Выбери любимый жанр

Очарованная - Чиотта Бет - Страница 10


Изменить размер шрифта:

10

— Я не это имела в виду, — сказала она, прижимая ладони к горящим щекам. — Он пришел по делу. Он хотел поговорить о… — Хм. Лулу запустила пальцы в свои мокрые волосы, пытаясь хоть как-то расшевелить свои заторможенные мозги. Он помог найти ее туфлю, вытащил застрявшее в дверце машины платье, раскритиковал место, где она прятала ключ от дома, и внимательно исследовал таинственный подарок. — Вообще-то я не совсем понимаю, зачем он приходил. Он оставил мне номер своего телефона и…

— Симпатичный?

Да она взгляда от него не могла оторвать.

— Достаточно привлекательный, хотя его красота в глаза не бросается. Но это не имеет значения.

— Не имеет, но это, без сомнения, плюс.

Лулу слышала, как Софи тяжело дышит, и живо представила, как сестра в раздевалке «Карневале», готовясь к свиданию, красится, натягивает на себя что-то сексуальное.

— Милый? — спросила сестра. Лулу пожала плечами:

— Он зарабатывает тем, что охраняет людей. Насколько он может быть милым)

— Значит, телохранитель, говоришь? Сексуальный такой, крутой парень с рельефным телом? — Судя по голосу, Софи оживилась. Она взяла тон сержанта-инструктора перед строем. — Позвони ему. Пригласи куда-нибудь. Будь посмелее! Тебе нужно начать снова бегать на свидания, Лу. Ты полна жизни и нерастраченной любви, а гноишь себя из-за этого урода Терри. Потрахайся с телохранителем. — Софи громко саданула обо что-то кулаком. — Не упускай шанс! Потрахайся с ним! Со всей этой горой тестостерона! Он, наверное, просто супер в постели! Пора уже тебе попробовать секс выше среднего.

Лулу молча, с трудом переводя дух, повалилась на кровать. Она точно не знала, что поразило ее больше — само ли предложение Софи или то, какие выражения она употребляла. Не желая показаться ханжой, она выдавила из себя:

— Нельзя же заниматься сексом с незнакомым человеком.

— Ну конечно же, можно! Ты только проследи, чтобы он надел презерватив, да звякни мне или хоть Руди, сообщи, где находишься.

Лулу закатила глаза.

— А почему не Жан-Пьеру? — спросила она, как будто сама не знала почему.

— Да потому что французик не будет знать, что делать, если, не приведи Господи, тебя потребуется спасать.

— А вы с Руди, значит, будете знать.

Вот оно, началось. Дерзкий тон Софи свидетельствовал о ее непоколебимой уверенности:

— Мы с Руди все-таки отличники по тайквондо.

Лулу вздохнула. Руди записался в секцию боевых искусств, стремясь к духовному совершенствованию, Софи — из любопытства. Но постепенно занятия тайквондо переросли в одержимость.

— Ты помешалась на Ларе Крофт, тебе следует освободиться от этой навязчивой идеи, Соф.

— Это не навязчивая идея. Это цель. Ну так что, ты будешь?

— Заниматься тайквондо? — Как будто она могла сознательно кого-нибудь ударить!

Софи рассмеялась:

— Да нет же, дурочка! Будешь трахаться с телохранителем?

— Я бы хотела, чтобы ты в разговоре со мной не употребляла подобных выражений.

— Так будешь или нет?

У Лулу наружу рвался нервный смешок.

— Слушай, я сражена. Ты же знаешь, это не для меня.

— Вот поэтому-то я и решила полностью преобразить тебя.

— Преобразить внешне?

— Не совсем. Поговорим об этом завтра. Меня ждут. Лулу, пытаясь собраться с мыслями, приложила ладонь ко лбу. Младшая сестра взбудоражила ее.

— Сделай милость, позаботься о том, чтобы твой парень накормил тебя ужином, — сказала она: ей требовалось снова утвердиться в роли старшей и более мудрой сестры. — Ты забыла свой термос дома и, стало быть, скорее всего не обедала. Тебе нужно хорошо питаться, Соф.

— Я закажу «Кровавую Мэри» со стебельком сельдерея.

— Я не шучу.

— Я тоже.

— София…

— Цыпленку пора улетать, мама-наседка. Ложись спать, не жди меня.

Услышав гудки в трубке, Лулу недовольно сдвинула брови. Они были разъединены со своей сестрой… во всех смыслах этого слова. Она отбросила в сторону телефон, схватила плюшевого медвежонка Бинки — его еще в детстве подарила ей бабушка — и крепко прижала к себе. Когда-то и сестры Марино были так же близки. Теперь казалось, будто обе они все время старались скрывать свои переживания, чтобы не причинять друг другу лишнего беспокойства. Сестры были очень разными — соблазнительница и клоунесса, — но в то же время и очень похожими. Софи так же, как и Лулу, постоянно мучилась от неуверенности в себе и, в очередной раз пережив крушение надежд, пыталась выстоять.

Лулу подумала о Терри и его беременной любовнице. Ее желудок тут же свело судорогой, и она поспешила выбросить бывшего мужа из головы. Глупо переливать из пустого в порожнее и предаваться грустным размышлениям о том, что от тебя не зависит, и Лулу не позволила тяжким мыслям затянуть себя в болото уныния.

Она резко села на кровати, по-прежнему прижимая к себе линялого плюшевого мишку. Можно, уютно свернувшись калачиком, устроиться на диване и смотреть телевизор или, как Софи, встретиться с кем-нибудь из друзей. Вот только сегодня субботний вечер, а почти все ее друзья — артисты и потому сейчас заняты в каких-нибудь шоу. Можно позвонить Жан-Пьеру, да только он вроде говорил, что собирается с Руди на дискотеку. Лулу любила танцевать, но чувствовать себя третьей лишней не очень-то хотелось.

Фу-ты.

Зазвонил телефон, и Лулу тут же воспряла. Может, это потенциальный клиент.

— Лунные сказки Лулу. Лулу слушает. Молчание.

— Алло! Вы меня слышите? Там есть кто-нибудь? — Глупый вопрос. Ведь кто-то же набрал номер. Тогда в чем дело? Ошиблись номером? Какой-то псих хулиганит? — Лулу прищурилась. — Чаз, это вы?

Хлоп.

Судорожно выдохнув, Лулу бросила трубку на подушку. Если это Чаз, он ей, во всяком случае, не признался. «Это первый». «Бывшие» Софи всегда хотели поговорить с Лулу, полагая, что она имеет на сестру какое-то влияние. «Соф, — всем всегда отвечала Лулу, — сама себе голова». Большая часть ухажеров очень быстро отставали, и это наводило Лулу на мысль, что они не любили ее сестру по-настоящему. Возможно, Чаз — другой случай.

Так отчего же по спине пробежал холодок?

Лулу беспокойно вскочила с кровати и, босиком прошлепав к комоду с зеркалом, заплела свои непослушные волосы в две смешные косички. Вместо того чтобы выставлять Мерфи из дома, стоило бы порасспросить его. Он, наверное, смог бы ответить на ее вопросы или по крайней мере на многое пролить свет. Лулу предположила, что он работает на Чаза. Он это предположение не подтвердил и не опроверг. Почему же она ничего не выяснила до конца и так спешила его выпроводить?

Положив руки на комод, Лулу уставилась на собственное отражение в зеркале: розовые щеки, широко распахнутые глаза. «Потому что он представлял угрозу твоему спокойствию. Потому что он классный, а ты… — Лулу отвернулась от зеркала, сбрасывая с плеч халат, — с изъяном».

Она натянула хлопковые шортики лимонного цвета, которые не имели ничего общего с украшенными жемчугом стрингами и были так же далеки от них, как небо от земли. При взгляде на эти трусики карие глаза Мерфи ожили, и в них блеснул огонь, который породил в обычно стерильном воображении Лулу порочные фантазии. Но вместо того чтобы наслаждаться своим ярким сном наяву, который сопровождался пульсацией в паху, она ударилась в панику.

После ухода Терри Лулу возвела между собой и мужчинами барьер. Так было безопаснее. Для нее это было безопаснее. Но Мерфи разбудил в ней желания, и они начали пробиваться сквозь созданную ею вокруг себя огневую завесу. Каждый раз, как только Мерфи приближался к ней достаточно близко, Лулу начинала пылать. Никогда раньше не было такого, чтобы она пылала в присутствии мужчины. Это обстоятельство беспокоило Лулу почти так же сильно, как и пистолет у него в кобуре, который она увидела, когда Мерфи отошел от дивана. Позвонить ему просто так было невозможно. Даже если бы она преодолела смущение, об этом оружии она никогда не смогла бы забыть.

Интересно, подумала Лулу, он когда-нибудь убивал человека?

10
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Чиотта Бет - Очарованная Очарованная
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело