь представление круче, чем головач, тогда, может быть, я и дам тебе шанс.

Боллз поправил шляпу.

- А... Что такое головач, сэр?

Маккалли посмотрел на него с таким видом, как будто обиделся.

- Чёрт, мальчонка! А ты вообще южанин? Ты что, не знаешь, что такое головач?

Боллз не знал, что и сказать.

- Я прожил здесь всю свою жизнь и два года в тюрьме в округе Рассел, и я никогда не слышал ничего про какой-то там головахренач...

Жирный самогонщик выглядел удивлённым.

- Ох уж эти дети, - пробормотал он. - Хорошо, я расскажу тебе, что такое головач...Головач — это когда ты просверливаешь дырку в голове мужика или бабы и трахаешь в это отверстие.

- О как, - сказал Боллз.

- Такие дела, парень, если ты выебешь девку зрелищней, чем головач, покажешь мне настоящий хардкор, тогда я дам тебе и твоей толстой подружке работу. Будете возить полный багажник четыре дня в неделю, и я буду платить вам в четыре раза больше.

Боллз беззаботно пожал плечами.

- Я пойду и сделаю это прямо сейчас, а завтра вы прочтёте об этом в газетах.

Сопля Маккалли разошёлся смехом.

- Ты что, сдурел, ковбой, ты сделаешь это здесь и сейчас, я должен сам всё увидеть, мне нужно, чтобы ты показал мне, что у тебя есть яйца.

Боллз смотрел на него в недоумении.

- Ну, хорошо, но... Где мне, блять, взять девку?

Маккалли свистнул.

- Тыковка? Вытащи ту тощую засранку из клетки и притащи её сюда.

Девочка-подросток с грязными волосами кивнула и пошла в сторону курятника, попутно попивая жидкость из банки. Она открыла обмотанный колючей проволокой люк, и вдруг Боллзу показалось, что он услышал приглушённые всхлипы. Из курятника вылезла обнажённая истощенная девушка с чёрным крысиным гнездом вместо волос на голове, её руки и ноги были связаны. Она пыталась что-то сказать сквозь кляп, того, что казалось очень грязными мужскими трусами. Её глаза были полны ужаса и отчаяния на бледном лице. Девушка была настолько тощей, что её рёбра торчали глубокими бороздками в пастельно-белой плоти. Её грубо впихнула в центр поляны молодая блондинка.

- Вот тебе баба, сынок, - сказал Сопля Маккалли и смачно высморкался.

- Кто это, блять? - Недоумевая от увиденного, спросил Боллз.

- Просто какая-то девчонка, которую мы поймали, гуляя по лесу. К сожалению, у меня не было другого выбора, кроме как схватить её.

Боллз нахмурился, смотря на дрожащий, покрытый кожей скелет.

- Она нарколыга, да? Поэтому она такая худая?

- Да не, мы её поймали около недели назад, - начал объяснять Маккалли. Он поднял стеклянную банку, наполовину полную прозрачной жидкостью, стоящую у его ног, и сделал большой глоток. - Не мог решить, что с ней делать, поэтому и посадил её в сарайку. Я не кормил её все эти дни, потому что не хотел, чтобы она срала в моём курятнике. - Маккалли допил банку одним большим глотком, рыгнул и шмарканулся в перепуганную девушку, сопля попала ей на живот, но, похоже, она не обратила на это внимание. Дочь Маккалли вернулась к наполнению банок, как будто не замечая происходящих событий.

14
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Ли Эдвард - Минотавра (ЛП) Минотавра (ЛП)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело