Выбери любимый жанр

Графиня поневоле (СИ) - Веселова Янина "Янина" - Страница 32


Изменить размер шрифта:

32

— Зачем тебе? Хочешь воспользоваться лично?

— Вредина!

— Мистер Лысые Яички!

— Отшлепаю!

— Нет, не мистер. Его светлость Лысые… — договорить не получилось, рот заткнули поцелуем. — Кас, хватит! Я больше не могу! Я буду хорошей девочкой!

— То-то же!

— Скажи ты был против брака со мной из-за отсутствия магии? Не отворачивайся, пожалуйста. — Иришка наконец-то слезла со стола и обняла рыжего. — Значит из-за магии. Это понятно и не обидно. А почему твой отец настоял на помолвке.

— Понимаешь, сладкая, брачный договор между нашими родами был заключен более трехсот лет назад. Какая-то там была мутная история. Знаю только, что наследник ри Кавиньи обязуется перед Пресветлым ликом богини взять в жены деву рю Моро.

— А почему так долго ждали? — Иришка пытливо смотрела на Кастерса, чувствуя, что его ответ очень важен.

— Потому, что ты первая девочка, которая родилась в роду рю Моро за триста лет.

— Значит тебе просто не повезло. Бедненький!

— Пожалеешь меня, сладкая?

— Ну уж нет! — отступила к двери. — Я есть хочу.

— Какая ты безжалостная, — улыбка, незаметный рывок, и вот уже он подхватил на руки тихо ахнувшую жену. — В таком случае остается только одно, — замолчал многозначительно.

— Что именно?

— Накормить тебя в надежде, что на снисхождение.

— Кас, — прижалась, коснулась губами виска, шепнула, — укушу!

— Только не это, лучше пообедаем.

Глава сороковая, в которой девочки спят, а мальчики беседуют

— А где все? — Иришка ухватила ломтик ветчины, завернула в лист салата, обмакнула в соус и вручила мужу, сильно его удивив. Сама же взяла тарелку с сыром, бросила на нее кисть винограда.

— Поищем? — Кас отщипнул ягодку, — Не перебивай аппетит.

— Будто это возможно! — с наслаждением прожевала сыр. — Я корову целиком готова съесть, — бесшумно ступая босыми ногами, на которых по прежнему пламенели опалы, по мягким коврам, она отправилась в детскую. — А почему так тихо?

— Узнаем, сладкая, — стащил еще одну виноградинку, за что был награжден улыбкой и ломтиком сыра.

Грегори нашелся в детской. Он сидел возле кукольного домика и слушал рассуждения некромашки о том, что куклам просто необходима карета, и чтобы в нее была запряжена четверка белых коней, и непременно цугом, и чтобы кучер сидел на облучке, и лакеи стояли на запятках.

— Без лакеев никуда, — соглашался брюнет, печально кивая. — Детка, может одна поиграешь? А мне надо на минуточку отойти.

— Мэтр, ну, пожалуйста! — малолетняя хитрюга молитвенно складывала руки и жалостно заглядывала Грегу в глаза. — Поиграйте со мной еще совсем маленькую капельку, — и, дождавшись согласного кивка, сопровождаемого тяжким некромантовым вздохом, продолжала рассуждения о суровой и неказистой кукольной жизни без кареты.

— Сразу видна твоя порода, — прошептала уважительно Иришка и вручила тарелку Касу. — Такая же шельма растет. Пойду спасать бедного некроманта из лап нашей племянницы, пока она живую лошадку с него не стребовала.

— Давай еще посмотрим, — не согласился рыжий, — интересно же!

— Смотри, а я пошла, — она распахнула дверь в детскую и шагнула внутрь. — Солнышко мое, как ты тут?

И все как-то само собой наладилось. Покупка лошадок была отложена на неопределенное время, зато вопрос с обедом вышел на первый план. Грег был похвален, поцелован в подбородок и поставлен в известность, что он самый замечательный и прекрасный, но девочек воспитывать не умеет. Миранде, после обязательных охов и ахов по поводу домика, было сообщено, что умнее, красивее и любимее девочки, чем она во всей Леории не сыскать, однако о дисциплине и обязательном распорядке дня забывать все же не стоит. Да и Кастерс узнал, что несмотря на подозрительный интерес к заветному рецептику, он невероятный во всех отношениях мужчина, особенно если позволит жене расчесать его роскошную косу.

* * *

Обед закончился, зато начался «тихий час», как выразилась Аола. Грег посмотрел на жену, которая сладко спала, прижав к себе Миранду. Ужасно хотелось ее обнять и просто хотелось.

Аола пошевелилась, морщась от шального солнечного луча, чудом пробившегося сквозь тучи и пощекотавшего ее носик, и его светлость поспешил задернуть шторы поплотнее, высунула из под одеяла круглую розовую пятку, он почувствовал возбуждение.

Может это магия какая-нибудь? Или он свихнулся ко всем свинячим демонам? Что вообще творится? Интересно, если тихонько лечь рядышком, проснется ли Аола? Сделав к кровати пару шагов, остановился, напомнил сам себе, что он взрослый вменяемый мужчина, что юная супруга устала, и, наконец, что тут ребенок. Вздохнул тяжело и решительным шагом вышел из комнаты.

— Ну как там они? — Кас отвлекся от каких-то вычислений.

— Спят, — отчитался Грег и плюхнулся в соседнее кресло. — Что у тебя?

— Да вот, все пытаюсь расщелкать твою защиту.

— У тебя ошибка вот тут, — смуглый палец указал на место в расчетах.

— Интересный ход, не ткни ты меня носом в ошибку, ни за что сам бы не додумался.

— Не ты один, — согласно кивнул некромант, — это семейные наработки, а поскольку мы теперь не чужие, нет необходимости делать из этого тайну.

— Грег, а как ты относишься к тому, что мы женаты на одной и той же женщине? — ри Кавиньи резко сменил тему разговора.

— Я предпочел бы ни с кем ее не делить, но раз уж все сложилось так, а не иначе… В общем, лучше уж ты, чем кто-нибудь другой, — последовал честный ответ. — А ты похоже чем-то встревожен?

— Я никак не могу выбросить из головы события последнего месяца, — решился на откровенность рыжий. — Ты обратил внимание как складно все получается, просто один к одному, — Кастерс отбросил расчеты и сердито намотал кончик косы на палец. — Миранда прекрасно ладит с Аолой. Я уезжаю. Ты воруешь моих женщин, — он вскочил и зашагал по комнате. — Потом я возвращаюсь вместе с твоей теткой. На Аолу совершают покушение, и мы вынуждены консумировать брак.

— О, твоя знаменитая паранойя проснулась. Только сначала ты уехал, а потом уже женился.

— Но ведь это подозрительно, признай? Девушка хотела получить свободу, а вместо этого у нее два мужа. При этом она на удивление спокойна. А ее слова? Ты слышал термины, которыми Аола оперирует, обратил внимание на ее поведение в постели? — Кас остановился, требовательно глядя на Грегори.

— Я все слышал, Кас, только не понимаю кого ты подозреваешь? Просветленных сестер или Аолу? Думаешь тетка сама отравила любимую воспитанницу, чтобы сделать нас ее якорями?

— Я этого не говорил, — Кас снова забегал из угла в угол.

— Но подумал, — Грег расслабленно откинулся на спинку кресла. — Вот что я тебе скажу, мой рыжий друг. Не считай себя самым прозорливым. Я не хуже тебя вижу насколько необычна наша жена. Только ты считаешь, что это вселенский заговор против тебя любимого, а для меня Аола — благословение Пресветлой.

— И что ты предлагаешь?

— Живи и радуйся! Если не можешь, оставь нас в покое, замок большой, места много. А то еще могу выпустить тебя из Морено касла.

— Я подумаю.

— Хорошо, но приставать к Аоле с вопросами ты не будешь. Захочет, сама все расскажет, — Грег поднялся, показывая, что разговор закончен. — И не вздумай расстраивать девочек.

* * *

Спустя час Кастерс вошел в кабинет Грегори.

— Уезжаешь, — глядя на Каса в дорожном костюме констатировал некромант, — А с женой и племянницей попрощаться не хочешь?

— Я думаю, что будет лучше, если ты им все объяснишь.

— Все? — смоляная бровь удивленно поднялась.

— Грег, пойми всем будет легче, если я уеду. Аола будет в твоем безраздельном, — Кас поморщился, но закончил, — пользовании, Миранда стабильна только с вами рядом, а я смогу вплотную заняться расследованием.

— Как все удачно складывается. Да, рыжий?

— Оставь ты свой сарказм, — отмахнулся ри Кавиньи. — Меньше чем через две недели проведешь обряд, и приезжайте в столицу. Я буду ждать вас в Кастерс-холле. Тебе пора кончать со своим затворничеством да и Аолу ко двору представить не мешает.

32
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело