Выбери любимый жанр

Хроники Саббата (СИ) - Поляков Владимир "Цепеш" - Страница 86


Изменить размер шрифта:

86

Способность Эрика мгновенно переходить с одной темы на другую, пусть и смежную, способна была ошарашить многих, кто не был знаком с ним относительно долгое время и не умел в должной мере владеть собой. Неплохой прием при разговоре с некоторыми категориями собеседников, вот наш специалист по тайным войнам и тренируется. Ничего, вещь полезная, да и Марлен стоит привыкать в подобным перепадам в обычной вроде бы беседе. Жизнь — явление сложнопредсказуемое и череповатое неожиданностями.

— Большой политикой, а точнее говоря возможностью выйти из того тупика, в котором они оказались. Если есть возможность обострить ситуацию, то почему бы этого и не сделать?

— Луногрызы?

— Ага. Они, родимые. В наших силах создать хотя бы предпосылки для переговоров между прайдами. Не союза, нет, но перехода отношений из подозрительно-нейтральных в разряд… Впрочем, это уже не наше дело, над высокой политикой пусть думает Ингвар и остальные лидеры, да хоть сам Идущий.

— Это может и сработать. Хорошо, рискнем и будем надеяться, что положенный в мышеловку кусок сыра окажется в должной мере привлекательным.

Глава 8

Гости… Бедный особняк скоро захлебнется от массированного потока гостей, пусть и необходимых, но не очень желанных. Сначала анарх этот, Оноре, от душонки которого распространялся омерзительных дух гнилья, теперь изволят пожаловать ликантропы, с коими у нас отношения никогда не были на сколько-нибудь приличном уровне. Того и гляди скоро и Патриархи в гости заявятся… Но это так, попытка пошутить, находясь в минорном настроении.

Я понимаю, конечно, что политика — занятие грязное, тут без неприятных ощущений не обойтись, но до чего же мерзостно на душе. До чего же легко жить простым бойцам из Стаи, они ведь в стороне от всех закулисных игр, у них есть четкие цели и задачи. У тех же, кто в силу своего положения осведомлен о многих скрытых моментах, задача гораздо сложнее — пройти по лезвию бритвы над пропастью, при этом не отводя взгляда от той пропасти, что разверзлась прямо под ногами. Что это за пропасть? Опасность потерять самого себя, свою честь и гордость. Казалось бы чего проще — есть ясные как Тьма принципы, которые знают все Сородичи, соблюдая их в принципе нельзя поступиться собственным достоинством. Ан нет, порой приходится играть на грани фола, стремясь удержать шаткое равновесие…

— Хандришь, Слободан? — вкрадчивым голосов задал вопрос неслышно подошедший Эрик. — Ответственность ложится на плечи тяжелым грузом, в голову ядовитыми змеями вползают мысли о слабой совместимости подобной работы с хрестоматийным образом Сородича. Хочется бросить все это, забыть об ответственности и передать другим столь неудобную ношу, что способна разбить в кровь не тело, а душу. Хочется? А кому передать? То-то! Все мы по сути своей люди, просто они в отличие от нас не сумели выработать в себе качества, необходимые для перехода на более высокую ступень.

— А мы сами… Мы сумели? Если да, то почему порой бывает так тоскливо, что хоть волком вой?

— Волком на луну выть предоставь ликантропам, это они любят и умеют, — съязвил Сородич. — Насчет же твоего состояния… Оно мне знакомо, так бывает всегда, когда жизнь заставляет вываляться в дерьме по самые уши, пусть даже на пути к действительно стоящей и благородной цели. Наверняка тебе хотелось выпустить на пол всю кровь этого выродка Оноре, не играть в кошки-мышки с местными камарилловцами, прижать наконец-то церковников, как и планировалось вначале. Ах да, еще взять за горло Марко, этого моего очень странного агента. Но! Рано, рано. Я не совсем понимаю твоего Наставника и моего друга, не стоило ему так сразу бросать тебя даже не в бассейн с крокодилами, а в лужу из радиоактивных помоев с плавающими в ней крысами-мутантами. Тут легко свихнуться и так трудно остаться самим собой.

— Спасибо, Эрик.

— Не за что, брат. Поверь, не за что. Я просто возвращаю долги. Долги, которым уже не один век. А теперь пойдем, гости уже почти что на пороге.

Долг. Тогда понятно… Судя по всему, и он сам когда-то находился в подобном положении. Но с моей головой творилось что-то странное, мелькали несуществующие образы, мысли путались, но в то же время приводили к должному результату. Мир вокруг воспринимался как несколько вложенных друг в друга слоев, причем я знал, что изменять их вполне в моих силах, если только как следует постараться. Казалось, что теперь нет ничего неизменного, есть лишь формы, заготовки, из которых можно вылепить любые фантазии, воплощая их в химерическую, но вплетенную в реальный мир действительность…

Мощная оплеуха вывела меня из странного состояния.

— Ах я старый идиот! — возмущался Эрик в собственный адрес. — Совсем забыл, что ты у нас малкавианскими Химерами балуешься. Классический припадок для Малка, я такое не один десяток раз наблюдал.

— Поподробнее если можно, — язык ворочался плоховато, будто я находился в состоянии жесточайшего похмелья. — Должен же я знать, что со мной было.

— Вечная беда Малкавиан — одновременное нахождение среди реальности и Химер. Некоторые Сородичи этого клана впадают в ступор, оставаясь в таком состоянии несколько суток. Тогда к ним даже подходить опасно, любое внешнее воздействие частенько воспринимается как попытка нападения и стоит ждать боевых форм из химерического мира. Пресечь можно только на начальной стадии обычной оплеухой. Помогает не всегда, но все же… Потом вытаскивать Малка могут лишь более умудренные в магии Химер собратья из его клана.

— И часто подобное случается?

— Ну, нашел у кого спрашивать. Об этом могут рассказать только Малкавиане, вот только сомневаюсь я в их желании поделиться с тобой подобной информацией. Да и ты сам вряд ли захочешь сообщить им, что тоже умеешь управлять Химерами. Есть, правда, у меня одно предположение, которое тебя заинтересует.

— Внимательно слушаю.

— Молодежь этого безумного клана иногда упоминала, что каждый, кто управляет Химерами, должен хотя бы раз войти в особое состояние, память о котором очень облегчает манипулирование конструктами. Вот я и думаю, а не является ли тем состоянием «припадок», который ты только что перенес? Я не особо удивлюсь, если так и окажется — вся система магии потомков Малкава на мой взгляд безумна и иррациональна. Подумай над этим.

— Подумаю, Эрик, непременно подумаю. Есть тут зерно истины, нутром чую. А сейчас пойдем гостей встречать, благо я уже немного отошел от этого наваждения.

Вот уж действительно порой не знаешь, с какой стороны может оказаться вполне реальная угроза. Магия Химер оказывается таит в себе неожиданные ловушки. Хотя, если учесть предположение Эрика об особом состоянии, необходимом для лучшего управления химерическими конструкциями, то все становится еще сложнее и запутаннее. А если взять да и проверить? Память о столь недавнем событии свежа как никогда, а в качестве примера возьмем одну из защитных форм. Иллюзорная дорога, мнимое искривление пространства, попадая туда, любое разумное существо оказывается в плену иллюзий. Хождение на месте, невозможность преодолеть несколько метров, лента Мебиуса, получившая воплощение в реальной жизни. Но главное вовсе не это, а то, что создание Химеры получилось с меньшими усилиями.

Великолепно, теперь убираем ее, пока Эрик не почувствовал моего эксперимента. Ан нет, почувствовал, поскольку скривил физиономию в том, что он привык считать добродушной улыбкой.

— Развлекаешься?

— Проверяю твою теорию, между прочим.

— И как?

— Вполне успешно.

Лаконичный диалог получился, нечего сказать. Зато продуктивный, так что раскатившийся по коридору хохот стал его логичным завершением.

* * *

Ликаны неисправимы! Даже Дети Камня, казалось бы уже несколько веков перебравшиеся в города, и те страдают хронической нелюбовью к механическим средствам транспорта, предпочитая добираться «на своих двоих». Извиняюсь, гораздо чаще на четырех конечностях. Мы ведь ожидали прибытия автомобиля, возможно даже двух, а тут прямо перед внешним кольцом защиты нарисовались три смутных звериных тени, которые довольно быстро переплавились в человеческое обличье, не в пример больше подходящее для встречи.

86
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело